Page 2 - Inhalt; Verwendungszweck der GARDENA Turbotrimmer; Bestimmungsgemä; Sicherheitsvorschriften; Der GARDENA Turbotrimmer darf wegen der Gefahr körperlicher
D 2 GARDENA Turbotrimmer SmallCut 300 Accu Dies ist die Übersetzung der originalen englischen Bedienungsanleitung. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung genau und befolgen Sie die darin enthaltenen Informationen. Machen Sie sich anhand dieser Betriebsanleitung mit dem Produkt, dem richtigen Gebr...
Page 5 - Entsorgung; NimH; Verletzungsgefahr, wenn der Trimmer beim Loslassen der
D 5 5. Bedienung Trimmer am Griffoberteil (11) und Zusatzgriff so halten, dass der Schneidkopf (12) leicht nach vorn geneigt ist. Vermeiden Sie den Kontakt des Fadens mit harten Gegenständen (Mauer, Steine, Zäune ...), um ein Verschweißen oder Abbrechen des Fadens zu verhindern. Trimmer einschalte...
Page 6 - Verletzungsgefahr durch die Fadenbegrenzung !
D 6 7. Wartung Nach jedem Gebrauch Gras- und Schmutzreste aus der Abdeckung (4) und in den Lüftungsschlitzen (16) entfernen. Es darf nur die original GARDENA Fadenspule verwendet werden. Die Fadenspule ist bei Ihrem GARDENA Händler oder direkt beim GARDENA Service erhältlich. • Fadenspule für Turb...
Page 7 - Beheben von Störungen; “Fadenspule wechseln“
D 7 8. Beheben von Störungen Ein Schneidfaden, der zu kurz ist oder nicht mehr beim Einschalten automatisch verlängert, kann manuell herausgezogen werden. 1. Entfernen Sie den Akkupack. 2. Automatik-Schieber (21) von Hand gedrückt halten und gleichzeitig am Schneidfaden (5) ziehen. Wenn der Schneidf...
Page 8 - Technische Daten; GARDENA Ersatzfadenspule; GARDENA 18 V NiMH
8 D 10. Technische Daten Turbotrimmer SmallCut 300 Accu (Art. 8844) Verwendungszweck: Rasentrimmer Fadenstärke 1,5 mm Schnittbreite 230 mm Fadenvorrat 10 m Fadenverlängerung Voll-Automatik Gewicht inklusive Akku 2,0 kg Drehzahl der Fadenspule 8 500 U/min Arbeitsplatzbezogener Schalldruckpegel L pA 1...
Page 10 - Contents; Where to Use Your GARDENA Turbotrimmer; Proper use; Safety Instructions; battery terminals; Please note
G B 10 GARDENA Turbotrimmer SmallCut 300 Accu This is the original English Instruction Manual. Please read these operating instructions carefully and observe the information they contain. Use these operating instructions to familiarise yourself with the Turbotrimmer, its proper use and the notes on ...
Page 15 - Release filament that has; Risk of
G B 15 8. Troubleshooting A cutting filament that is too short or no longer extends automatically when the trimmer is turned on can be pulled out manually. 1. Remove the battery pack. 2. Hold the automatic slide feed (21) down with your hand and at the same time pull on the cutting filament (5) . If...
Page 16 - Technical Data; Uncertainty K; Battery
16 G B 11. Service / Warranty GARDENA guarantees this product for 2 years (from date of purchase). This guarantee covers all serious defects of the unit that can be proved to be material or manufacturing faults. Under warranty we will either replace the unit or repair it free of charge if the follow...
Page 17 - Table des mati; Où utiliser votre Turbotrimmer GARDENA; Usage approprié; Consignes de sécurité; A observer
17 F GARDENA Turbotrimmer SmallCut 300 Accu Ceci est la traduction de la notice originale anglaise. Veuillez lire attentivement le mode d’emploi et respecter les instructions qu’il contient. Utilisez-le pour vous familiariser avec le coupe bordures, l’emploi correct de l’appareil et les consignes de...
Page 19 - Première utilisation; Eviter une décharge complète :
F 19 3. Montage 1. Assembler la partie supérieure de la poignée (1) avec la partie inférieure de l'outil (2) jusqu'à ce qu'elles s'emboîtent ensemble correctement. Faire attention de ne pas étirer ou piéger le câble interne lors de cet assemblage. 2. Placez la poignée supplémentaire (3) sur la poign...
Page 20 - Débrancher la batterie et la recharger complètement (voir; Mise sous tension du coupe bordures :; démarrage a été relâché !; Le coupe bordures peut être accroché avec la poignée. En cas de
F 20 6. Rangement Le lieu de rangement doit se trouver hors de portée des enfants. 1. Débrancher la batterie et la recharger complètement (voir chapitre 4. Première utilisation) 2. Nettoyer l'outil (voir chapitre 7. Entretien) 3 Rangez le coupe bordures en un lieu sec, à l’abri du gel. Cet appareil ...
Page 21 - Ris; Remplacement de la; position de fonctionnement normal avant de le mettre en marche.
F 21 7. Entretien Après chaque utilisation, enlevez les brins d’herbe et les saletés qui se sont accumulés dans le capot 4 et dans les trous d’aération B. Employez seulement des bobines de fil GARDENA. Vous pouvez en obtenir auprès du revendeur GARDENA ou directement auprès du Service Après-Vente ...
Page 22 - Risque de blessure avec le fil de coupe !; Dégagement du fil rentré /; Risque de blessures avec le limiteur de fil !; xtraction à la main
22 F 8. Dépannage Un fil trop court ou qui n’avance plus automatiquement lors de la mise en service de l’appareil peut être tiré vers l’extérieur.1. Retirer la batterie. 2. Pressez et maintenez le poussoir automatique (21) avec la main et tirez simultanément sur le fil de coupe (5) . Si le fil de co...
Page 23 - Caractéristiques techniques; Bobine de fil de coupe
23 F 11. Service / Garantie GARDENA accorde pour cet appareil une garantie contractuelle de 2 ans (à compter de la date d’achat). Cette garantie couvre toutes les défaillances graves de l’appareil reconnues comme défauts ou vices de fabrication. Elle comprend le remplacement gratuit des pièces ou de...
Page 24 - Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor; Waar kunt u de GARDENA Turbotrimmer; Correct gebruik; Veiligheidsinstructies; Zet uit! Batterijpakket verwijderen alvorens
N L GARDENA Turbotrimmer SmallCut 300 Accu Dit is de vertaling van de oorspronkelijke Engelstalige instructies. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en houd u aan de aanwijzingen. Maak u aan de hand van deze instructies voor gebruik vertrouwd met de turbotrimmer, het juiste gebruik en de...
Page 27 - NiMH
N L 27 5. Bediening Houd de trimmer zo aan de handgreep (11) en extra handgreep vast, dat de snijkop (12) licht naar voren gebogen is. Let erop dat de draad geen harde voorwerpen (muren, stenen, afrasteringen ...) raakt, om te voorkomen dat de draad vastraakt of breekt. Trimmer inschakelen: 1. Ins...
Page 29 - Problemen oplossen; Draadspoel vervangen; Ingetrokken / vast zittende; GARDENA zijn geautoriseerd.; Verwondingsgevaar door de snijdraad!
N L 29 8. Problemen oplossen Een snijdraad die te kort is of bij het inschakelen niet meer automatisch langer wordt, kunt u met de hand uittrekken. 1. Het batterijpakket verwijderen. 2. Automatische voortschuiver (21) met de hand ingedrukt houden en tegelijk aan de snijdraad (5) trekken. Als de snij...
Page 30 - Technische gegevens; GARDENA reserve draadspoel
11. Service / Garantie GARDENA geeft een garantie van 2 jaar op dit product (vanaf de aankoopdatum). Deze garantie dekt alle ernstige defecten aan de eenheid, die aantoonbare fouten in materiaal of vakmanschap zijn. Onder de garantie zullen wij de eenheid ofwel vervangen of gratis repareren, mits aa...
Page 31 - Innehåll; Säkerhetsföreskrifter; Stäng av! Ta ur batteripaketet innan; Var din GARDENA Turbotrimmer; Observera
31 S GARDENA Turbotrimmer SmallCut 300 Accu Detta är en översättning av den engelska originalbruksanvisningen. Läs omsorgsfullt igenom bruksanvisningen och följ dess anvisningar. Gör dig med hjälp av bruksanvisningen väl förtrogen med turbotrimmern och ett riktigt handhavande av utrustningen. Av säk...
Page 32 - XLPOSIONSRISK
Kontrollera följande före varje användning Se efter att trimmern inte har några synliga fel eller brister. Kontrollera att ventilationshålen inte är blockerade. Använd inte trimmern om säkerhetsanordningarna och/eller skärmekanismen är skadad eller sliten. Se till att säkerhetsanordningarna är...
Page 34 - Koppla från trimmern:
S 34 6. Förvaring: Förvaringsplatsen måste vara otillgänglig för barn. 1. Ta av batteriet och ladda till fullo (se 4, Inledande drift). 2. Rengör trimmern (se 7, Underhåll) 3 Förvara turbotrimmern på torr, frostsäker plats.. Produkten får ej slängas som vanligt hushållsavfall utan måste läm- nas på ...
Page 37 - Teknisk data; GARDENA Trådkassett
37 S 11. Service / garanti GARDENA garanterar denna produkt under 2 år (med början från inköpsdatumet). Denna garanti täcker alla allvarliga defekter hos enheten som kan visas vara på grund av material eller tillverkningsfel. Under garantin kommer vi antingen att byta enheten eller reparera den utan...
Page 38 - denne brugsanvisning.; Hvor kan du bruge din GARDENA Turbotrimmer; GARDENA turbotrimmeren er beregnet til trimning af græsplæneog; Sikkerhedsvejledning; Sluk! Fjern batteripakken før der udføres; På grund af fare for kvæstelser må GARDENA turbotrimmeren
DK GARDENA Turbotrimmer SmallCut 300 Accu Dette er en oversættelse af den originale brugsvejledning på engelsk. Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem og følg henvisningerne. Gør Dem kendt med turbotrimmeren og den rigtige anvendelse samt med sikkerhedshenvisningerne ved hjælp af denne brugsanvisn...
Page 43 - Løsgøring af indtrukket /
DK 43 8. Fejlfinding En skæretråd, som er for kort eller som ikke forlænges automatisk ved opstart, kan trækkes ud med hånden. 1. Fjern batteripakken. 2. Automatik-skyderen (21) holdes nede med hånden, mens man samtidig trækker i skæretråden (5) . Når skæretråden er trukket ind i trådspolen eller nå...
Page 44 - Tekniske data
11. Service / Garanti GARDENA giver 2 års garanti på dette produkt (fra købsdatoen). Denne garanti dækker alle alvorlige fejl på enheden, som kan påvises at være materiale- eller produktionsfejl. Under garantien vil vi enten reparere eller erstatte produktet gratis, hvis de følgende betingelser er g...
Page 45 - Barn skal være under oppsyn for å være sikker på at de ikke leker med; Hvor kan du bruke din GARDENA Turbotrimmer; Hensiktsmessig bruk; Sikkerhetsinstruksjoner; Slå av! Ta ut batteripakken før justering eller; Vær oppmerksom på
45 N GARDENA Turbotrimmer SmallCut 300 Accu Oversettelse av de originale instruksjonene fra engelsk. Les nøye gjennom bruksanvisningen og vær oppmerksom på henvisningene. Gjør deg, ved hjelp av denne bruksanvisningen, kjent med turbotrimmeren, riktig bruk og sikkerhetsanvisningene. Av sikkerhetsmess...
Page 48 - Fare for skader hvis trimmeren ikke slås av når startknappen
N 48 6. Lagring Oppbevaringsplassen må være utiljengelig for barn. 1. Koble batteriet fra og lad batteriet helt opp (se 4. Innledende bruk). 2. Gjør trimmeren ren (se 7. Vedlikehold) 3 Lagre trimmeren på en tørr, frostsikker plass. Redskapet må ikke kastes i normalt husholdningsavfall men må deponer...
Page 51 - GARDENA UtbyttbarTrådkassett
51 N 11. Service / Garanti GARDENA garanterer dette produktet i 2 år (fra kjøpsdato). Denne garantien dekker alle alvorlige defekter på enheten som kan bevises å være material- eller produksjonsfeil. I garantitiden vil vi enten erstatte enheten eller reparere den uten belastning hvis følgende kriter...
Page 52 - Käännös alkuperäisistä englanninkielisistä ohjeista.; Missä akkukäyttöistä GARDENA Turbotrimmer; leikkaamiseen ja viimeistelyyn pihassa ja puutarhassa.; Turvallisuusohjeita; Sammuta virta! Irrota akkupaketti ennen; Varoitus
FI N GARDENA Turbotrimmer SmallCut 300 Accu Käännös alkuperäisistä englanninkielisistä ohjeista. Lue käyttöohje huolellisesti ja noudata sen ohjeita. Tutustu tämän ohjeen avulla turbotrimmeriin, sen oikeaan käyttöön ja turvaohjeisiin. Turvallisuussyistä lapset ja alle 16-vuotiaat nuoret sekä henkilö...
Page 54 - Ensimmäinen käyttö; Vältä perusteellista purkautumista:
FI N 54 3. Kokoaminen 1. Asenna kahvan yläosa (1) ja trimmerin alaosa (2) yhteen, kunnes ne napsahtavat paikoilleen. Sisäistä kaapelia ei saa venyttää tai jättää puristuksiin osia liitettäessä. 2. Paina lisäkahva (3) kahvaosan (1) varteen, kunnes kuulet sen napsahtavan paikalleen. 3. Aseta suojus (4...
Page 58 - Tekniset tiedot; Turbotrimmer SmallCut 300 Accu; Akku pidennettyyn käyttöaikaan tai
11. Huolto / takuu GARDENA takaa tämän tuotteen kahden vuoden ajaksi (ostopäivästä lukien). Tämä takuu kattaa kaikki yksikön vakavat viat, jotka voidaan osoittaa materiaali- tai valmistusvioiksi. Takuun alaisuudessa me joko vaihdamme yksikön tai korjaamme sen maksutta, mikäli seuraavat ehdot ovat vo...
Page 59 - Traduzione dall’inglese delle istruzioni d’uso originali.; Dove per usare il tuo GARDENA Turbotrimmer; Il turbotrimmer GARDENA powerCut è un prodotto a destinazione; Norme di sicurezza; Spegnere l’apparecchio! Rimuovere la; Nota bene
59 I GARDENA Turbotrimmer SmallCut 300 Accu Traduzione dall’inglese delle istruzioni d’uso originali. Prima di mettere in uso il nuovo turbotrimmer, si raccomanda di leggere attentamente le istruzioni e di seguire le avvertenze riportate. Si imparerà così a conoscere il prodotto e ad us- arlo corret...
Page 62 - Smaltimento; Pericolo di lesioni !
I 62 6. Conservazione Tenere l’attrezzo lontano dalla portata dei bambini. 1. Scollegare la batteria e ricaricarla completamente (v. 4. Messa in funzione). 2. Pulire il rifilatore (v. 7. Manutenzione) 3 Riporlo in un luogo asciutto e al riparo dal gelo. Non smaltire insieme ai normali rifiuti domest...
Page 64 - Ricerca e risoluzione guasti; “Sostituzione della bobina portafilo“
64 I 8. Ricerca e risoluzione guasti Se il filo di taglio è troppo corto oppure non si allunga più automaticamente in fase di accensione, è possibile recuperarlo manualmente. 1. Rimuovere la batteria. 2. Tenere premuto il tasto automatico (21) e tirare contemporaneamente il filo di taglio (5) . Se i...
Page 65 - Dati tecnici; GARDENA Bobina
65 I 11. Assistenza/Garanzia GARDENA garantisce questo prodotto per 2 anni (a partire dalla data di acquisto). La presente garanzia copre tutti i difetti della macchina imputabili a vizi di fabbricazione o impiego di materiale difettoso. Sostituiamo o ripariamo gratuitamente il prodotto in garanzia ...
Page 66 - Contenido; Aplicaciones de su GARDENATurbotrimmer; El uso adecuado; Instrucciones de seguridad; Apague la máquina Extraiga la batería; A observar
E GARDENA Turbotrimmer SmallCut 300 Accu Traducción de las instrucciones originales del inglés al español Por favor, lea atentamente las instrucciones y tenga en cuenta sus indicaciones. Familiarícese mediante este manual de instrucciones con el turbotrimmer, su uso correcto y las indicaciones de se...
Page 71 - Localización de averías; “Cambio del carrete de hilo”
E 71 8. Localización de averías Si el hilo de corte es demasiado corto o se ha quedado dentro del carrete y no se alarga automáticamente al conectar, se puede sacar a mano.1. Extraiga la batería. 2. Mantener presionada manualmente la palanca automática (21) y sacar al mismo tiempo el hilo de corte (...
Page 72 - Datos técnicos; Accesorios; Carrete de hilo de corte GARDENA
11. Servicio / Garantía GARDENA garantiza este producto por 2 años (desde la fecha de compra). Esta garantía cubre todos los defectos graves de la unidad que se pueda demostrar que son defectos del material o de fabricación. Bajo garantía, sustituiremos la unidad por una nueva o la repararemos gratu...
Page 73 - As crianças; Onde usar seu Turbotrimmer; Utilização ade; Instruções de segurança; Desligue! Retire a bateria antes de regular
73 P GARDENA Turbotrimmer SmallCut 300 Accu Este é o Manual de Instruções em português traduzido do inglês. Leia atentamente as instruções de utilização e respeite as respectivas indicações. Utilize as presentes instruções para se familiarizar com o Turbotrimmer, com a sua utilização correcta e com ...
Page 75 - Utilização inicial
P 75 3. Montagem 1. Junte a parte superior do manípulo (1) com a parte inferior do corta-relva (2) até encaixarem com um estalido. O cabo interno não deve ficar esticado nem preso ao fazer isto. 2. Encaixar o punho adicional (3) na parte superior do punho (1) , até se ouvir o encaixe da união. 3. Co...
Page 76 - Eliminação de; Perigo de lesões caso o Turbotrimmer não desligar ao deixar a
P 76 6. Armazenamento O local de armazenagem deve estar fora do alcance das crianças. 1. Desligue a bateria e carregue-a completamente (ver 4. Operação inicial). 2. Limpe o corta-relva (ver 7. Manutenção) 3 Guardar o Turbotrimmer num local seco ao abrigo de geadas. Não deve ser depositado no lixo do...
Page 78 - Resolução de problemas; “Substituir a bobina de fio”
78 P 8. Resolução de problemas Um fio de corte que já esteja muito curto, ou que não permita o seu prolongamento automático quando se liga o aparelho, pode ser puxado para fora manualmente. 1. Retire a bateria. 2. Manter a corrediça do dispositivo automático (21) premida com a mão e puxar, ao mesmo ...
Page 79 - Dados técnicos; rios; Substituição do rolo de fio
79 P 11. Assistência / Garantia A GARDENA concede garantia para este equipamento durante 2 anos (a contar da data de aquisição). Esta garantia abrange todos os defeitos graves da unidade que possam ser comprovadas como falhas de material ou de fabrico. Ao abrigo da garantia, procederemos à substitui...
Page 80 - Dzieci powinny; Gdzie korzystać z GARDENA Turbotrimmer; Wyłączyć urządzenie. Przed; Istotne
PL GARDENA Turbotrimmer SmallCut 300 Accu Przekład oryginału instrukcji obsługi z języka angielskiego. Prosz ę uwa ż nie przeczyta ć niniejszą instrukcj ę i przestrzega ć podanych w niej wskaz у wek. W oparciu o niniejszą instrukcj ę obs і ugi nale ż y zapozna ć si ę z podkaszarką ż y і kową, popraw...
Page 82 - Rozpoczęcie użytkowania; Ładowarkę stosować jedynie wewnątrz.
PL 82 3. Montaż 1. Przymocować górną część uchwytu (1) do dolnej część urządzenia (2) do momentu usłyszenia kliknięcia. Podczas powyższego montażu należy zachować ostrożność, aby wewnętrzny przewód nie został naciągnięty lub zatrzaśnięty. 2. Uchwyt dodatkowy (3) wetkną ć na g ó rną cz ęść uchwytu (1...
Page 83 - Odłączyć akumulator i całkowicie go naładować (patrz punkt 4.; Włączanie podkaszarki:
PL 83 6. Przechowywanie Miejsce przechowywania urządzenia musi by ć zabezpieczone przed dzie ć mi. 1. Odłączyć akumulator i całkowicie go naładować (patrz punkt 4. Wstępna obsługa). 2. Oczyścić urządzenie (patrz punkt 7. Konserwacja). 3 Podkaszark ę umie ś ci ć w suchym i zabezpieczonym przed mrozem...
Page 85 - Rozwiązywanie problemów; Poluzowa; Po wydłużeniu żyłki i przed ponownym włączeniem urządzenia
PL 85 8. Rozwiązywanie problemów Je ś li ż y ł ka jest za kr ó tka lub je ś li przy w łą czaniu si ę nie wyd ł u ż a, mo ż e ona zosta ć wyciągni ę ta r ę cznie. 1. Odłączyć akumulator. 2. Przycisk automatyki (21) wcisną ć r ę ką i przytrzyma ć go jednocze ś nie ciągnąc za ż y ł k ę tnącą (5) . Jeśl...
Page 86 - Dane techniczne; GARDENA Szpula z żyłką
11. Serwis / Gwarancja GARDENA udziela 2-letniej gwarancji na ten produkt (rozpoczynającej się od daty zakupu). Niniejsza gwarancja obejmuje wszelkie poważne usterki urządzenia, co do których można wykazać, iż są to wady materiałowe lub produkcyjne. W ramach gwarancji wymienimy urządzenie lub dokona...
Page 87 - A gyermekeket felügyelni kell annak; Hol használja a GARDENA Turbotrimmer; Biztonsági utasítások; Kapcsolja ki! Beállítás vagy tisztítás előtt; Ne feledje
87 H GARDENA Turbotrimmer SmallCut 300 Accu Ez az eredeti angol nyelvű felhasználói kézikönyv magyar fordítása K é rj ü k gondosan olvassa el ezt a Vev ő t á j é koztat ó t é s tartsa be utas í t á sait. A Vev ő t á j é koztat ó seg í ts é g é vel ismerkedjen meg a damilos f ű szeg é lyny í r ó hely...
Page 92 - Szabad; Balesetvesz
H 8. Hibaelhárítás A t ú l r ö vid v á g ó sz á lat, vagy ha bekapcsol á skor nem hosszabbodik meg a v á g ó sz á l, manu á lisan ú jra ki lehet h ú zni. 1. Vegye ki az akkumulátort. 2. Az automata kitol ó t (21) k é zzel tartsa lenyomva, é s ezzel egyidej ű leg h ú zzon a v á g ó sz á lon (5) . Ha ...
Page 93 - Műszaki adatok; GARDENA pótszálorsó
H 93 11. Szerviz / Jótállás A GARDENA a termékre a vásárlástól számítva 2 év jótállást biztosít. Ez a jótállás az egység minden olyan súlyos hibájára kiterjed, amely bizonyítottan anyaghibából vagy gyártási hibából származik. A jótállási idő alatt az egységet vagy kicseréljük, vagy díjmentesen megja...
Page 94 - Děti by měly být pod dohledem, aby bylo zajištěno, že si; Kde používat GARDENA Turbotrimmer; Bezpečnostní pokyny; ří; Turbotrimmer GARDENA se kvůli riziku poranění nesmí používat
94 CZ GARDENA Turbotrimmer SmallCut 300 Accu Překlad původního anglického návodu k obsluze. P ř e č t ě te si pozorn ě n á vod a dodr ž ujte pokyny, kter é jsou v n ě m uvedeny. Pomoc í na š eho n á vodu se sezn á m í te s turbotrimerem, jeho spr á vn ý m vyu ž it í m i s bezpe č nostn í mi p ř edpi...
Page 96 - Příprava k provozu; Vyvarujte se úplného vybití baterie:
CZ 96 3. Montáž 1. Spojte horní část rukojeti (1) a dolní část zastřihávače (2) , dokud nezaklapnou. Přitom dbejte, aby se nenatáhl nebo nepřiskřípnul vnitřní kabel. 2. Nasa ď te dodatkovou rukoje ť (3) na horn í čá st (1) , a ž spojen í sly š iteln ě zapadne. 3. Nasa ď te kryt (4) na spodn í čá st ...
Page 97 - Pokud se při uvolnění rozběhového tlačítka trimmer nevypne,
CZ 97 6. Skladování P ří stroj uchov á vejte mimo dosah d ě t í. 1. Odpojte akumulátor a úplně jej nabijte (viz část 4 Uvedení do provozu). 2. Vyčistěte zastřihávač (viz část 7 Údržba) 3 Trimmer skladujte na suchém místě chráněném před mrazem. Přístroj nelze přiložit k normálnímu domovnímu odpadu, n...
Page 99 - Odstraňování závad; “Výměna cívky se; Povolte vta; Po vytažení zastřihávacího vlákna a před zapnutím vraťte
CZ 99 8. Odstraňování závad Strunu, kter á je p ří li š kr á tk á nebo se p ř i zapnut í automaticky neprodlou ž ila, je mo ž n é ru č n ě vyt á hnout. 1. Vyberte akumulátorový blok. 2. Zm áč kn ě te rukou automatickou zar áž ku (21) a sou č asn ě vyt á hn ě te sekac í strunu (5) . Kdy ž je struna v...
Page 100 - Technické údaje; íslu; GARDENA C
11. Servis / záruka GARDENA poskytuje záruku na tento výrobek po dobu 2 let od data nákupu. Tato záruka se vztahuje na všechny vážné poruchy výrobku, které jsou prokazatelně způsobeny vadou materiálu nebo výroby. Tato záruka garantuje výměnu výrobku nebo jeho bezplatnou opravu, pokud jsou splněny ty...
Page 101 - Deti; Kde používať GARDENA Turbotrimmer; Bezpečnostné predpisy; Nedávajte ruky a nohy do priestoru trimmera, dokiaľ; pou
101 SK GARDENA Turbotrimmer SmallCut 300 Accu Toto je slovenský preklad pôvodného anglického Návodu na použitie. Starostlivo si pre čí tajte cel ý n á vod na pou źí vanie a dbajte na pokyny v ń om uveden é. Prostredn í ctvom n á vodu na pou źí vanie sa zozn á mte s turbotrimmerom, jeho spr á vnym po...
Page 103 - Základná prevádzka; Nenechajte batériu úplne vybiť:
SK 103 3. Montáž 1. Spojte hornú časť rukoväte (1) a dolnú časť zastrihávača (2) , kým nezaklapnú. Pritom dbajte, aby sa nenatiahol alebo nepriškripol vnútorný kábel. 2. Nasa ď te dodatkov ú rukov äť (3) na horn ú č as ť (1) , a ž spojenie po č uteľne zapadne. 3. Nasa ď te kryt (4) na spodn ú č as ť...
Page 107 - äť; GARDENA Cievka so strunou
SK 107 11. Servis / Záruka GARDENA poskytuje na tento výrobok 2 ročnú záruku (odo dňa zakúpenia). Táto záruka pokrýva všetky vážne poruchy zariadenia, ktoré sú dokázateľné na materiále alebo sú to chyby z výroby. V zmysle záruky vám výrobok vymeníme alebo bezplatne opravíme v prípade nasledovných po...
Page 109 - Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών από τα αγγλικά.; Μην ενεργοποιείτε ποτέ τη συσκευή όταν κουράζεστε, είστε; Φυλάτε αυτές τις οδηγίες χειρισμού σε ασφαλές μέρος.; Περιεχόμενα; Πού να χρησιμοποιήσετε; Το κουρευτικό πετονιάς της
109 GARDENA Turbotrimmer SmallCut 300 Accu Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών από τα αγγλικά. Παρακαλούμε να διαβάσετε προσεκτικά τις Οδηγίες χρήσης και να ακολουθείτε τις υποδείξεις τoυς. Εξοικειωθείτε βάσει αυτών των Oδηγιών με το κουρευτικό πετονιάς, τη σωστή χρήση όπως και με τις υποδείξεις ασφαλε...
Page 111 - Θα ανάψει με κόκκινο χρώμα η ενδεικτική λυχνία φόρτισης; Αν η απόδοση του μηχανήματος φινιρίσματος μειωθεί αισθητά,; LED
111 3. Συναρμολόγηση 1. Ενώστε το επάνω μέρος της λαβής (1) με το κάτω μέρος του μηχανήματος φινιρίσματος (2) , μέχρι να ακουστεί ένα κλικ και να στερεωθούν το ένα με το άλλο. Το εσωτερικό καλώδιο δεν πρέπει να τεντωθεί ή να μαγκωθεί κατά τη διάρκεια της διαδικασίας αυτής. 2. Xώστε την πρόσθετη χειρ...
Page 112 - Αποθήκευση; Διάθεση του; Σημαντικό; Λειτουργία; Θέση σε λειτουργία του κουρευτικού πετονιάς:; Μη γεφυρώνετε τις διατάξεις ασφαλείας και του διακόπτη (π. χ.; Εκκίνηση του κουρευτικού πετονιάς:
G R 112 6. Αποθήκευση Ο τόπος αποθήκευσης δεν επιτρέπεται να είναι προσβάσιμος από παιδιά. 1. Αποσυνδέστε τη μπαταρία και φορτίστε την εντελώς (βλ. 4. Αρχική λειτουργία). 2. Καθαρίστε το μηχάνημα φινιρίσματος (βλ. 7. Συντήρηση) 3 Αποθηκεύστε το κουρευτικό πετονιάς πάντα σε ένα στεγνό, προστατευμένο ...
Page 113 - Συντήρηση; Επιτρέπεται να χρησιμοποιείτε μόνο το πρωτότυπο πηνίο πετονιάς; Turbotrimmer; Κίνδυνος
113 7. Συντήρηση Μετά από κάθε χρήση απομακρύνετε τα υπολείμματα από χόρτα και ακαθαρσίες από το κάλυμμα (4) και από τα στόμια αερισμού (16) . Επιτρέπεται να χρησιμοποιείτε μόνο το πρωτότυπο πηνίο πετονιάς της GARDENA . Το πηνίο διατίθεται στο δικό σας εμπορικό κατάστημα της GARDENA ή απευθείας στ...
Page 114 - Αντιμετώπιση προβλημάτων; Συντήρηση «Λύση
G R 114 8. Αντιμετώπιση προβλημάτων Μία πετονιά που είναι πολύ κοντή ή δεν τροφοδοτείται πλέον αυτόματα με την εκκίνηση, μπορεί να τραβηχτεί προς τα έξω με το χέρι. 1. Αφαιρέστε τη μπαταρία 2. Πιέστε και κρατήστε πατημένο τον αυτόματο προωθητή (21) με το χέρι και τραβήξτε ταυτόχρονα την πετονιά (5) ...
Page 115 - ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ
115 11. Σέρβις / Εγγύηση Η GARDENA παρέχει 2ετή εγγύηση για αυτό το προϊόν (από την ημερομηνία αγοράς). Η εγγύηση αυτή καλύπτει όλα τα σοβαρά ελαττώματατης μονάδας που μπορούν να αποδειχθούν ότι οφείλονται σε αστοχίαυλικού ή κατασκευής. Σύμφωνα με την εγγύηση, θα αντικαταστήσουμε ή θαεπισκευάσουμε δ...
Page 116 - Где использовать ваш у; Где использовать ваш; Инструкции по безопасности; это; В целях безопасности запрещается использовать тур-
RU S 116 GARDENA Turbotrimmer SmallCut 300 Accu Это руководство по эксплуатации, переведенное с оригинала на английском языке. Просим внимательно прочесть инструкцию по применению и следовать ее указа-ниям. Используйте данную инструкцию по эксплуатации для ознакомления с турбо- триммером, его правил...
Page 118 - Прекращайте использование триммера, прежде чем аккумулятор
RU S 118 3. Сборка 1. Вставляйте верхнюю часть ручки (1) в нижнюю часть триммера (2) до тех пор, пока не раздастся щелчок. При этом проследите, чтобы внутренний кабель не был растянут или зажат. 2. Вставить в верхнюю часть (1) дополнительную ручку (3) так, чтобы было слышно защелкивание. 3. Надеть н...
Page 119 - Эксплуатация; Опасность травмирования в том случае, если при отпускании кнопки; Хранение; Пожалуйста, верните никель-металлогибридные батареи Вашему; Триммер можно подвесить за ручку. При хранении в
119 5. Эксплуатация Удерживать триммер за верхнюю часть (11) и дополнитель- ную ручку так, чтобы режущая головка (12) слегка накло- нялась вперед. Чтобы предотвратить сваривание или обрыв режущей нити, избегайте при работе ее контакта с жесткими предметами (стены, камни, заборы ...). Включение три...
Page 120 - Техническое обслуживание; Необходимо использовать только оригинальные катушки с
RU S 120 7. Техническое обслуживание После каждого использования удалить остатки травы и загрязнения из крышки (4) и вентиляционных щелей (16). Необходимо использовать только оригинальные катушки с нитью GARDENA. Катушки с нитью можно приобрести у торгового агента GARDENA или в сервисной службе GA...
Page 121 - Поиск и устранение неисправностей; обслуживание “Замена
121 8. Поиск и устранение неисправностей Если режущая нить слишком короткая или не подается автоматически при включении, то ее можно вытянуть вручную. 1. Выньте аккумулятор. 2. Нажать движок автоматики (21) вручную и одновременно вытянуть режущую нить (5) . Если режущая нить затянулась в катушку или...
Page 122 - Гарантия; Технические данные; примерно 6 часа; Поставляемые принадлежности; Катушка с кордом
122 11. Обслуживание / Гарантия Компания GARDENA предоставляет гарантию на данное изделие сроком на 1 года (считая от даты покупки). Эта гарантия распространяется на все серьезные дефекты изделия, если будет доказано, что их причиной является дефект материала или изготовления. По условиям гарантии м...
Page 123 - To je prevod izvirnih angleških navodil za uporabo.; Ta navodila shranite na varno mesto za uporabo v prihodnje.; Kje uporabiti svoj GARDENA Turbotrimmer; GARDENA kosilnica z nitko je namenjen striženju in košenju; Varnostna navodila; Upoštevajte
123 GARDENA Turbotrimmer SmallCut 300 Accu To je prevod izvirnih angleških navodil za uporabo. Prosimo, preberite ta navodila za uporabo in upoštevajte informacije, ki jih vsebujejo. Uporabite ta navodila, da se seznanite z theTurbotrimmer, njegovo pravilno uporabo in opombe o varnosti. Iz varnostni...
Page 126 - Nevarnost po
SL O 126 6. Shranjevanje Mesto shranjevanja mora biti otrokom nedostopno. 1. Odklopite akumulator in ga popolnoma napolnite (glejte razdelek 4 Prva uporaba). 2. Očistite obrezovalnik (glejte razdelek 7 Vzdrževanje). 3 Kosilnico skladiščite na suhem mestu, zaščitenem pred zmrzaljo. Naprave ne smete o...
Page 128 - Odpravljanje napak; Motnja se ponovno pojavi.
SL O 128 8. Odpravljanje napak Rezilno nitko, ki je prekratka ali se ob vključitvi ne podaljša samodejno, lahko izvlečete ročno. 1. Odstranite akumulator. 2. Držite z roko pritisnjen samodejni drsnik (21) in istočasno potegnite rezilno nitko (5) . Če je rezilna nitka (5) potegnjena v navitek nitke a...
Page 129 - Tehnični podatki; GARDENA Navitek nitke
129 11. Servis/garancija GARDENA daje za ta izdelek 2 leti garancije (od dneva nakupa). Ta garancija pokriva vse resne napake enote, za katere je mogoče dokazati, da so posledica napak v materialu ali izdelavi. V času garancije bomo enoto popravili ali brezplačno zamenjali, če so izpolnjeni naslednj...
Page 130 - Malu djecu treba nadzirati kako bi se osiguralo; Gdje koristiti GARDENA Turbotrimmer; Isključite! Prije podešavanja ili čišćenja; Uzmite u
130 GARDENA Turbotrimmer SmallCut 300 Accu Ovo je originalni Priručnik na engleskom jeziku. Molimo pažljivo pročitajte ove upute za uporabu pažljivo promatrati i informacije koje sadrže. Koristite ove upute da se upoznate sa theTurbotrimmer, svojim pravilnu uporabu i bilješke o sigurnosti. Iz sigurn...
Page 133 - Molimo vas da dotrajale NiMH baterije vraćate vašem dobavljaču
133 5. Rukovanje Kosilicu s niti tako držati za gornju ručku (11) i dodatnu ručku da je rezna glava (12) lagano nagnuta naprijed. Izbjegavajte kontakt niti sa tvrdim predmetima (zid, kamenja, ograde…), kako bi se izbjeglo varenje ili pucanje niti. Uključiti kosilicu s niti : 1. Pritisnuti zapor za...
Page 135 - Rješavanje problema; Smetnja se poništava.
135 8. Rješavanje problema Rezna nit, koja je prekratka ili koja se kod uključivanja automatski ne produžuje, može se manualno izvući. 1. Uklonite akumulator. 2. Automatski kliznik (21) ručno držati pritisnutim i istvoremeno povući reznu nit (5) . Ako je rezna niti uvučena u svitak niti ili ako auto...
Page 136 - Tehnički podaci; GARDENA Rezervna nit
136 11. Jamstvo / Servis GARDENA jamči za ovaj proizvod 2 godine (od datuma kupnje). Ovo jamstvo pokriva sve ozbiljne kvarove uređaja za koje se može dokazati da su greške materijala ili greške proizvodnje. Ovim jamstvom će se uređaj ili zamijeniti ili besplatno popraviti uz sljedeće uvjete: • Uređa...
Page 137 - upotrebom i napomenama o bezbednosti.; Sigurnosne napomene; Udaljite ostale osobe iz; Pažnja; BI
137 GARDENA Turbotrimmer SmallCut 300 Accu Molimo vas da pažljivo pročitate ova uputstva za upotrebu i da se pridržavate informacija koje ona sadrže. Koristite ova uputstva za upotrebu da biste se upoznali sa Turbotrimmer, njegovom ispravnom upotrebom i napomenama o bezbednosti. Iz razloga bezbednos...
Page 140 - Isključite bateriju i napunite je do kraja (pogledajte odeljak 4.; Uključivanje trimera:
SR B/ BI H 140 6. Skladištenje Turbotrimmer mora da se skladišti izvan domašaja dece. 1. Isključite bateriju i napunite je do kraja (pogledajte odeljak 4. “Početak rukovanja”) 2. Očistite trimer (pogledajte odeljak 7. “Održavanje”) 3 Uskladištite svoj Turbotrimmer na suvom mestu zaštićenom od mraza....
Page 142 - “Zamena kasete za nit”
SR B/ BI H 142 8. Otklanjanje smetnji Nit za sečenje koja je prekratka ili se više ne produžava automatski kada se trimer uključen može da se izvuče ručno. 1. Uklonite akumulator. 2. Pritisnite klizač za automatsko izvlačenje niti (21) nadole rukom i istovremeno povucite nit za sečenje (5) . Ako je ...
Page 143 - Servis i garancija; Širina sečenja; Punjiva baterija; GARDENA Zamena kasete za nit
143 11. Servis i garancija Za ovaj proizvod GARDENA daje garanciju u trajanju od 2 godine (od datuma kupovine). Garancija se odnosi na sve bitne nedostatke koji su dokazano izazvani greškama u materijalu ili proizvodnji. Neispravan uređaj pod garancijom se u slučaju reklamacije, po našem nahođenju i...
Page 144 - Цей текст є перекладом оригінального англійського інструкція; Де використовувати ваш; Правила техніки безпеки; Дотримуйтесь вказівок до турботримеру щодо; Щобуникнутиризикуфізичнихтравм,недозволяєтьсякористува
UA 144 GARDENA Turbotrimmer SmallCut 300 Accu Цей текст є перекладом оригінального англійського інструкція Будь ласка, уважно прочитайте інструкцію з експлуатації та дотримуйтесь наданих вказівок. За допомогою інструкції ознайомтесь з будовою турботримера, правилами експлуатації та ре- комендаціями ...
Page 146 - Припиняйте використання тримера, перш ніж акумулятор буде
UA 146 3. Складання 1. Вставляйте верхню частину ручки (1) в нижню частину тримера (2) , доки не буде чутно клацання. При цьому слідкуйте, щоб внутрішній кабель не було розтягнуто або затиснуто. 2. Надягніть додатковий держак (3) на верхню частину руків’я (1) , доки не почуєте клацання, що означає п...
Page 147 - Експлуатація; Вмикання турботримера:; Зберігання; Поверніть нікель-металгідридні акумулятори дилеру
147 5. Експлуатація Тримайте турботример за руків’я (11) та додатковий держак таким чином, щоб ріжучу головку (12) було трохи нахилено вперед. Уникайте контакту ріжучого корду з твердими предметами (стіною, каменями, парканом та ін.) для запобігання зношен- ня або обриву ріжучого корду. Вмикання т...
Page 148 - Технічне обслуговування; Дозволяється використання лише фірмової котушки
UA 148 7. Технічне обслуговування Після кожного використання видаліть залишки трави та бруду з захисного кожуха (4) та вентиляційних отворів (16) . Дозволяється використання лише фірмової котушки GARDENA. Котушку можна придбати у регіональних дилерів GARDENA чи безпосередньо в сервісному центрі GA...
Page 149 - Усунення неполадок; Можлива причина
149 8. Усунення неполадок Якщо ріжучий корд занадто короткий або не подається авто- матично при ввімкненні, його можна витягнути з котушки рукою. 1. Вийміть акумулятор . 2. Натисніть рукою й утримуйте важіль автоматичної подачі ріжучого корду (21) та водночас потягніть за ріжучий корд (5). Якщо ріжу...
Page 150 - Гарантія та обслуговування; Технічні відомості; Аксесуари
150 11. Гарантія та обслуговування Компанія GARDENA надає 2-річну гарантію на цей виріб (починаючи з дати придбання). Гарантія поширюється на всі серйозні дефекти, що стосуються виробництва та матеріалів, з яких виготовлений виріб. Згідно з гарантією, виріб буде відремонтовано або замінено безкоштов...
Page 151 - Copiii vor fi supravegheaţi pentru; Instrucţiuni privind siguranţa; De respectat
151 GARDENA Turbotrimmer SmallCut 300 Accu Traducere a instrucţiunilor originale din limba engleză. Citi ţ i cu aten ţ ie aceste instruc ţ iuni de utilizare si observa ţ i notele î nso ţ itoare. Folosi ţ i aceste instruc ţ iuni de utilizare pentru a va familiariza cu Turbotrimmerul, cu folosirea cor...
Page 154 - Deconectaţi acumulatorul şi încărcaţi complet (consultaţi 4.; Returnaţi acumulatorii NiMH la distribuitorul dumneavoastră
RO 154 6. Depozitare Turbotrimmerul trebuie depozitat astfel î nc â t sa nu fie la î ndem â na copiilor. 1. Deconectaţi acumulatorul şi încărcaţi complet (consultaţi 4. Operarea iniţială). 2. Curăţaţi ferăstrăul cu lanţ (consultaţi 7. Întreţinerea) 3 Depozitaţi trimmerul într-un loc uscat, ferit de ...
Page 157 - Date tehnice; Accesorii; GARDENA Caseta filament
157 11. Service / Garanţie GARDENA garantează acest produs timp de 2 ani (de la data achiziţiei). Această garanţie acoperă toate defectele majore ale unităţii dacă se pot dovedi defecţiunile de material sau de producţie. În perioada de garanţie vom înlocui produsul sau îl vom repara gratuit dacă sun...
Page 158 - olduğunuz zaman asla kullanmayın.; GARDENA Turbotrimmer Nerede Kullanacağız; Cihazı kapatın! Ayarlama veya temizleme; Lütfen Dikkat
TR 158 GARDENA Turbotrimmer SmallCut 300 Accu Bu orijinal İngilizce Kullanım Kılavuzunun çevirisidir. Lütfen kullanım talimatlarını dikkatli bir şekilde okuyun ve içerdikleri bilgilere uyun. Bu kullanım talimatlarını GARDENA Pilli Düzenleyici, uygun kullanımını ve güvenlik notlarını öğrenmek için ku...
Page 163 - İçeri çekilmiş / kaynak; İçeri çekilmiş / kaynak yapılmış
163 8. Sorun Giderme Çok kısa ya da artık çalıştırma sırasında otomatik olarak uzamayan bir kesme misinası elle dışarı çekilebilir. 1. Pil paketini çıkarın. 2. Otomatik iticiyi (21) elle basılı tutunuz ve aynı anda kesme misinasından (5) çekiniz. Kesme misinası misina kasti içine çekildiğinde veya o...
Page 164 - Teknik Veriler; GARDENA Misina kaseti
164 11. Servis / Garanti GARDENA, bu ürün için (satın alma tarihinden itibaren) 2 yıl garanti vermektedir. Bu garanti, ünitedeki malzeme veya üretim hatası olduğu kanıtlanabilen tüm ciddi hataları kapsar. Garanti kapsamı dahilinde, aşağıdaki koşullar geçerli olmak kaydıyla üniteyi değiştirir veya on...
Page 165 - Използвайте; Къде да използвате; Инструкции за безопасност; Дръжте ръцете и краката си далече от; Поради опасност от нараняване, турбо-тримера
165 GARDENA Turbotrimmer SmallCut 300 Accu Това е оригиналното ръководство за работа, преведено от английски език. Моля, прочетете внима-телно инструкцията за експлоатация и спазвайте нейните указания. Използвайте настоящата инструкция за експлоатация, за да се запознаете с турбо-тримера, неговото п...
Page 167 - ВНИ
167 3. Сглобяване 1. Съединете горната част на ръкохватката (1) с долната част на косачката (2) , докато щракнат на място. Когато правите това, не трябва да опъвате или притискате вътрешния кабел. 2. Поставете спомагателната дръжка (3) върху горната част на дръжката (1) , докато се чуе щракване при ...
Page 168 - Действие; Съхранение; lease return
BG 168 5. Действие Дръжте тримера за горната част на дръжката (11) и спомага- телната дръжка, така че режещата глава (12) да е леко наклонена напред. Избягвайте контакта на кордата с твърди предмети (стени, камъни, плетове …), за да избегнете износването или скъс- ването на кордата. Включване на т...
Page 169 - Поддръжка; Касета с корда може да закупите при Вашия
169 7. Поддръжка След всяка употреба отстранявайте остатъци от трева и замърсяване от капака (4) и вентилационните отвори (16) . Трябва да се използва само оригинална касета с корда GARDENA. Касета с корда може да закупите при Вашия търговски агент на GARDENA или директно от сервизната служба на G...
Page 170 - Отстраняване на проблеми; Контролната лампа за; оторизирани търговци на GARDENA.
BG 170 8. Отстраняване на проблеми Режеща корда, която е твърде къса или вече не се подава автоматично при пускане, може да бъде извадена с ръка. 1. Извадете батерията. 2. Натиснете и задръжте с ръка автоматичния затвор ( 21) и същевременно изтеглете режещата корда (5). Ако режещата корда е затегнал...
Page 171 - Гаранция; Моля, в случай на гаранционно обслужване изпратете за наша; Технически данни; ПРИНА
171 11. Сервиз / Гаранция GARDENA дава 2 години гаранция за този продукт (от деня на покупката). Тя покрива всички сериозни дефекти на машината, които са доказано материални или производствени дефекти. В гаранция ще подменим машината или ще я ремонтираме безплатно, когато са налице следните условия ...
Page 172 - AL; udhëzohen nga një person përgjegjës për sigurinë e tyre.; Ku për të përdorur Gardena tuaj Turbotrimmer; Përdorimin e duhur; Udhëzimet e sigurisë; Mbajini personat e tjerë larg zonës; Ju lutem vini re
AL 172 GARDENA Turbotrimmer SmallCut 300 Accu Ky është udhëzimi manual origjinal, përkthyer nga Anglishtja. Ju lutemi lexoni me kujdes udhëzimet e përdorimit dhe zbatoni informacionin që përmbajnë. Përdorini këto udhëzime përdorimi për t’u njohur me Turbotrimmer-in, përdorimin e tij në mënyrën e duh...
Page 173 - ́i nënshtrohej për një
173 Kontrolloni kositësen para çdo përdorimi Kontrollojeni gjithmonë me sy kositësen para çdo përdorimi. Kontrolloni që foletë e ventilimit të mos jenë të bllokuara në asnjë mënyrë. Mos e përdorni kositësen nëse pajisjet e sigurisë (butoni me shtypje, kapaku i sigurisë) dhe/ose kaseta e telit ja...
Page 174 - Operacioni fillestare; Të mënjanohet çkarrikimi përfundimtar:
AL 174 3. Asamble 1. Puthitini bashkë pjesën e sipërme të dorezës (1) dhe të poshtme të kositëses (2) derisa të lëshojnë kërcitjen karakteristike. Kordoni i brendshëm nuk duhet të tërhiqet apo të bllokohet gjatë këtij veprimi. 2. Vendosni dorezën shtesë (3) në pjesën e sipërme të dorezës (1) derisa ...
Page 175 - hidhini siç duhet në qendrën publike të riciklimit.
175 5. Operacion Mbajeni kositësen nga doreza e sipërme (11) dhe nga doreza shtesë në mënyrë që koka prerëse (12) të anohet lehtë përpara. Shmangni prekjen e telit me objektet e forta (muret, gurët, rrethimet etj.) për të parandaluar ngjitjen e telit ose thyerjen e tij. Ndezja e kositëses: 1. Shty...
Page 176 - Përdorni vetëm kasetë teli origjinale GARDENA. Ju mund të
AL 176 7. Mirëmbajtja Pas çdo përdorimi pastroni barin dhe papastërtitë nga kapaku (4) dhe nga foletë e ventilimit (16) . Përdorni vetëm kasetë teli origjinale GARDENA. Ju mund të porositni kaseta teli zëvendësuese nga shitësi juaj GARDENA ose drejtpërdrejt nga shërbimi për klientin i GARDENA-s. •...
Page 177 - Mënjanim i pengesave; “Ndërrimi i kasetës së telit”; Lirojeni telin që është; Lirimi i telit prerës i cili është futur
177 8. Mënjanim i pengesave Një tel prerës që është shumë i shkurtër ose që nuk zgjatet më automatikisht kur kositësja është e ndezur mund të tërhiqet manualisht. 1. Hiqni paketën e baterisë. 2. Mbani të shtypur me dorë kanalin e rrëshqitjes automatike (21) dhe njëkohësisht tërhiqni telin prerës (5)...
Page 178 - listuara në pjesën e pasme të këtyre udhëzimeve të përdorimit.; Të dhënat teknike; Xhiro plotësisht automatike; Akumulatori; Kasetë teli zëvendësuese
178 11. Servisi / Garancia GARDENA për produktin në fjalë ju ofron 2 vjet garanci (duke filluar nga data e blerjes). Shërbimi i garancisë në fjalë ka të bëjë me të gjitha mangësitë esenciale të aparatit, të cilat mund të dokumentohen se janë shfaqur si rrjedhojë e gabimeve të materialit apo të prodh...
Page 179 - See on ingliskeelse kasutusjuhendi tõlge.; Kui kasutada oma GARDENA Turbotrimmer; GARDENA turbotrimmer on mõeldud rohu ja muru pügamiseks; Lülitage välja! Enne reguleerimist või; Pange tähele
179 GARDENA Turbotrimmer SmallCut 300 Accu See on ingliskeelse kasutusjuhendi tõlge. Lugege kasutusjuhend hoolikalt läbi ja järgige selles olevad juhiseid. Viige end kasutusjuhendi abil turbotrimmeri, selle õige kasutuse ja ohutusjuhistega kurssi. Ohutustehnilistel põhjustel ei tohi lapsed ega alla ...
Page 181 - Esmakordne käivitamine; Enne esmakordset kasutamist peab aku olema täielikult laetud.; Vältige aku liigset tühjenemist:
181 3. Monteerimine 1. Lükake käepideme ülemist osa (1) ja trimmeri alumist osa (2) kokku, kuni need klõpsuga paiga lukustuvad. Selle käigus ei tohi seesmist kaablit venitada ega osade vahel jätta. 2. Kinnitage lisakäepide (3) käepideme ülaosale (1) , nii see fikseerub kuuldavalt. 3. Asetage kate (4...
Page 182 - Palun tooge NiMH-akud tagasi GARDENA edasimüüja juurde või
ES T 182 5. Käitus Hoidke trimmerit käepideme ülaosast (11) ja lisa käepidemest (12) nii, et lõikepea on veidi ettepoole kaldu. Ärge laske jõhvil kõvade esemetega (nt müür, kivid, tarad) kokku puutuda, et vältida jõhvi kinnijäämist poolile ja purunemist. Trimmeri sisselülitamine: 1. Vajutage sisse...
Page 184 - Vabastage sissetõmmatud; Vigastuste oht jõhvi tõttu !
ES T 184 8. Veaotsing Lõikejõhvi, mis on liiga lühike või mis sisselülitamisel enam automaatselt ei pikene, on võimalik käsitsi välja võtta. 1.Eemaldage aku. 2. Hoidke automaatset riivi (21) käega all ja samal ajal tõmmake lõikejõhvi (5) . Kui lõikejõhv on pooli sisse tõmmatud või kui automaatne jõh...
Page 185 - Tehnilised andmed; GARDENA Pool jõhviga
185 11. Teenindus/garantii GARDENA annab tootele kaheaastase garantii (alates otsmise kuupäevast). See garantii hõlmab kõiki tõsiseid defekte, mille puhul on võimalik tõestada, et tegu on materjali- või tootmisvigadega. Garantii alusel vahetame toote välja või parandame selle tasuta, kui täidetud on...
Page 186 - Turinys; Kur naudoti savo GARDENA Turbotrimmer; Išjunkite! Prieš reguliuodami arba valydami; Atkreipti d
LT 186 GARDENA žoliapjovė skirta trumpinti ir pjauti veją bei žolynus privačiuose sodybų bei mėgėjų soduose. Draudžiama ją naudoti visuomeniniuose skveruose, parkuose, sporto aikštynuose, pakelėse ir žemės bei miškų ūkyje. GARDENA Turbotrimmer SmallCut 300 Accu Tai vertimas iš originalių instrukcijų...
Page 188 - Pradinis veikimo išbandymas; nai ir įkrovimą nutraukti bet kuriuo momentu nepakenkiant akumu-; Venkite per ilgo įkrovimo:; SP
LT 188 3. Sumontavimas 1. Sudėkite viršutinę rankenos dalį (1) ir apatinę gyvatvorės žirklių dalį (2) kartu, kad jos spragtelėdamos susijungtų. Tai darydami saugokitės, kad neįtemptumėte arba nesuspaustumėte vidinio kabelio. 2. Užmauti papildomą rankeną (3) ant viršutinės rankenos dalies (1) , kol g...
Page 189 - Grąžinkite NiMH akumuliatorius GARDENA atstovui arba juos; Neblokuokite apsauginių mechanizmų arba įjungimo įtaisų
189 6. Laikymas Laikymo vieta turi būti neprieinama vaikams. 1. Atjunkite akumuliatorių ir įkraukite iki galo (žr. 4. “Pradinis veikimo patikrinimas”). 2. Išvalykite gyvatvorės žirkles (žr. 7. “Techninė priežiūra”) 3 Laikyti žoliapjovę sausoje, nuo šalnos apsaugotoje vietoje. Draudžiama išmesti prie...
Page 190 - Techninė priežiūra; Galima naudoti tik originalią GARDENA lynelio ritę. Lynelio ritę
LT 190 7. Techninė priežiūra Po kiekvieno naudojimo pašalinti nuo dangčio (4) ir iš ventiliacijos angų (16) žolės likučius ir kitus nešvarumus. Galima naudoti tik originalią GARDENA lynelio ritę. Lynelio ritę galite įsigyti pas GARDENA prekybos atstovą arba tiesiog GARDENA servise. • Lynelio ritė ...
Page 191 - Atpalaiduoti įtrauktą /; Gedimas
191 8. Trikčių šalinimas Pjovimo lynelį, kuris yra per trumpas arba įjungiant nebeprailginamas automatiškai, galima ištraukti rankiniu būdu. 1. . Išimkite akumuliatoriaus bloką. 2. Ranka laikyti nuspaustą automatinę sklendę (21) ir traukti už pjovimo lynelio (5) . Jei pjovimo lynelis yra įtrauktas į...
Page 192 - Techniniai duomenys; GARDENA Lynelio
LT 192 11. Remontas / garantija GARDENA šiam gaminiui suteikia 2 metų garantiją (nuo įsigijimo datos). Ši garantija apima visus prietaiso trūkumus, kurie gali būti įrodyti kaip medžiagos ar gaminimo defektai. Per garantijos galiojimo laikotarpį pakeisime gaminį nauju arba nemokamai atliksime jo remo...
Page 193 - Bērni ir; Kur izmantot savu GARDENA Turbotrimmer; GARDENA turbo trimmeris ir domāts zālāju un zāles laukumu; Norādījumi par drošību; Izslēgt! Atvienojiet akumulatora bloku pirms; Ievērot
193 GARDENA Turbotrimmer SmallCut 300 Accu Šis ir oriģinālās lietošanas rokasgrāmatas tulkojums latviešu valodā. Lūdzam rūpīgi izlasīt lietošanas instrukciju un ņemt vērā tās norādījumus. Ar šīs instrukcijas palīdzību iepazīstieties ar turbo trimmeri, pareizu izmantošanu, kā arī drošības norādījumie...
Page 196 - nododiet tos pārstrādāšanai atkritumu savākšanas punktā.
LV 196 5. Lietošana Trimmeri turēt pie roktura augšējās daļas (11) un papildus roktura tā, lai griezējgalva (12) ir nedaudz novirzīta uz priekšu. Novērsiet trimmera auklas kontaktu ar cietiem priekšmetiem (mūris, akmeņi, žogi utt.), lai novērstu trimmera auklas sakušanu vai noplīšanu. Trimmera ies...
Page 198 - Traucējummeklēšana; Apkope “Nomainīt trimmera; Atbrīvot ievilktu / izbeigušos; Traucējums tiek
LV 198 8. Traucējummeklēšana Trimmera auklu, kas ir par īsu vai ieslēdzot vairs automātiski nepagarinās, var izvilkt manuāli.1. Atvienojiet akumulatora bloku. 2. Automātikas aizbīdni (21) turēt nospiestu ar roku un vienlaicīgi vilkt aiz trimmera auklas (5) . Ja trimmera aukla ir ievilkts trimmera au...
Page 199 - Tehniskie dati; GARDENA Auklas spole
199 11. Apkope/garantija GARDENA nodrošina šai ierīcei divu gadu garantiju (sākot no iegādes dienas). Šī garantija attiecas uz visiem bojājumiem, kas radušies ierīces materiālu vai ražošanas problēmu dēļ. Šīs garantijas laikā mēs vai nu nomainīsim ierīci pret jaunu, vai arī remontēsim to bez maksas,...
Page 201 - FIN
201 Produkthaftung Wir betonen ausdrücklich, dass wir nach dem Produkthaftungsgesetz nicht für eventuelle Schäden haften, die durch unsere Geräte verursacht wurden, wenn diese nicht wie vorgeschrieben repariert wurden oder falls Teile durch nicht originale GARDENA-Teile bzw. nicht von uns genehmigte...
Page 202 - SLO; SRB BIH
202 Termékfelelősség Kifejezetten kiemeljük, hogy a termékfelelősségi törvénynek megfelelően nem vagyunk felelősek a termékeink által okozott olyan károsodásokért, amelyek a nem megfelelő javításból származnak, vagy ha a kicserélt alkatrészek nem eredeti GARDENA alkatrészek vagy általunk jóváhagyott...
Page 203 - EST
203 Отговорности към продукта Изрично съобщаваме, че в съответствие с разпоредбите по отношение на отговорността не следва да носим отговорност за всяка повреда, причинена от продуктите ни или възникнала следствие на неправилно извършен ремонт или смяна на части с части, които не са оригинални части...