Page 2 - LO; IH
D BetriebsanleitungElektro-Rasenmäher GB Operating InstructionsElectric Lawnmower F Mode d’emploiTondeuse électrique NL Instructies voor gebruikElektrische grasmaaier S BruksanvisningElektrisk Gräsklippare DK BrugsanvisningElektrisk Plæneklipper N BruksanvisningElektrisk Gressklipper FIN KäyttöohjeT...
Page 12 - Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheitsmaßnahmen Ihre Maschine kann bei einem unsachgemäßen Gebrauch eine Gefahr darstellen und zu ernsthaftenVerletzungen des Bedieners und anderen Personen führen! Es müssen sämtliche Warnhinweise undSicherheitsvorschriften beachtet werden, um einen sicheren Gebrauch und eine optimale Leistung...
Page 13 - Einsatzgebiet Ihres GARDENA PowerMax Mäher
Sicherheitsmaßnahmen KabelBei Verlängerungskabeln müssen dieMindestquerschnitte aus folgender Tabelle beachtetwerden:Spannung Kabellänge Querschnitt 220-240V/ 50Hz bis 20 m 1.5 mm 2 220-240V/ 50Hz 20 - 50 m 2.5 mm 2 1. Netz- und Verlängerungskabel sind von Ihrem örtlichen zugelassenen Husqvarna UK L...
Page 16 - Hinweise zur Fehlersuche; Umweltinformation
Service / Garantie Wir bieten Ihnen • Qualifizierte, schnelle und kostengünstige Reparatur umfangreiche durch unseren Zentralen Reparatur-Service Serviceleistungen – Bearbeitungsdauer in unserem Hause max. 5 Arbeitstage • Einfache und kostengünstige Rücksendung an GARDENA durch Abhol-Service (nur in...
Page 17 - EU-Konformitätserklärung; Garantie; Ersatzteile
GARDENA gewährt für dieses Produkt 2 JahreGarantie (ab Kaufdatum). Diese Garantieleistungbezieht sich auf alle wesentlichen Mängel desGerätes, die nachweislich auf Material- oderFabrikationsfehler zurückzuführen sind. Sie erfolgtdurch die Ersatzlieferung eines einwandfreienGerätes oder durch die kos...
Page 18 - Safety
Safety If not used properly this product can be dangerous! This product can cause serious injury to the operator and others,the warnings and safety instructions must be followed to ensure reasonable safety and efficiency in using this product.The operator is responsible for following the warning and...
Page 21 - Replacement Parts
How to Mow Your product can be used to cut grass using thefollowing methods:-1. Grassbox Fitted:- grass is collected effectively and compacted into the grassbox. (P1) 2. Mulch Plug Fitted - Powermax 37E/42E only:- only grass cuttings are finely chopped to returnnutrients to your lawn (V3). 3. Rear D...
Page 23 - Precautions a Prendre
Precautions a Prendre Mal utilisé, votre produit peut devenir dangereux! Votre produit peut occasionner de graves blessures àl'utilisateur et aux autres; les conseils d'utilisation et de sécurité doivent être scrupuleusement suivis pourun usage optimal et s û r de votre produit. L'utilisateur a la r...
Page 24 - Où devrez-vous utiliser votre tondeuse GARDENA PowerMax
Precautions a Prendre 3. Prenez soins de ne pas glisser pendant la tonte d’une pelouse mouillée. 4. Sur pentes, faites encore plus attention à ne pas perdre votre équilibre et portez des chaussuresantidérapantes. 5. Dans un terrain incliné, il faut tondre la pelouse en travers, jamais du haut en bas...
Page 26 - Conseils de dépannage
Entretien de votre tondeuse Nettoyage• UTILISEZ DES GANTS• IMPORTANT : - la propreté de votre tondeuse fait partie des impératifs d’entretien de ce produit. Leschutes d’herbe laissées dans les prises d’air ousous le carter peuvent présenter un risqued’incendie. 1. Retirez l’herbe du dessous du carte...
Page 27 - EU Déclaration de Conformité; Informations Concernant L’environnement
EU Déclaration de Conformité Le soussigné Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden, confirme la conformité des appareils ci-dessous avec les lignes directrices harmonisées de l’UE, les normes de sécurité de l’UE et les normes applicables spécifiquement à ce type de produits,à la sortie d’usine. Tou...
Page 28 - Veiligheidsvoorschriften
Veiligheidsvoorschriften Bij verkeerd gebruik kan dit product gevaarlijk zijn! Het product kan de bediener en anderen ernstigverwonden. Om de veiligheid en doeltreffendheid van het product te garanderen is het derhalve belangrijkdat de waarschuwingen en veiligheidsinstructies gevolgd worden. Het is ...
Page 29 - Waar gebruikt u de GARDENA PowerMax maaier
Veiligheidsvoorschriften Gebruik1. Maai alleen in het daglicht of bij een goede kunstmatige verlichting. 2. Gebruik uw grasmaaier, indien mogelijk, niet op nat gras. 3. Let steeds op uw voeten wanneer u nat gras maait.4. Let steeds op uw voeten wanneer u hellingen maait en draag anti-slip schoeisel....
Page 33 - Säkerhetsföreskrifter
Säkerhetsföreskrifter Om du inte använder din maskin på rätt sätt kan den vara farlig! Din maskin kan orsaka allvarlig skada påanvändaren och andra. Du måste följa varningarna och säkerhetsinstruktionerna för att vara säker på attdu använder din maskin på ett så säkert och effektivt sätt som möjligt...
Page 34 - Vart du kan använda din GARDENA PowerMax gräsklippare
Säkerhetsföreskrifter balans. Användning1. Använd gräsklipparen enbart i dagsljus eller fullgott artificiellt ljus. 2. Undvik om möjligt att använda gräsklipparen på vått gräs. 3. Var försiktig när du klipper vått gräs så att du inte halkar. 4. På sluttande underlag är det speciellt viktigt att du s...
Page 36 - Hur man klipper; Plugg för flistugg - endast Powermax 37E/42E
Underhåll av din gräsklippare Rengöring• ANVÄND HANDSKAR• VIKTIGT! Det är mycket viktigt att hålla din gräsklippare ren. Gräsklipp som lämnas kvar inågot av luftintagen eller under däcket skullekunna bli en potentiell brandfara. 1. Avlägsna gräs från däckets undersida med en borste. ( X1) 2. Med hjä...
Page 37 - Miljöinformation
EU F ÖRSÄKR AN OM ÖV ERENSSTÄMMELSE Undertecknade Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden, härmed intygar att, vid frakt från fabriken, enheten indikerad nedan är i förenlighet med de harmoniserade EU-riktlinjerna, EU säkerhetsstandard ochproduktspecifikationer. Detta intyg gäller inte längre om e...
Page 38 - Sikkerhedsregler
Sikkerhedsregler Hvis produktet anvendes forkert, kan det være farligt. Produktet kan forårsage alvorlige skader på brugeren og andre.Advarsler og sikkerhedsanvisninger skal overholdes for at sikre sikkerhed og effektivitet ved brug af produktet.Brugeren har ansvaret for at overholde advarsler og si...
Page 40 - Montering af græsopsamler
Start og stop Sådan startes græsslåmaskinen1. Tilslut forlængelseskablet til bagsiden af afbryderdåsen (S1) 2. Dan en løkke i kablet og skub løkken gennem rillen. (S2)3. Fastgør denne ved at føre løkken over krogen og træk kablet tilbage gennem rillen (S3). 4. Sæt stikket i stikkontakten og tænd for...
Page 42 - Miljømæssige Oplysninger
EU OVERENSSTEMMELSESERKL ÆRING Undertegnede Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden, Tyskland, bekræfter hermed, at den nedenfor anførte enhed var i overensstemmelse med de harmoniserede EU-retningslinier, EU-sikkerhedsstandardersamt produktspecifikke, da den forlod vores fabrik. Dette certifikat ...
Page 43 - Sikkerhet
Sikkerhet Hvis ditt produkt ikke blir brukt på forsvarlig måte, kan det være farlig! Ditt produkt kan forårsake alvorligpersonskade, både på deg selv og andre, og advarslene og sikkerhetsinstruksene må følges for å sikre en rimeliggrad av sikkerhet og effektivitet ved bruk av produktet. Det er bruke...
Page 44 - Hvor kan du bruke GARDENA PowerMax gressklipperen
Sikkerhet 2. Prøv å unngå å bruke gressklipperen i vått gress.3. Vær forsiktig i vått gress, du kan gli og miste fotfestet. 4. Vær ekstra påpasselig med fotfestet i bakker og hellinger. Bruk sko som ikke sklir så. 5. Klipp på tvers i bakker og hellinger, aldri opp og ned. 6. Utvis ekstrem forsiktigh...
Page 47 - Miljøinformasjon
EU KONFORMITETSERKL ÆRING Den undertegnede, Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden, bekrefter herved at da enhetene forlot fabrikken, var de som indikert nedenfor i henhold til de harmoniserte EU-forskriftene, EU sikkerhetsstandarder og standarder forspesifikt produkt. Denne bekreftelsen er ikke ...
Page 48 - Varotoimenpiteet
Varotoimenpiteet Tämä kone voi väärinkäytettynä olla vaarallinen! Se saattaa aiheuttaa vakavia vammoja sekäkäyttäjälle että muille ihmisille. Varoituksia ja turvallisuusohjeita täytyy noudattaa riittävänturvallisuuden ja tehokkuuden varmistamiseksi. Koneenkäyttäjä on vastuussa tässä oppaassa jaitse ...
Page 49 - Missä käytät GARDENA PowerMax Mower-leikkuriasi
Varotoimenpiteet liukastua helposti. 4. Ole erityisen varovainen rinteitä leikatessasi ja käytä liukumattomia jalkineita. 5. Leikkaa rinteet sivusuunnassa, ei ylös- ja alassuunnassa. 6. Ole erittäin varovainen muuttaessasi suuntaa rinteessä. Kävele, älä koskaan juokse. 7. Huolehdi siitä että asentos...
Page 52 - EU VAATIMUSTENMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS; Ympäristöietoa
SUOMALAINEN - 5 EU VAATIMUSTENMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Allekirjoittajana seuraavalle: Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden, vakuutan täten, että lähtiessään tehtaaltamme, alla mainitut laitteet noudattavat EY:n yhdenmukaistettuja suuntaviivoja, EY:n turvallisuusstandardeja jatuotekohtaisia stand...
Page 53 - Precauzioni per la Sicurezza
Precauzioni per la Sicurezza Se non usato correttamente il prodotto potrebbe essere pericoloso! Il prodotto potrebbe causare seri infortuniall’operatore ed agli altri, le avvertenze e le istruzioni di sicurezza devono essere osservate per garantireragionevole sicurezza ed efficienza nell’uso del pro...
Page 54 - Dove si utilizza il tosaerba GARDENA PowerMax; Montaggio dei manici inferiori al tosaerba
Precauzioni per la Sicurezza 4. Sostituire contemporaneamente i set di lame danneggiate o logorate e i loro dispositivi difissaggio per mantenere il corretto equilibrio dellamacchina. Modalità d’uso1. Usare il tosaerba solo durante il giorno o con una buona illuminazione artificiale. 2. Entro i limi...
Page 56 - Parti di ricambio
Manutenzione del tosaerba Pulizia• USARE GUANTI• IMPORTANTE:- è molto importante tenere il tosaerba pulito. I residui di erba tagliata presentinelle prese d’aria o sotto il piano di taglio possonocostituire un potenziale pericolo di incendio. 1. Rimuovere l’erba dal piano di taglio servendosi di una...
Page 57 - UE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ; Informazioni di Carattere Ambientale
UE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden, con la presente certifica che, al momento della spedizione dalla fabbrica, gli apparecchi indicati sotto sono conformi alle linee guida armonizzate UE, agli standard di sicurezza UE eagli standard specifici di prodotto. Il pre...
Page 58 - Precauciones de seguridad; ESPA
Precauciones de seguridad Si no usa el aparato correctamente podría ser peligroso! Su aparato podría causar lesiones serias aloperario y a los demás. Deberá seguir con cuidado las instrucciones de aviso y seguridad para aseguraruna seguridad razonable y la eficiencia de funcionamiento de su aparato....
Page 59 - INFORMACI
Precauciones de seguridad lauge que sus fijadores a juego para preservar elequilibrio. Uso1. Usar la segadora sólo durante las horas de luz diurna o en buena luz artificial. 2. Evitar operar su segadora en césped húmedo, donde sea posible. 3. Tener cuidado en césped húmedo, se puede resbalar. 4. En ...
Page 61 - Piezas de repuesto
Cuidado de su segadora de césped Limpieza• UTILICE GUANTES• IMPORTANTE:- Es muy importante que mantenga limpia la segadora de césped. Los recortes decésped dejados en cualquiera de los orificios deadmisión del aire o bajo la cubierta, podrían serun peligro de fuego. 1. Quite el césped bajo la cubier...
Page 62 - Información Ecológica
UE DECLARACI ÓN DE CONFORMIDAD El abajo firmante Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden, certifica aquí, que al salir de nuestra fábrica, las unidades indicadas a continuación tienen conformidad con las directrices armonizadas de la UE, con las normativasde seguridad de la UE y con las normativas...
Page 63 - Precauções de segurança; PORTUGU
Precauções de segurança Se não for utilizada com cuidado esta máquina pode ser perigosa e causar lesões graves ao operador ou a terceirospelo que os avisos e instruções de segurança deverão ser seguidos rigorosamente. Só assim assegurará condiçõesrazoáveis de segurança e eficiência no uso deste apar...
Page 64 - Onde pode usar o seu Corta-Relva PowerMax
Precauções de segurança danos e repare-os se for necessário. 4. Quando substituir as lâminas substiua também as outras peças que lhe pertencem. Utilização1. Utilize a máquina de cortar relva apenas durante o dia ou com óptima luz artificial. 2. Sempre que possível evite utilizar a máquina quando a r...
Page 66 - Peças de substituição
COMO Cuidar do seu Corta-Relva Como Limpar• USE LUVAS• IMPORTANTE:- É da maior importância que conserve o seu corta-relva limpo. Aparas de relvadeixadas em qualquer uma das tomadas de ar oupor baixo da coberta podem tornar-se num perigode fogo potencial. 1. Retire a relva debaixo da coberta com uma ...
Page 67 - Informação Ambiental; UE DECLARAÇ
Informação Ambiental Os produtos GARDENA são fabricados ao abrigo de umSistema de Gestão Ambiental (ISO 14001) usando,sempre que possível, componentes fabricados damaneira mais responsável para com o ambiente, deacordo com os procedimentos da empresa, e com opotencial de reciclagem no fim da vida út...
Page 68 - Przepisy Bezpieczenstwa
Przepisy Bezpieczenstwa Ostrzeżenie ! Wykaszarka jest urządzeniem mogącym stwarzać zagrożenie jeżeli używana będzie niezgodnie zzasadami bezpieczeństwa. Wykaszarka może spowodować poważne uszkodzenie ciała operatora lub osobypostronnej. Dlatego niezmiernie istotne jest staranne przeczytanie i zrozum...
Page 71 - Konserwacja kosiarki; Wykrywanie usterek; Części zamienne
Konserwacja kosiarki Czyszczenie• U ŻYW AJ R ĘK AWIC • WA Ż NE:- Bardzo istotne jest utrzymywanie kosiarki w czystości. Resztki trawy we wlotachpowietrza lub pod korpusem stanowią potencjalnąprzyczynę pożaru. 1. Trawę spod korpusu należy usuwać szczotką. ( X1) 2. Miękką szczotką usuń resztki trawy z...
Page 72 - Informacje z Zakresu Ochrony
EU DEKLARACJA ZGODNO ŚCI Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden, niniejszym zaświadcza, że w chwili opuszczenia fabryki urządzenie wymienione poniżej odpowiada normom zharmonizowanym UE, standardom bezpieczeństwa UE oraz standardomobowiązującym dla produktów tego rodzaju. Certyfikat utraci ważnoś...
Page 73 - Biztonsági intézkedések
Biztonsági intézkedések A nem rendeltetésszerű használat veszélyes lehet! A termék súlyos balesetet okozhat a kezelőnek ésmásoknak, a figyelmeztetéseket és biztonsági óvintézkedéseket be kell tartani a termék használata közben azésszerű biztonság és hatékonyság biztosítása céljából. A kezelő felel a...
Page 75 - Beindítás és leállítás; A nyírási magasság beállítása
Beindítás és leállítás A fűnyíró beindítása1. Csatlakoztassa a hosszabbító kábelt a kapcsolódoboz hátuljához.(S1) 2. A kábelből képezzen hurkot, és nyomja át a hurkot a nyíláson. (S2) 3. A rögzítés érdekében, akassza a hurkot a horogra, és húzza vissza a kábelt a nyíláson át (S3). 4. Dugaszolja be a...
Page 76 - A fűnyíró karbantartás; Hibakeresési szempontok; Cserealkatrészek
A fűnyíró karbantartás Tisztítás• HASZNÁLJON KESZTY ŰT • FONTOS:- Nagyon fontos, hogy tisztán tartsa a fűnyírót. Ha fűcsomók maradnak a levegőbeszívójáratokban, vagy a készülék alatt, ez tüzet okozhat. 1. Kefével távolítsa el a füvet a készülék alól. ( X1 ) 2. Puha kefével – távolítsa el a fűcsomóka...
Page 77 - Környezetvédelmi Információk; EU MEGFELEL
Környezetvédelmi Információk Az GARDENA szabadtéri termékeket (Husqvarna UK Ltd.)az ISO 14001 Környezetgazdálkodási Rendszerelőírásainak megfelelően gyártják, és amennyire azmegvalósítható, az alkatrészeket a vállalati eljárások szerint,a lehető legkörnyezetbarátabb módon készítik, azújrahasznosítás...
Page 78 - Bezpečnostní upozornění
Bezpečnostní upozornění Pokud se výrobek nepoužívá řádným způsobem, může být nebezpečný! Výrobek může způsobit vážnézranění operátora a jiných osob. Výstražná upozornění a bezpečnostní pokyny je třeba dodržovat, abybyla zajištěna přiměřená bezpečnost a efektivnost při používání výrobku. Operátor zod...
Page 79 - Bezpečnostní upozornení; Kde používat sekačku GARDENA PowerMax
Bezpečnostní upozornení 4. Na svahu noste protiskluzovou obuv.5. Sekejte ve tvaru terénu svahu, nikdy nepostupujte nahoru a dolů. 6. Při zmênê smêru na svahu postupujte se zvýšenou opatrností. Choõte, nikdy nebêhejte. 7. Dbejte na to, abyste při práci vždy stáli v bezpečné a stabilní pozici, zejména...
Page 81 - Péče o sekačku; Rady při poruchách; Náhradní díly
Péče o sekačku Čištění• POUŽ ÍV EJTE RUKAVICE • D ŮL EŽIT É :- Je velice důležité, abyste udržovali sekačku v čistotě. Zbytky posekané trávy vevětracích otvorech nebo pod krytem mohoupředstavovat riziko vznícení. 1. Odstraňte trávu zpod krytu smetáčkem. ( X1) 2. Měkkým smetáčkem smeťte zbytky trávy ...
Page 82 - Informace týjající se životního prostředí
ČESKY - 5 EU PROHLÁŠEN ĺ O SHODĔ Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden, tímto potvrzuje, že v době expedice z našeho podniku jsou níže uvedené výrobky v souladu s jednotnými směrnicemi EU, bezpečnostními normami EU a příslušnými standardy. Tatozáruka se stává neplatnou, pokud jsou výrobky upravo...
Page 83 - Bezpečnostné predpisy
SLOVENČINA - 1 Bezpečnostné predpisy Ak sa výrobok nepoužíva riadnym spôsobom, môže byť nebezpečný! Výrobok môže spôsobiť vážne zraneniaužívateľa a iných osôb. Bezpodmienečne je treba dodržiavať, aby bola zaistená primeraná bezpečnosťa optimálny výkon pri používaní výrobku. Užívateľ zodpovedá za dod...
Page 84 - ÔL
Bezpecnostne Predpisy 4. Opotrebované alebo poškodené nože vymeñte spolu s príslušnými upínacími súčiastkami, abybola zachovaná rovnováha. Použitie1. Kosačku používajte iba počas dña alebo za dobrého umelého osvetlenia. 2. Ak je to možné, vyhnite sa používaniu kosačky na mokrej tráve. 3. Dávajte si ...
Page 85 - Montáž zberného kontajnera na trávu
SLOVENČINA - 3 Štartovanie a zastavenie Štartovanie kosačky1. AKábel so zástrčkou zapojte zozadu spínacej skrinky (S1). 2. Na kábli urobte slučku a prevlečte ju cez otvor. (S2) 3. Slučka zaveste na hák a potiahnite kábel späť cez otvor (S3). 4. Zástrčku zapojte do zdroja elektrickej energie a zapnit...
Page 86 - Starostlivosť o kosačku; Tipy pri odstraňovaní porúch; Náhradné diely
Starostlivosť o kosačku Čistenie• POUŽITE OCHRANN É RUKAVICE • D ÔL EŽIT É :- Kosačku udržiavajte vždy v čistote. Kúsky trávy vo vzduchových otvoroch alebo podkrytom môžu potencionálne spôsobiť požiar. 1. Kefkou očistite trávu zospodu krytu. ( X1) 2. Mäkkou kefkou odstráňte trávu zo vzduchových otvo...
Page 87 - EU Vyhlásenie o zhode; Informácie ohľadne ochrany životného prostredia
EU Vyhlásenie o zhode Dolu podpísaný zástupca spoločnosti GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D- 89079, Ulm, Nemecko, týmto potvrdzujem, že doleuvedené zariadenie vyrobené v našej spoločnosti zodpovedá smerniciamEU, bezpečnostným normám EU a smerniciam na špecifický výrobok. Toto potv...
Page 88 - Προφυλάξεις Ασφάλειας; ΛΛΗΝΙΚΑ
Προφυλάξεις Ασφάλειας Εάν δεν χρησι µοποιείται κατάλληλα, τη συσκευή σας µπορεί να είναι επικίνδυνο! Τη συσκευή σας µπορεί να προκαλέσει σοβαρό τραυ µατισµό στο χειριστή και σε άλλους, οι προειδοποιήσεις και οι οδηγίες ασφάλειας πρέπει να ακολουθηθούν για να εξασφαλίσουν τη λογική ασφάλεια και αποδο...
Page 89 - ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΑ
Προφυλάξεις Ασφάλειας τη διατήρηση της σωστής ισoρρoπίας. 3. Προτού χρησι µοποιήσετε τη µηχανή και µετά από τυχόν αντίκτυπο, ελέγξτε για ση µάδια φθοράς ή βλάβης και της επισκευής, ανάλογα µε τις ανάγκες. 4. Πάντα να αντικαθιστάτε τις ελαττω µατικές ε ξ ατ µίσεις Χρήση1. Να χρησι µοποιείτε τη συσκευ...
Page 91 - Ανταλλακτικά
Φροντίδα του χλοοκοπτικού σας Καθαρισμός • ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΓΑΝΤΙΑ • ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ :- Είναι πολύ σημαντικό να κρατάτε το χλοοκοπτικό σας καθαρό. Κομμένα υπολείμματαγρασιδιού σε οποιαδήποτε από τις εισόδους αέρα ή κάτωαπό το κυρίως σώμα του κοπτικού μπορεί να αποτελέσουν ενδεχόμενο κίνδυνο πυρκαγιάς.1. Αφα...
Page 92 - Περιβαλλοντικές Πληροφορίες
EU ∆HΛΩΣH ΣYMMOPΦΩΣHΣ Η υπογεγραμμένη Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden, με το παρόν πιστοποιεί ότι, όταν φεύγουν από το εργοστάσιό μας, οι μονάδες που αναφέρονται παρακάτω συμφωνούν με τις εναρμονισμένες οδηγίες της Ε.Ε., ταπρότυπα ασφάλειας της Ε.Ε. και τα πρότυπα για το συγκεκριμένο προϊό...
Page 94 - Где лучше всего работать с косилкой; PowerMax; Крепление нижних секций рукоятки к газонокосилке
Меры предосторожности 3. Перед использованием газонокосилки и после любого удара проверьте, нет ли знаков повреждения или износа и, если необходимо, произведите ремонт . 4. Заменяйте изношенные или поврежденные лезвия вместе с крепежными деталями в комплекте, чтобы сохранить баланс . И спользование ...
Page 96 - Запасные части
Уход за газонокосилкой Чистка • ИСПОЛЬЗУЙТЕ ПЕРЧАТКИ • ВАЖНО! :- Очень важно содержать газонокосилку в чистоте. Остатки травы на любом извоздухозаборников или под корпусом могут статьисточником возгорания. 1. Вычистите щеткой остатки травы из под корпуса. ( X1 ) 2. Используя мягкую щетку, удалите ос...
Page 97 - Декларация соответствия стандартам Европейского Сообщества; Гарантийное обслуживание
И нформация по охране окружающей среды Изделия компании GARDENA изготавливаются согласно стандарту «Система мер по охране окружающей среды» ( ISO 14001 ). Это значит, что там, где это практически возможно, детали изготавливаются методом, наиболее ответственным поотношению к окружающей среде, согласн...
Page 98 - Varnostna navodila
Varnostna navodila V primeru, da Vašega izdelka ne boste uporabljali v skladu s temi navodili, je le-ta lahko nevaren!Vaš izdelek lahko povzroči resne poškodbe uporabniku in drugim osebam, zato je potrebnoupoštevati vsa opozorila in varnostne napotke, da bi se zagotovila ustrezna varnost in učinkovi...
Page 99 - Kje uporabljati kosilnico GARDENA PowerMax
SLOVENSKO - 2 Varnostna navodila 2. Če je le mogoče, se izogibajte košenju mokre trave. 3. Na mokri travi Vam lahko spodrsne, zato bodite previdni. 4. Posebno pazite na pobočjih in obujte nedrsečo obutev. 5. Kosite prečno po pobočju, nikoli navzdol in navzgor. 6. Bodite izredno previdni, kadar menja...
Page 101 - Nadomestni deli
Vzdrževanje kosilnice Čiščenje• UPORABLJAJTE ROKAVICE• POMEMBNO:- Zelo pomembno je, da je kosilnica čista. Če so v katerem koli dovodu zraka ali podohišjem ostanki trave, je lahko to nevarno za požar. 1. Travo izpod ohišja odstranite z metlico. ( X1) 2. Z mehko krtačo odstranite travo iz vseh zračni...
Page 102 - EU IZJAVA PROIZVAJALCA O SKLADNOSTI PROIZVODA Z STANDARDI; Ekološki Podatki
SLOVENSKO -5 EU IZJAVA PROIZVAJALCA O SKLADNOSTI PROIZVODA Z STANDARDI Spodaj podpisano podjetje GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D- 89079 Ulm, na tem mestu potrjuje, da so spodaj navedene enote v času izhoda iz naše tovarne bile v skladu z usklajenimi smernicami EU,varnostnim stan...
Page 103 - MJERE OPREZA
MJERE OPREZA Ako se ne koristi pravilno, vaš proizvod može biti opasan! Vaš proizvod može prouzročiti ozbiljne ozljederukovatelju i ostalima, moraju se slijediti upozorenja i sigurnosne upute kako bi se osigurala umjerenasigurnost i učinkovitost pri upotrebi proizvoda. Rukovatelj je odgovoran za sli...
Page 104 - Gdje koristiti vašu GARDENA PowerMax kosilicu
HRVATSKI - 2 MJERE OPREZA travi (kad je moguće). 3. Budite oprezni na mokroj travi, mogli biste se okliznuti. 4. Na kosinama, naročito dobro pazite kako hodate i nosite obuću u kojoj se ne kliže. 5. Upotrebljavajte poprečno na kosinama, nikad gore i dolje. 6. Budite iznimno oprezni kada mijenjate sm...
Page 105 - Sklop kutije za travu
HRVATSKI - 3 Uključivanje i isključivanje Da biste uključili kosilicu1. Spojite produžni kabel na stražnju stranu preklopne kutije (S1) 2. §Kabelom oblikujte omču i ugurajte je u utor. (S2)3. Da bi osigurali položaj, postavite omču iznad kuke i povucite kabel natrag kroz utor (S3). 4. Spojite utični...
Page 106 - Rezervni dijelovi
Održavanje vaše kosilice Čišćenje• KORISTITE RUKAVICE• VAŽNO:- Vrlo je važno da je vaša kosilica čista. Ostaci pokošene trave koji ostanu u dovodima zazrak ili ispod kućišta mogu dovesti do zapaljenja. 1. Četkom odstranite travu preostalu ispod kućišta. ( X1) 2. Upotrebom mekane četke odstranite ost...
Page 107 - Okolišne Informacije
EU DEKLARACIJA EV O USKLA ĐENOSTI Dole potpisani za Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden, ovime potvrđujemo da su, prilikom isporuke iz naše tvornice, dole navedeni uređaji u skladu s harmoniziranim preporukama EU, EU standardima za sigurnosti istandardima koji su specifični za proizvod. Ovaj c...
Page 108 - Bezbednost
Bezbednost Ako se ne koristi pravilno, ovaj proizvod može da bude opasan! Ovaj proizvod može da izazove ozbiljnu povredurukovaoca i drugih osoba; da bi se obezbedila razumna bezbednost i efikasnost prilikom korišćenja ovogproizvoda, neophodno je poštovati upozorenja i bezbednosna uputstva. Rukovalac...
Page 112 - EU Uverenje o kvalitetu; Informacije o zaštiti životne sredine
SRPSKI / BOSANSKI - 5 EU Uverenje o kvalitetu Dolepotpisana kompanija Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Švedska, ovim potvrđuje da su, prilikom napuštanja naše fabrike, niže navedeni uređaji skladu sa usaglašenim EU smernicama, EU standardima bezbednosti i posebnimstandardima za proizvod. Ovo uvere...
Page 113 - Безпека; УКРАЇНСЬКА
Безпека У випадку неналежного використання цей пристрій може бути небезпечним! Він може завдати серйозноїшкоди особі, яка із ним працює, та оточуючим. Для того, аби забезпечити необхідну безпеку та ефективність підчас роботи із цим пристроєм, слід враховувати попередження та дотримуватися вказівок щ...
Page 114 - Приєднання нижніх ручок до косарки
Безпека освітленні або у потужному штучному освітленні. 2. Не працюйте із пристроєм на вологій траві, якщо це можливо. 3. Будьте обережні на вологій траві, аби не послизнутися. 4. На схилах будьте особливо обережні, аби не послизнутися, і взувайте неслизьке взуття. 5. Пересувайте пристрій по поверхн...
Page 116 - Запасні Частини
Догляд за газонокосаркою Чищення • ВИКОРИСТОВУЙТЕ РУКАВИЦІ • УВАГА :- Газонокосарка завжди має бути чистою. Скошена трава, що залишилася в будь-якому зівсмоктувачів повітря або під кришкою, можепризвести до пожежі. 1. Видаліть траву з-під кришки за допомогою щітки. ( X1 ) 2. За допомогою м’якої щітк...
Page 117 - ЗАЯВА ЄС ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ; Гарантія та обслуговування; Інформація стосовно екологічності
УКРАЇНСЬКА - 5 ЗАЯВА ЄС ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ Підписана нижче компанія Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden ( Ульм ), засвідчує, що після виходу з приміщення заводу, вироби, зазначені нижче, відповідають гармонізованим директивам ЄС, стандартамбезпеки ЄС, а також стандартам, які властиві для них. Ц...
Page 118 - Siguranţa; LIMBA ROM
Siguranţa Dacă nu este utilizat corespunzător, acest produs poate fi periculos! Produsul poate provoca răni graveutilizatorului ș i persoanelor din jur, din acest motiv, trebuie respectate avertismentele ș i instrucţiunile privind siguranţa pentru a asigura securitatea ș i eficienţa utilizării produ...
Page 119 - Unde să utilizaţi maşina de tuns iarba PowerMax; Asamblarea mânerelor inferioare pe maşina de tuns iarba
Siguranţa 3. Aveţi grijă în iarba umedă, vă puteţi pierde echilibrul. 4. Fiţi foarte precaut privind echilibrul pe pante ș i purtaţi pantofi care nu lunecă. 5. Utilizaţi produsul dumneavoastră de-a lungul pantei, niciodată în sus sau în jos. 6. Fiţi foarte precaut când schimbaţi direcţia pe pante. M...
Page 121 - Întreţinerea maşinii de tuns iarba; Sfaturi pentru depistarea defecţiunilor; Piese de schimb
Întreţinerea maşinii de tuns iarba Curăţarea• FOLOSI ŢI M Ă NUŞI • IMPORTANT:- Este foarte important modul în care menţineţi curăţenia maşinii de tuns iarba. Bucăţilede iarbă rămase în oricare dintre orificiile deadmisie a aerului sau sub platformă pot constitui unpericol potenţial de incendiu. 1. Î...
Page 124 - Alt Kolların Çim Biçme Makinesine Monte Edilmesi
Güvenlik Ö nlemleri Kullanım1. Ürünü sadece gün ışığında veya iyi derecede yapay ışıkta kullanın. 2. Ürününüzü mümkün mertebe ıslak çimenlerde çalıştırmaktan kaçının. 3. Islak çimenlere dikkat edin, ayağınız kayabilir. 4. Yokuşlarda ayağınızın kaymamasına ayrıca dikkat edin ve kaymayan ayakkabı giyi...
Page 125 - Çimen Haznesinin Monte Edilmesi
TÜRKÇE - 3 Çalıştırma ve Durdurma Çim Biçme Makinenizi Çalıştırmak için1. Uzatma kablosunu şalter kutusunun arkasına (S1) bağlayın. 2. Kablodan bir ilmek oluşturun ve ilmeği yuvaya itin. (S2) 3. Sabitlemek için, ilmeği kancaya takın ve kabloyu yuvadan (S3) geri çekin. 4. Fişi prize takın ve makineyi...
Page 126 - Çim Biçme Makinenizin Bakımı; Arıza Bulma; Yedek Parçalar
Çim Biçme Makinenizin Bakımı Temizleme• ELD İV EN KULLANIN • Ö NEML İ :- Çim biçme makinenizin temiz tutulması çok önemlidir. Hava girişlerinin veya gövdeninaltında çim birikmesi, olası bir yangın tehlikesidoğurur. 1. Fırçayla gövdenin altındaki çimleri temizleyin. ( X1 ) 2. Yumuşak bir fırça kullan...
Page 127 - EU UYGUNLUK BEYANNAMES; Çevreye
EU UYGUNLUK BEYANNAMES İ Aşağıda imzası bulunan GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D- 89079 Ulm., işbu belgede, aşağıda açıklanan ünitelerin fabrika çıkışında güvenlik ve ürün teknik özelliği standartlarına ilişkin uyumlaştırılmış AByönergeleri ve AB standartlarına uygun olduğunu ona...
Page 128 - Безопасност; БЪЛГАРСКИ
Безопасност Ако не се използва правилно, този продукт може да е опасен! Този продукт може да причини сериозно нараняване наоператора и други лица, предупрежденията и инструкциите за безопасност трябва да се спазват, за да се гарантирабезопасност и ефективност при употреба на продукта. Отговорност за...
Page 129 - Монтиране на долната дръжка към косачката за трева
Безопасност Употреба 1. Използвайте продукта само на дневна светлинаили добро изкуствено осветление. 2. Избягвайте работата върху мокра трева, когато е възможно. 3. Внимавайте при мокра трева, можете да загубите опора под краката си. 4. При наклони, бъдете особено внимателни за наличието на опора и ...
Page 131 - Резервни Части
Подръжка на касачката Почистване • ИЗПОЛЗВАЙТЕ РЪКАВИЦИ • ВАЖНО :- Изключително важно е да поддържате косачата чиста. Стръкчета трева, останали въввходните отвори на въздухопровода или подплатформата, могат да се превърнат в потенциалнаопасност от пожар. 1. Почистете тревата под платформата с четка....
Page 132 - ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА ЕС СЪОТВЕТСТВИЕ; Информация за опазване на околната среда
БЪЛГАРСКИ - 5 ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА ЕС СЪОТВЕТСТВИЕ Долуподписаниите Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden, удостоверяват, че при излизане от фабриката, машините посочени по-долу са в съответствие в хармонизираните изисквания на E С, стандартите на ЕС за безопасност и специфичните стандарти за този прод...
Page 133 - Siguria; SHQIPTARE
Siguria Nëse nuk përdoret siç duhet ky produkt mund të jetë i rrezikshëm! Ky produkt mund t’i shkaktojë plagosje serioze përdoruesit dhe tëtjerëve, paralajmërimet dhe udhëzimet e sigurisë duhet të ndiqen për të siguruar siguri të arsyeshme dhe efikasitet në përdorimine këtij produkti. Përdoruesi ësh...
Page 136 - Pjesë Ndërrimi
Si ta prisni barin Produkti juaj mund të përdoret për të prerë barinduke përdorur metodat e mëposhtme:-1. Me kutinë e barit të vendosur:- bari mblidhet me efikasitet dhe ngjishet në kutinë e barit. (P1) 2. Mulch Plug Fitted - vetëm Powermax 37E/42E:- vetëm bari i prerë grihet hollë për t'i rikthyeru...
Page 137 - Certifikata e konformitetit të BE-së; Të dhëna për mjedisin
Certifikata e konformitetit të BE-së E nënshkruara Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Suedi, nëpërmjet kësaj vërteton se, kur dalin nga fabrika jonë, produktet e treguara më poshtë janë në përputhje me direktivat e harmonizuara të BE-së, me standardet e sigurisë sëBE-së dhe me standardet e veçanta t...
Page 138 - Ohutus
Ohutus Antud toode võib vale kasutamise korral ohtlik olla! Toode võib põhjustada nii kasutajale kui ka teistele tõsiseidkahjustusi, hoiatuste ja ohutusnõuete järgimine on ohutuse ning toote tõhusa kasutamise tagamiseks vägaoluline. Nii selles kasutusjuhendis kui ka tootel olevate hoiatuste ja ohutu...
Page 141 - Varuosad
Muruniiduki hooldamine Puhastamine• KASUTAGE KINDAID.• NB!:- Muruniiduki puhtana hoidmine on väga oluline. Mõnesse õhu sisenemisavasse või kerealla jäänud rohulibled võivad põhjustada tuleohtu. 1. Eemaldage muru harja abil kere alt ( X1) . 2. Eemaldage pehme harja abil rohulibled kõigist õhu sisenem...
Page 142 - EÜ Vastavusdeklaratsioon; Keskkonnateave
EÜ Vastavusdeklaratsioon Selle kasutusjuhendi koostanud GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D 89079 Ulm, kinnitab käesolevaga, et tehasest lahkudes on alltoodud tooted kooskõlas ühtlustatud ELi suunistega, ELi standarditegaturvalisuse kohta ja tootespetsiifiliste standarditega. Käesol...
Page 143 - Saugumas
Saugumas Naudojantis netinkamai, gaminys gali būti pavojingas! Jis gali sunkiai sužeisti naudotoją ir kitus. Turi būtilaikomasi visų perspėjimų ir saugos reikalavimų, norint užtikrinti gaminio saugumą ir efektyvumą. Asmuo,besinaudojantis mašina, yra atsakingas už šioje instrukcijoje esančių perspėji...
Page 146 - Atsarginės dalys
Vejapjovės priežiūra Valymas• NAUDOKITE PIRŠTINES• SVARBU:- Labai svarbu, kad vejapjovė būtų švari. Nupjautos žolės likučiai bet kurioje iš oro įsiurbimoangų ar po dangčiu kelia gaisro grėsmę. 1. Šepečiu išvalykite po dangčiu susikaupusią žolę. ( X1) 2. Minkštu šepečiu nuvalykite nupjautos žolės lik...
Page 147 - EB ATITIKIMO DEKLARACIJA; Aplinkos informacija
EB ATITIKIMO DEKLARACIJA Žemiau pasirašęs GARDENA gamintojas GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D- 89079 Ulm patvirtina, kad prieš palikdamas gamyklą įrenginys atitiko nurodytas EB direktyvas, EB standartus ir specialias gaminiui taikomassavybes. Šis sertifikatas tampa negaliojančiu, jei įrenginys bus mod...
Page 148 - Drošība
Drošība Ja šo izstrādājumu neizmanto pareizi, tas var būt bīstams! Šis izstrādājums var nopietni savainot operatoru uncitus cilvēkus. Izmantojot šo izstrādājumu, jāievēro visi brīdinājumi un drošības norādījumi, lai nodrošinātupiemērotu drošības un efektivitātes līmeni. Operators ir atbildīgs par šo...
Page 151 - Zāles pļāvēja apkope; Kļūdu novēršanas ieteikumi; Rezerves daļas
Zāles pļāvēja apkope Tīrīšana• LIETOJIET CIMDUS!• SVAR ĪGI :- Regulāri tīriet zāles pļāvēju. Gaisa ieplūdes sistēmā vai zem pamatnes palikušāszāles daļiņas var izraisīt ugunsnelaimi. 1. Iztīriet zāles paliekas no pamatnes apakšas, izmantojot suku ( X1 ). 2. Lietojot mīkstu suku, notīriet zāles daļiņ...
Page 152 - Vides informācija; ES Atbilstības deklarācija
Vides informācija Uzņēmuma Husqvarna UK Ltd izstrādājumi ir izgatavotisaskaņā ar vides pārvaldības sistēmu (ISO 14001), pēciespējas izmantojot sastāvdaļas, kas izgatavotas videinekaitīgā veidā atbilstoši uzņēmuma tehnoloģiskajamprocesam, un nodrošinot otrreizējās pārstrādes iespējasizstrādājuma dzīv...