Page 3 - Sommario
Sommario 1 1. Descrizione dei comandi __________________________________ 2 2. Istruzioni d'uso ________________________________________ 12 3. Pulizia e manutenzione__________________________________ 25 4. Rimedi alle anomalie di funzionamento _____________________ 29 Vi ringraziamo per avere scelto ...
Page 4 - Istruzioni per l'utente; Descrizione dei comandi; Il pannello superiore; , la spia accesa indica la mancanza del; Premere il pulsante per attivare/disattivare l’opzione.; Premere il pulsante per attivare/disattivare l’opzione.
Istruzioni per l'utente 2 1. Descrizione dei comandi 1.1 Il pannello superiore Tutti i comandi e i controlli della lavastoviglie sono riuniti sul pannello superiore. Le operazioni di accensione, programmazione, spegnimento ecc., sono eseguibili solamente con la porta aperta. 1 TASTO DI ACCENSIONE/SP...
Page 5 - 4 DISPLAY INFORMAZIONI
Istruzioni per l'utente 3 10 PULSANTE MEZZO CARICO Premendo questo pulsante si seleziona l’opzione lavaggio a mezzo carico. 11 SPIA OPZIONE “3/1” (OPZIONE SUPPLEMENTARE) La spia accesa indica che la funzione è attiva. 12 SPIA MEZZO CARICO Una delle spie accesa indica che è stato selezionato il lavag...
Page 8 - PROGRAMMI VELOCI; (leggere il paragrafo che ne spiega il funzionamento)
Istruzioni per l'utente 6 PROGRAMMI VELOCI (leggere il paragrafo che ne spiega il funzionamento) PROGRAMMA NUMERO E SIMBOLO CARICO STOVIGLIE E POSATE SVOLGIMENTO PROGRAMMA DURATA CONSUMI MINUTI (1) ACQUA LITRI ENERGIA KWh (1) 7 RAPIDO + Stoviglie poco sporche lavate subito dopo l’uso Lavaggio a 38°C...
Page 9 - NOTE E RIFERIMENTI; RIFERIMENTI a ENERGY LABEL a corredo della lavastoviglie:
Istruzioni per l'utente 7 NOTE E RIFERIMENTI Effettuare l'ammollo solo con carico parziale. Le opzioni non sono utilizzabili con il programma ammollo. * Programma standard secondo la norma EN 50242. ** Vedere foglio a corredo *** Programma di riferimento IEC/DIN. **** Programma di riferimento per i ...
Page 10 - Programmi di lavaggio; Prima di avviare un programma di lavaggio verificare che:; OPZIONE PROGRAMMI VELOCI; disattiva automaticamente al termine del programma.; OPZIONE IGIENE; efficacia. Premere il pulsante; spia accesa indica che la funzione è attiva.
Istruzioni per l'utente 8 1.2 Programmi di lavaggio Prima di avviare un programma di lavaggio verificare che: • Il rubinetto dell'acqua sia aperto. • Nel serbatoio del dolcificatore vi sia sale rigenerante. • Nel distributore sia stata immessa la dose adeguata di detersivo. • I cestelli siano stati ...
Page 11 - MEZZO CARICO DISTRIBUITO; carico distribuito”, governata dal pulsante; RITARDO DEL PROGRAMMA
Istruzioni per l'utente 9 MEZZO CARICO DISTRIBUITO In caso di poche stoviglie da lavare è utile l’opzione di lavaggio a “mezzo carico distribuito”, governata dal pulsante , che consente un risparmio di acqua ed energia elettrica e riduce la durata del programma. Le stoviglie andranno disposte in ent...
Page 12 - CANCELLAZIONE DEL PROGRAMMA IN CORSO; Richiudere la porta.; MODIFICA DEL PROGRAMMA; PER RISPARMIARE ENERGIA! ... E RISPETTARE L'AMBIENTE
Istruzioni per l'utente 10 CANCELLAZIONE DEL PROGRAMMA IN CORSO • Per annullare il programma in corso è necessario, dopo aver aperto la porta, premere e tenere premuto per alcuni secondi il pulsante di SELEZIONE PROGRAMMI (3) fino all'accensione contemporanea delle spie dei programmi nr. 4 e 5 (cont...
Page 13 - GESTIONE DELL’ENERGIA
Istruzioni per l'utente 11 Nel caso in cui fosse necessario aprire la porta durante la fase di lavaggio, il programma verrà interrotto, la relativa spia continuerà a lampeggiare ed un segnale acustico avviserà che il ciclo non è terminato. Sarà necessario attendere circa 1 minuto prima di chiudere l...
Page 14 - Uso del dolcificatore dell'acqua
Istruzioni per l'utente 12 2. Istruzioni d'uso Dopo aver installato correttamente la lavastoviglie, predisporla affinché possa entrare in funzione eseguendo le seguenti operazioni: • Regolare il dolcificatore dell’acqua; • Introdurre sale rigenerante; • Introdurre brillantante e detersivo. 2.1 Uso d...
Page 15 - REGOLAZIONE DEL DOLCIFICATORE
Istruzioni per l'utente 13 • Non utilizzare sale alimentare, perché contiene sostanze non solubili, che con l'andar del tempo possono compromettere l'impianto di decalcificazione. • Quando necessario, eseguire l'operazione di caricamento del sale prima di avviare il programma di lavaggio; in tal mod...
Page 16 - TABELLA DUREZZA DELL'ACQUA; REGOLAZIONE; Uso del distributore di brillantante e detersivo
Istruzioni per l'utente 14 TABELLA DUREZZA DELL'ACQUA DUREZZA DELL'ACQUA REGOLAZIONE Gradi Tedeschi (°dH) Gradi Francesi (°dF) 0 - 6 0 - 11 Tutte le spie spente 7 - 10 12 - 18 Una spia accesa 11 - 15 19 - 27 Due spie accese 16 - 21 28 - 37 Tre spie accese 22 - 28 38 - 50 Quattro spie accese 29 - 35 ...
Page 17 - AGGIUNTA DEL BRILLANTANTE PER IL RISCIACQUO
Istruzioni per l'utente 15 AGGIUNTA DEL BRILLANTANTE PER IL RISCIACQUO Il brillantante accelera l'asciugatura delle stoviglie ed impedisce la formazione di macchie e depositi calcarei; viene aggiunto automaticamente all'acqua durante l'ultimo risciacquo, dal serbatoio che si trova sul lato interno d...
Page 18 - CARICAMENTO DEL DETERSIVO
Istruzioni per l'utente 16 CARICAMENTO DEL DETERSIVO Per aprire il coperchio del distributore di detersivo premere leggermente il pulsante P. Introdurre il detersivo e richiudere con cura il coperchio. Durante il lavaggio il distributore verrà aperto automaticamente. • Quando si seleziona un program...
Page 19 - Avvertenze e consigli generali; Prima di posizionare le stoviglie nei cesti è necessario:
Istruzioni per l'utente 17 L’introduzione di detersivo, anche liquido, nel serbatoio del brillantante, provocherà il danneggiamento della lavastoviglie. 2.3 Avvertenze e consigli generali Prima di procedere al primo lavaggio con la lavastoviglie è opportuno leggere i seguenti suggerimenti riguardant...
Page 20 - Argenteria: le stoviglie in argento possono macchiarsi
Istruzioni per l'utente 18 ATTENZIONE! • Assicurarsi che le stoviglie siano ben ferme e non possano ribaltarsi e che non ostacolino la rotazione degli irroratori durante il funzionamento; • Non introdurre oggetti molto piccoli nei cesti; cadendo potrebbero bloccare gli irroratori o la pompa di lavag...
Page 21 - Uso dei cestelli; Con supporti fissi; INSERTI CESTO INFERIORE
Istruzioni per l'utente 19 2.4 Uso dei cestelli La lavastoviglie ha una capacità di 13 coperti, incluse le stoviglie per servire. CESTELLO INFERIORE Il cestello inferiore riceve l'azione dell'irroratore inferiore alla massima intensità, andrà quindi destinato al contenimento delle stoviglie più "...
Page 22 - CARICAMENTO DEL CESTELLO INFERIORE
Istruzioni per l'utente 20 CARICAMENTO DEL CESTELLO INFERIORE Sistemare con cura e verticalmente i piatti piani, fondi, da dessert e da portata. Le pentole, i tegami e i relativi coperchi vanno collocati capovolti. Sistemare i piatti fondi e da dessert avendo cura che rimanga sempre uno spazio tra e...
Page 23 - CESTINO PORTAPOSATE
Istruzioni per l'utente 21 CESTINO PORTAPOSATE Il cestino è munito di inserti posate asportabili, nelle quali vanno posizionate le posate in modo che rimangano sufficientemente distanziate per consentire un ottimale passaggio dell’acqua. Gli inserti ed il coperchietto centrale si trovano nel sacchet...
Page 24 - CESTELLO SUPERIORE
Istruzioni per l'utente 22 CESTELLO SUPERIORE E' consigliabile caricare il cestello superiore con stoviglie piccole o di media grandezza, ad esempio, bicchieri, piatti piccoli, tazzine da caffè o tè, scodelle basse ed oggetti leggeri in plastica ma resistenti al calore. Qualora il cestello superiore...
Page 26 - Versione A: ad estrazione regolabile su due posizioni.; Estrarre entrambe le guide cestello.
Istruzioni per l'utente 24 REGOLAZIONE DEL CESTO SUPERIORE Il cesto superiore è regolabile in altezza per consentire il posizionamento, nel cesto inferiore, di piatti o stoviglie di grosse dimensioni. La regolazione può essere di tipo A o B, secondo il modello di lavastoviglie acquistato. Versione A...
Page 27 - Pulizia e manutenzione
Istruzioni per l'utente 25 3. Pulizia e manutenzione Prima di effettuare la manutenzione dell'apparecchio, staccare la spina o togliere tensione tramite il dispositivo di interruzione onnipolare. 3.1 Avvertenze e consigli generali Evitare l'utilizzo di detergenti abrasivi o acidi. Le superfici ester...
Page 28 - PULIZIA DEL GRUPPO FILTRANTE; togliere il filtro centrale sollevandolo.
Istruzioni per l'utente 26 PULIZIA DEL GRUPPO FILTRANTE • E' opportuno procedere periodicamente all'ispezione del filtro centrale C e, se necessario, pulirlo. Per estrarlo occorre afferrare le linguette, ruotare in senso antiorario e sollevare verso l'alto; • spingere da sotto il filtro centrale D p...
Page 29 - Reinserire la spina alla presa di corrente.
Istruzioni per l'utente 27 PRIMA DI RIUTILIZZARE LA LAVASTOVIGLIE DOPO UNA LUNGA SOSTA: • Controllare che nella tubazione non siano depositati fanghiglia o ruggine, in tal caso, lasciare scorrere l'acqua dal rubinetto di alimentazione per alcuni minuti. • Reinserire la spina alla presa di corrente. ...
Page 30 - vi sia brillantante nell’apposito contenitore
Istruzioni per l'utente 28 Se le stoviglie non si asciugano o rimangono opache verificare che: • vi sia brillantante nell’apposito contenitore; • la regolazione dell’erogazione dello stesso sia corretta; • il detersivo utilizzato sia di buona qualità e non abbia perso le sue caratteristiche (per.es....
Page 31 - Rimedi alle anomalie di funzionamento; ANOMALIA
Istruzioni per l'utente 29 4. Rimedi alle anomalie di funzionamento La lavastoviglie è in grado di segnalare una serie di malfunzionamenti mediante l’accensione contemporanea di più spie con il significato sotto riportato, inoltre in caso di anomalia, sul display appare E o Err (secondo i modelli). ...
Page 32 - Spia spenta
Istruzioni per l'utente 30 ANOMALIA DESCRIZIONE E7 Anomalia turbinetta (solo per i modelli provvisti) Non viene misurata in modo preciso la quantità di acqua caricata. Interrompere il programma in corso, spegnere la lavastoviglie. Accendere e programmare nuovamente la lavastoviglie ed avviare il cic...
Page 33 - DATI TECNICI; 3 coperti standard; Pressione acqua di alimentazione; Vedere targhetta caratteristiche
Istruzioni per l'utente 31 DATI TECNICI Larghezza 597 ÷ 599 mm Profondità misurata al filo esterno del pannello comandi 550 mm Altezza (secondo i modelli) da 820 mm a 870 mm da 860 mm a 910 mm Capacità 13 coperti standard Pressione acqua di alimentazione min. 0,05 - max. 0,9 MPa (min. 0.5 – max. 9 b...
Page 34 - Contents
Contents 1 1. Description of the controls ________________________________ 2 2. Operating instructions ___________________________________ 12 3. Cleaning and maintenance _______________________________ 25 4. Troubleshooting _______________________________________ 29 Thank you for choosing one of our...
Page 35 - User instructions; Description of the controls; Upper panel; symbol is present, illumination of this light denotes a; regenerating salt warning level.
User instructions 2 1. Description of the controls 1.1 Upper panel All the dishwasher controls are grouped on the upper panel. Switch-on, programming, switch-off etc. procedures are only possible when the door is open. 1 ON/OFF BUTTON Pressing this button energises the appliance. 2 SELECTED PROGRAM ...
Page 36 - EXTRA PROGRAM + EXTRA OPTION BUTTON
User instructions 3 8 EXTRA PROGRAM + EXTRA OPTION BUTTON (see “EXTRA OPTIONS” section) The button controls selection of the extra programs. (see table). 9 EXTRA PROGRAM LIGHT Illuminates to indicate that one of the extra programs (see table) is going to be executed. 10 HALF LOAD BUTTON Press this b...
Page 37 - SETTING THE WASHING PROGRAM AND SWITCHING ON
User instructions 4 SETTING THE WASHING PROGRAM AND SWITCHING ON To select the most suitable program for the dishes to be washed refer to the table below, which indicates the most appropriate program according to dish type and degree of soiling. After using the table to identify the most appropriate...
Page 38 - IMPORTANT: see “NOTES AND REFERENCES” table on the following pages.
User instructions 5 PROGRAMME, NUMBER & SYMBOL LOAD CROCKERY AND CUTLERY PROGRAM PROGRESS DURATION CONSUMPTION MINUTES (1) WATER LITRES POWER KWh (1) 1 SOAK Pans and dishes awaiting completion of the load. Cold prewash 15 3,5 0,02 2 GLASS Glass, china and mixed dishes, with light dirt. Wash at 4...
Page 39 - QUICK PROGRAMS; (see relevant section for explanation of functioning modes)
User instructions 6 QUICK PROGRAMS (see relevant section for explanation of functioning modes) PROGRAMME NUMBER E SYMBOL LOAD CROCKERY AND CUTLERY PROGRAM PROGRESS DURATION CONSUMPTION MINUTI (1) WATER LITRES POWER KWh (1) 7 RAPID + Dishes with light dirt, washed immediately after use Wash at 38°C R...
Page 40 - NOTES AND REFERENCES; See information sheet provided; REFERENCES for the ENERGY LABEL supplied with the dishwasher:; Information refers to the; EN 50242 STANDARD programme (identified in
User instructions 7 NOTES AND REFERENCES Only run the soak program with half loads. Options cannot be used with the soak program. * Standard programme under EN 50242. ** See information sheet provided *** IEC/DIN reference programme. **** Reference program for laboratories: Detergent: 20g in the dis...
Page 41 - Washing programs; Before starting a washing program make sure that:; HYGIENE OPTION
User instructions 8 1.2 Washing programs Before starting a washing program make sure that: • The water supply tap is open. • The correct amount of detergent has been added to the dispenser. • The baskets have been correctly loaded. • The spray arms are able to rotate freely and without obstruction. ...
Page 42 - DELAYED START
User instructions 9 EXTRA OPTIONS - “3/1” BUTTON Press buttons 6 + 8 (EXTRA PROGRAMS button + HYGIENE option button) simultaneously to activate the "3/1" option; the respective light comes on to confirm the selection. The option is optimised for use of detergents which are complete with salt...
Page 43 - CANCELLING THE CURRENT PROGRAM; TO SAVE ON ENERGY! ... AND PROTECT THE ENVIRONMENT
User instructions 10 CANCELLING THE CURRENT PROGRAM • To cancel the currently selected program, open the door and hold down the PROGRAM SELECTION (3) button for a few seconds until the indicator lights for programs 4 and 5 illuminate simultaneously (the word "end" is displayed on the window)...
Page 44 - ENERGY MANAGEMENT
User instructions 11 END OF CYCLE At the end of the washing cycle the dishwasher gives a short acustic signal and the program indicators nr 4 and 5 start blinking (the word "end" is displayed on the window). To switch off the dishwasher, open the door and press the ON/OFF button (1). ENERGY ...
Page 45 - Operating instructions; Adjust the water softening system; Using the water softening system
User instructions 12 2. Operating instructions Once the dishwasher has been correctly installed, prepare for use as follows: • Adjust the water softening system; • Add the regenerating salt; • Add the rinse aid and detergent. 2.1 Using the water softening system The amount of scale contained in the ...
Page 46 - ADJUSTING THE WATER SOFTENING SYSTEM
User instructions 13 • Do not use table salt as it contains insoluble substances which, over time, may damage the water softening system. • When necessary, refill the regenerating salt container before starting the washing program. In this way, the excess saline solution will be immediately removed ...
Page 47 - WATER HARDNESS TABLE; WATER HARDNESS; Using the rinse aid and detergent dispensers; The
User instructions 14 WATER HARDNESS TABLE WATER HARDNESS SETTING German degrees (°dH) French Degrees (°dF) 0 - 6 0 - 11 All lights off (no salt) 7 - 10 12 - 18 One light on 11 - 15 19 - 27 Two lights on 16 - 21 28 - 37 Three lights on 22 - 28 38 - 50 Four lights on 29 - 35 51 - 62 Five lights on 36 ...
Page 48 - ADDING THE RINSE AID; Rotate the container cap anticlockwise by 1⁄4 of a turn and remove it.; ADJUSTING THE RINSE AID DISPENSER SETTING
User instructions 15 ADDING THE RINSE AID The rinse aid helps the dishes dry faster and prevents the formation of scale deposits and staining; it is automatically added to the water during the final rinse cycle, from the container situated on the inner side of the door. To add rinse aid: • Open the ...
Page 49 - ADDING THE DETERGENT; - Detergents containing phosphates are more effective against
User instructions 16 ADDING THE DETERGENT To open the detergent dispenser cap, lightly press the button P. Add the detergent and close the cap carefully. During the washing cycle, the dispenser will be opened automatically. • When a program with hot prewash is selected (see program table), extra det...
Page 50 - General warnings and recommendations
User instructions 17 The introduction of detergent into the rinse aid dispenser, even in liquid form, will damage the dishwasher. 2.3 General warnings and recommendations Before using the dishwasher for the first time, it is advisable to read the following recommendations concerning dish types to be...
Page 52 - Using the baskets; With fixed supports; BOTTOM BASKET INSERTS
User instructions 19 2.4 Using the baskets The dishwasher has a capacity of 13 place-settings, including serving dishes. LOWER BASKET The lower basket receives the full force of the lower spray arm, and should therefore be used for the “toughest” items with a heavier degree of soiling. All types and...
Page 53 - LOADING THE LOWER BASKET
User instructions 20 LOADING THE LOWER BASKET Carefully load flat plates, soup plates, dessert and serving dishes, positioning them vertically. Pots, pans and their covers must be loaded upside down. When loading soup plates and dessert bowls, be sure to leave a gap between them. Loading examples: E...
Page 54 - CUTLERY BASKET
User instructions 21 CUTLERY BASKET The basket has removable top grids into which items of cutlery should be inserted to keep them properly spaced and allow water to pass between them effectively. The top grids and central lid are in the bag of accessories. The central lid functions as a lid only. T...
Page 55 - UPPER BASKET
User instructions 22 UPPER BASKET It is recommended to load the upper basket with small- or medium-sized items such as glasses, small plates, tea or coffee cups, shallow bowls and light objects made from heat resistant plastic. If the upper basket is used in the lowermost position, it can also be lo...
Page 57 - ADJUSTING THE UPPER BASKET; Pull out both the basket guides.; Return the stops to their original position.
User instructions 24 ADJUSTING THE UPPER BASKET The height of the top basket can be adjusted to allow large dishes or pans to be placed in the bottom basket. The adjustment procedure may be type A or B, depending on the dishwasher model purchased. Version A: pull-out with adjustment in two positions...
Page 58 - Cleaning and maintenance
User instructions 25 3. Cleaning and maintenance Before carrying out any work, always unplug the appliance from the electrical supply or switch off the all-pole disconnection device. 3.1 General warnings and recommendations Avoid the use of acidic or abrasive detergents. Clean the outer surfaces and...
Page 59 - CLEANING THE FILTER UNIT; remove the centre filter by lifting it upwards.
User instructions 26 CLEANING THE FILTER UNIT • It is advisable to periodically inspect the centre filter C and, if necessary, to clean it. To remove the filter, grip the tabs, turn them anticlockwise and lift upwards; • push the centre filter D from the underside to remove it from the micro-filter:...
Page 60 - Plug the power cord back into the socket.
User instructions 27 BEFORE STARTING THE DISHWASHER AFTER PROLONGED DISUSE: • Check that there are no deposits of sludge or rust inside the water pipe: if there are, allow the water to run from the water supply tap for a few minutes. • Plug the power cord back into the socket. • Reconnect the water ...
Page 61 - there is rinse aid inside the special container
User instructions 28 If the dishes fail to dry or remain dull, check that: • there is rinse aid inside the special container; • the rinse aid dispenser setting is correct; • the detergent used is of good quality and has not lost its effectiveness (for example, through incorrect storage, with the box...
Page 62 - FAULT
User instructions 29 4. Troubleshooting The dishwasher is able to indicate a series of malfunctions by illuminating a number of lights simultaneously (see key below); “E” or “Err” (depending on the model) also appears on the display in the event of a malfunction. FAULT DESCRIPTION E1 Acquastop failu...
Page 63 - Light off
User instructions 30 FAULT DESCRIPTION E7 Turbine flow-regulator malfunction (for the relevant models only) The appliance is not able to "measure" the amount of water loaded accurately. Interrupt the program and switch off the dishwasher. Switch the dishwasher back on, program it again and s...
Page 64 - TECHNICAL DATA; 3 Standard place settings; Water supply pressure; See rating plate
User instructions 31 TECHNICAL DATA Width 597 ÷ 599 mm Depth measured flush with the outer edge of the control panel 550 mm Height (depending on models) from 820 mm to 870 mm from 860 mm to 910 mm Capacity 13 Standard place settings Water supply pressure min. 0,05 - max. 0,9 MPa (min. 0.5 – max. 9 b...
Page 65 - Index
Index 1 1. Description des commandes ______________________________ 2 2. Utilisation ____________________________________________ 12 3. Nettoyage et entretien __________________________________ 25 4. Guide de dépannage ___________________________________ 29 Nous vous remercions d’avoir choisi notre ...
Page 66 - Instructions pour l'utilisateur; Description des commandes; Le bandeau de commandes supérieur; est présent, le voyant allumé indique le manque; TOUCHE OPTION HYGIENE + OPTION SUPPLÉMENTAIRE; (lire paragraphe « OPTIONS SUPPLÉMENTAIRES »); Appuyer sur cette touche active/désactive l’option.; (lire le paragraphe « OPTIONS SUPPLÉMENTAIRES »)
Instructions pour l'utilisateur 2 1. Description des commandes 1.1 Le bandeau de commandes supérieur Toutes les commandes et les contrôles du lave-vaisselle sont réunis sur le bandeau de commandes supérieur. Les opérations d’allumage, de programmation, d’extinction, etc., ne peuvent être exécutées q...
Page 67 - 4 AFFICHEURS INFORMATIONS
Instructions pour l'utilisateur 3 9 VOYANT PROGRAMMES RAPIDES Le voyant allumé indique l’exécution de l’un des cinq programmes rapides (voir tableau). 10 TOUCHE DEMI-CHARGE En pressant cette touche, on sélectionne l’option lavage demi-charge. 11 VOYANT OPTION « 3/1 » (OPTION SUPPLÉMENTAIRE) Le voyan...
Page 69 - Prélavage à froid
Instructions pour l'utilisateur 5 PROGRAMME NUMERO ET SYMBOLE CHARGE VAISSELLE ET COUVERTS DÉROULEMENT PROGRAMMES DURÉE CONSOMMATION MINUTES (1) EAU LITRES ÉNERGIE KWh (1) 1 TREMPAGE Casseroles et vaisselle en attente de compléter la charge. Prélavage à froid 15 3,5 0,02 2 CRISTAUX Vaisselle délicat...
Page 70 - PROGRAMMES RAPIDES; (lire le paragraphe pour les explications)
Instructions pour l'utilisateur 6 PROGRAMMES RAPIDES (lire le paragraphe pour les explications) PROGRAMME NUMERO ET SYMBOLE CHARGE VAISSELLE ET COUVERTS DÉROULEMENT PROGRAMMES DURÉE CONSOMMATION MINUTES (1) EAU LITRES ÉNERGIE KWh (1) 7 RAPIDE + Vaisselle peu sale lavée tout de suite après son utilis...
Page 71 - REMARQUES ET RÉFÉRENCES; Voir feuille jointe; RÉFÉRENCES à l’ÉTIQUETAGE ÉNERGÉTIQUE jointes au lave-vaisselle :; Les informations se rapportent au programme STANDARD
Instructions pour l'utilisateur 7 REMARQUES ET RÉFÉRENCES Effectuer le trempage uniquement en demi-charge. Les options ne peuvent pas être utilisées avec le programme trempage. L’option ENERSAVE ne peut pas être utilisée avec les programmes trempage, hygiene plus et tous ceux qui ne comprennent pas ...
Page 72 - Programmes de lavage; la touche; que la fonction est active.; , sera utile et permettra une économie d’eau et d’énergie électrique.
Instructions pour l'utilisateur 8 1.2 Programmes de lavage Avant de faire démarrer un programme de lavage, vérifier que: • Le robinet de l’eau soit ouvert. • Dans le réservoir de l’adoucisseur il y ait du sel régénérant. • Dans le réservoir il y a la dose adéquate de détergent. • Les paniers aient é...
Page 73 - DÉPART DIFFÉRÉ
Instructions pour l'utilisateur 9 OPTIONS SUPPLÉMENTAIRES - « 3/1 » - Appuyer simultanément sur les touches 6 + 8 (touche PROGRAMMES RAPIDES + touche option HYGIENE) active l'option « 3/1 », confirmée par l'allumage du voyant correspondant. L’option est optimisée pour l'usage de détergents au sel/pr...
Page 74 - ANNULATION DU PROGRAMME EN COURS; Après 1 minute environ, la machine finit son cycle.; MODIFICATION DU PROGRAMME; POUR ÉCONOMISER
Instructions pour l'utilisateur 10 ANNULATION DU PROGRAMME EN COURS • Pour annuler le programme en cours, il est nécessaire après avoir ouvert la porte, presser et tenir pressé pendant quelques secondes le bouton de SELECTION PROGRAMMES (3) jusqu’à l’allumage simultané des voyants des programmes 4 e...
Page 75 - ARRET
Instructions pour l'utilisateur 11 Si l’on doit ouvrir la porte pendant le lavage, le programme sera interrompu, le voyant correspondant continuera à clignoter et un signal sonore avisera que le cycle n’est pas terminé. Il faudra attendre environ 1 minute avant de fermer la porte pour faire repartir...
Page 76 - Utilisation de l’adoucisseur d’eau
Instructions pour l'utilisateur 12 2. Utilisation Après avoir correctement installé le lave-vaisselle, le préparer afin qu’il puisse entrer en fonction en effectuant les opérations suivantes: • Régler l’adoucisseur d’eau; • Introduire du sel régénérant; • Introduire du produit de rinçage et du déter...
Page 77 - RÉGLAGE DE L’ADOUCISSEUR
Instructions pour l'utilisateur 13 • Ne pas utiliser de sel alimentaire car il contient des substances non solubles qui peuvent, avec le temps, compromettre le fonctionnement de l'adoucisseur. • Lorsque cela est nécessaire, effectuer l’opération de chargement du sel avant de faire démarrer le progra...
Page 78 - TABLEAU DE LA DURETÉ DE L’EAU; DURETÉ DE L’EAU; Utilisation du distributeur du produit de lavage et
Instructions pour l'utilisateur 14 TABLEAU DE LA DURETÉ DE L’EAU DURETÉ DE L’EAU REGLAGE Duretés Allemandes (°dH) Duretés Allemandes (°dH) 0 - 4 0 - 7 Tous les voyants éteints 5 - 15 8 - 25 Un voyant allumé 16 - 23 26 - 40 Deux voyants allumés 24 - 31 41 - 60 Trois voyants allumés 32 - 47 61 - 80 Qu...
Page 79 - ADDITION DU PRODUIT POUR LE RINÇAGE; Pour ajouter le produit de rinçage:; car il pourrait produire de la mousse.; Remettre le bouchon en le tournant en sens horaire.
Instructions pour l'utilisateur 15 ADDITION DU PRODUIT POUR LE RINÇAGE Le produit de rinçage accélère le séchage de la vaisselle et empêche la formation de taches et de dépôts de calcaire ; il est automatiquement ajouté à l’eau au cours du dernier rinçage à partir du réservoir qui se trouve sur le c...
Page 80 - CHARGEMENT DU DÉTERGENT; Les détergents avec phosphates agissent plus sur les graisses et
Instructions pour l'utilisateur 16 CHARGEMENT DU DÉTERGENT Pour ouvrir le couvercle du distributeur de détergent appuyer légèrement sur la touche P. Introduire le détergent et refermer soigneusement le couvercle. Durant le lavage le couvercle du distributeur sera ouvert automatiquement. • Quand on s...
Page 81 - Avertissements et conseils généraux; Avant de disposer la vaisselle dans les paniers, il est nécessaire :
Instructions pour l'utilisateur 17 L’introduction de détergent, même liquide, dans le réservoir du produit de rinçage endommagera le lave-vaisselle. 2.3 Avertissements et conseils généraux Avant de procéder au premier lavage avec votre lave-vaisselle, il est opportun de lire les conseils suivants co...
Page 82 - Argenterie : la vaisselle en argent peut se tacher
Instructions pour l'utilisateur 18 ATTENTION ! • S’assurer que la vaisselle soit bien bloquée, qu’elle ne puisse pas se renverser et qu’elle n’entrave pas la rotation des bras de lavage durant le fonctionnement; • Ne pas introduire de petits objets dans les paniers ; en tombant, ils pourraient bloqu...
Page 83 - Utilisation des paniers; Avec supports fixes; SUPPORTS PANIER INFÉRIEUR
Instructions pour l'utilisateur 19 2.4 Utilisation des paniers Le lave-vaisselle a une capacité de 13 couverts, y compris la vaisselle de service. PANIER INFÉRIEUR Le panier inférieur reçoit l’action du bras de lavage inférieur à l’intensité maximale et devra donc contenir la vaisselle la plus "...
Page 84 - CHARGEMENT DU PANIER INFÉRIEUR
Instructions pour l'utilisateur 20 CHARGEMENT DU PANIER INFÉRIEUR Disposer soigneusement et verticalement les assiettes plates, creuses, à dessert et les plats. Les casseroles, les poêles et leurs couvercles correspondants doivent être retournés vers le bas. Disposer les assiettes creuses et celles ...
Page 85 - PANIER A COUVERTS
Instructions pour l'utilisateur 21 PANIER A COUVERTS Le panier à couverts est équipé de picots porte-couverts amovibles, dans lesquels sont placés les couverts de manière à rester suffisamment espacés pour permettre un passage optimal de l’eau. Les picots porte-couverts et le couvercle central se tr...
Page 86 - PANIER SUPÉRIEUR
Instructions pour l'utilisateur 22 PANIER SUPÉRIEUR Il est conseillé de charger le panier supérieur avec de la petite vaisselle ou de la vaisselle d’une grandeur moyenne, comme par exemple des verres, des assiettes, des tasses à café ou à thé, des assiettes sans rebord et des objets légers en plasti...
Page 88 - RÉGLAGE DU PANIER SUPÉRIEUR; Extraire les deux rails à glissière du panier ; Repositionner les butées dans la position d’origine
Instructions pour l'utilisateur 24 RÉGLAGE DU PANIER SUPÉRIEUR Le panier supérieur est réglable en hauteur pour permettre le positionnement, dans le panier inférieur, d’assiettes ou de vaisselle de grandes dimensions. Le réglage peut être de type A ou B, selon le modèle de lave-vaisselle. Version A ...
Page 89 - Nettoyage et entretien; du lave-vaisselle devront être
Instructions pour l'utilisateur 25 3. Nettoyage et entretien Avant d’effectuer l’entretien de l’appareil, enlever la fiche ou interrompre l’alimentation par le dispositif d’interruption omnipolaire. 3.1 Avertissements et conseils généraux Éviter l’emploi de détergents abrasifs ou acides. Les surface...
Page 90 - NETTOYAGE DU GROUPE FILTRANT; retirer le filtre central en le soulevant.
Instructions pour l'utilisateur 26 NETTOYAGE DU GROUPE FILTRANT • Il est opportun de contrôler périodiquement le microfiltre central C et, s’il le faut, le nettoyer. Pour l’enlever, il faut saisir les languettes, tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et soulever vers le haut; • p...
Page 91 - Rebrancher la fiche dans la prise de courant.
Instructions pour l'utilisateur 27 AVANT DE RÉUTILISER LE LAVE-VAISSELLE APRÈS UN ARRÊT PROLONGÉ : • Contrôler qu’il n’y ait pas de dépôts de boue ou de rouille à l’intérieur de la tuyauterie ; si tel est le cas, laisser couler l’eau du robinet d’alimentation pendant quelques minutes. • Rebrancher l...
Page 92 - il y ait du produit de rinçage dans le distributeur spécifique
Instructions pour l'utilisateur 28 Si la vaisselle ne sèche pas ou reste opaque, vérifier que : • il y ait du produit de rinçage dans le distributeur spécifique ; • le réglage de la distribution de ce produit soit correct ; • le détergent utilisé soit d’une bonne qualité et qu’il n’ait pas perdu ses...
Page 93 - Guide de dépannage; ANOMALIE; du
Instructions pour l'utilisateur 29 4. Guide de dépannage Le lave-vaisselle est en mesure de signaler une série de dysfonctionnements par l’allumage simultané de plusieurs voyants dont vous trouverez le sens ci-après ; par ailleurs, en cas d’anomalie, E ou Err (selon les modèles) apparaissent sur l’a...
Page 94 - Voyant éteint
Instructions pour l'utilisateur 30 ANOMALIE DESCRIPTION E7 Anomalie petite turbine (seulement pour les modèles qui en sont équipés) La quantité d’eau chargée n’est pas mesurée de façon précise. Interrompre le programme en cours, éteindre le lave-vaisselle. Allumer, programmer de nouveau le lave-vais...
Page 95 - DONNÉES TECHNIQUES; 3 Couverts standards; Pression eau d’alimentation; Voir plaque des caractéristiques
Instructions pour l'utilisateur 31 DONNÉES TECHNIQUES Largeur 597 ÷ 599 mm Profondeur mesurée au profil externe du bandeau de commandes 550 mm Hauteur (selon les modèles) de 820 mm à 870 mm de 860 mm à 910 mm Capacité 13 Couverts standards Pression eau d’alimentation min. 0,05 - max. 0,9 MPa (min. 0...
Page 96 - Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis 1 1. Beschreibung der Bedieneinrichtungen ______________________ 2 2. Gebrauchsanleitung ____________________________________ 12 3. Reinigung und Pflege ___________________________________ 25 4. Abhilfe bei Fehlfunktionen _______________________________ 29 Wir danken Ihnen, dass S...
Page 97 - Anleitung für den Benutzer; Beschreibung der Bedieneinrichtungen; Die Bedienblende; , angezeigt wird, signalisiert die leuchtende; Kontrolllampe, dass kein Regeneriersalz vorhanden ist.; KONTROLLLAMPE OPTION HYGIENE; (lesen Sie den Abschnitt „ZUSATZOPTIONEN“)
Anleitung für den Benutzer 2 1. Beschreibung der Bedieneinrichtungen 1.1 Die Bedienblende Alle Bedien- und Anzeigeeinrichtungen des Geschirrspülers befinden sich auf der oberen Bedienblende. Das Einschalten, Programmieren, Ausschalten usw. ist nur bei geöffneter Tür möglich. 1 WAHLSCHALTER EIN/AUS B...
Page 98 - KONTROLLAMPE HALBE BELADUNG; Drückt man diese Taste, kann man den Start des Programm um bis zu; Err
Anleitung für den Benutzer 3 10 TASTE HALBE BELADUNG (je nach Modellen) Durch Drücken dieser Taste aktiviert man die Funktion zum Spülen mit halber Beladung. 11 KONTROLLLAMPE OPTION „3/1“ (ZUSATZOPTION) Die leuchtende Kontrollampe signalisiert, dass die Funktion aktiviert wurde. 12 KONTROLLAMPE HALB...
Page 99 - EINSTELLEN DES SPÜLPROGRAMMS UND EINSCHALTUNG
Anleitung für den Benutzer 4 EINSTELLEN DES SPÜLPROGRAMMS UND EINSCHALTUNG Zur Wahl des am besten für das zu spülende Geschirr geeigneten Spülprogramms die nachstehende Tabelle zu Rate ziehen, in der die Art von Geschirr und der Verschmutzungsgrad berücksichtigt werden. Nach Wahl des geeigneten Spül...
Page 101 - ZUSATZPROGRAMME; ÖKO
Anleitung für den Benutzer 6 ZUSATZPROGRAMME (Lesen Sie den Abschnitt mit den Erläuterungen zur Funktionsweise.) PROGRAMM NUMMER UND SYMBOL ART UND GRAD DER VERSCH- MUTZUNG PROGRAMMA- BLAUF DAUER VERBRAUCH MINUTEN (1) WASSER LITER ENERGIE KWh (1) 7 SCHNELL + Wenig verschmutztes Geschirr, das unmitte...
Page 102 - ANMERKUNGEN UND GRUNDLAGEN; Siehe das Beiblatt
Anleitung für den Benutzer 7 ANMERKUNGEN UND GRUNDLAGEN Das Einweichen nur bei Teilbeladung ausführen. Die Optionen können nicht in Verbindung mit dem Programm EINWEICHEN verwendet werden. Die Option ENERSAVE kann nicht mit den Programmen Einweichen, Hygiene Plus und allgemein mit allen den Programm...
Page 103 - Spülprogramme; der Wasserhahn geöffnet ist; OPTION KURZ PROGRAMM; mehr gewährleistet ist. Drücken Sie die Taste
Anleitung für den Benutzer 8 1.2 Spülprogramme Vor dem Starten eines Spülprogramms muss man sicherstellen, dass: • der Wasserhahn geöffnet ist; • der Behälter des Enthärters mit Regeneriersalz gefüllt ist; • die Verteilerkammer mit der richtigen Dosiermenge Reiniger gefüllt ist; • die Geschirrkörbe ...
Page 104 - VERTEILTE HALBE BELADUNG
Anleitung für den Benutzer 9 VERTEILTE HALBE BELADUNG Wenn Sie nur wenig Geschirr spülen müssen, sollten Sie die Option „Verteilte halbe Beladung“ nutzen, mit der Sie Wasser und Energie sparen und die Programmdauer verkürzen können. Diese Option wird mit der Taste aktiviert. Das Geschirr kann in bei...
Page 105 - STARTVERZÖGERUNG; Spülen Sie das Geschirr nicht unter fließendem Wasser.
Anleitung für den Benutzer 10 STARTVERZÖGERUNG Der Start des Spülprogramms kann verzögert werden, um den Geschirrspüler zur gewünschten Zeit (z.B. nachts) arbeiten zu lassen. Drücken Sie die Taste PROGRAMMVERZÖGERUNG (13), um die Option zu aktivieren. Es wird dann eine Verzögerung von 1 Stunde angez...
Page 106 - den Reiniger nicht direkt auf das Geschirr geben.; PROGRAMMENDE; und; ENERGIEMANAGEMENT
Anleitung für den Benutzer 11 SO KÖNNEN SIE REINIGUNGSMITTEL SPAREN! … UND UMWELTBEWUSST HANDELN Die Phosphate in Reinigungsmitteln für Geschirrspüler belasten die Umwelt. Zur Vermeidung eines zu großen Reinigerverbrauchs - und auch Stromverbrauchs - sollten Sie folgende Empfehlungen beachten: • tre...
Page 107 - Gebrauchsanleitung; Gebrauch des Wasserenthärters; Ausschließlich
Anleitung für den Benutzer 12 2. Gebrauchsanleitung Nach der ordnungsgemäßen Installation des Geschirrspülers für die Inbetriebnahme wie folgt vorgehen: • Den Wasserenthärter einstellen; • Regeneriersalz einfüllen; • Klarspüler und Reiniger einfüllen. 2.1 Gebrauch des Wasserenthärters Der im Wasser ...
Page 108 - EINSTELLUNG DES ENTHÄRTERS
Anleitung für den Benutzer 13 • Kein Speisesalz verwenden, da es nichtlösliche Substanzen enthält, die im Laufe der Zeit die Enthärtungsanlage beschädigen können. • Nötigenfalls das Salz vor dem Start des Spülprogramms einfüllen; auf diese Weise wird eventuell übergelaufene Salzlösung sofort mit dem...
Page 109 - WASSERHÄRTE; Gebrauch
Anleitung für den Benutzer 14 WASSERHÄRTE-TABELLE WASSERHÄRTE EINSTELLUNG Grad Deutsche Härte (°dH) Grad Französische Härte (°dF) 0 - 6 0 - 11 Alle Kontrolllampen ausgeschaltet 7 - 10 12 - 18 Eine Kontrolllampe EIN 11 - 15 19 - 27 Zwei Kontrolllampen EIN 16 - 21 28 - 37 Drei Kontrolllampen EIN 22 - ...
Page 110 - EINFÜLLEN DES KLARSPÜLERS FÜR DAS NACHSPÜLEN; Zum Hinzufügen des Klarspülers:; EINSTELLUNG DER DOSIERMENGE DES KLARSPÜLERS; Den Deckel wieder aufsetzen und im Uhrzeigersinn drehen.
Anleitung für den Benutzer 15 EINFÜLLEN DES KLARSPÜLERS FÜR DAS NACHSPÜLEN Der Klarspüler beschleunigt das Trocknen des Geschirrs und verhindert die Bildung von Flecken und Kalkablagerungen. Er wird während des letzten Nachspülens automatisch aus dem Behälter, der sich in der Innentür befindet, dem ...
Page 111 - EINFÜLLEN DES REINIGERS; über 60°C ihre Wirkung gegen Fette und Stärke.
Anleitung für den Benutzer 16 EINFÜLLEN DES REINIGERS Zum Öffnen der Reiniger-Verteilerkammer leicht auf die Taste P drücken. Den Reiniger einfüllen und den Deckel sorgfältig wieder schließen. Die Verteilerkammer öffnet sich während des Reinigens automatisch. • Wenn Sie ein Programm mit Vorspülen mi...
Page 112 - Sicherheitshinweise und allgemeine Ratschläge; Bevor man das Geschirr in den Körben anordnet, muss man:
Anleitung für den Benutzer 17 Füllt man Reiniger - auch Flüssigreiniger - in den Klarspülerbehälter, nimmt der Geschirrspüler Schaden. 2.3 Sicherheitshinweise und allgemeine Ratschläge Bevor man den Geschirrspüler zum ersten Mal benutzt, sollte man die nachstehenden Empfehlungen in Hinblick auf die ...
Page 114 - Gebrauch der Geschirrkörbe; Mit festen Halterungen; EINSÄTZE FÜR DEN UNTERKORB
Anleitung für den Benutzer 19 2.4 Gebrauch der Geschirrkörbe Der Geschirrspüler hat ein Fassungsvermögen von 13 Maßgedecken einschließlich des Serviergeschirrs. UNTERKORB Der Unterkorb ist aufgrund der besonders intensiven Reinigungswirkung des unteren Sprüharms für das "schwierigste" und am...
Page 115 - BELADEN DES UNTERKORBS
Anleitung für den Benutzer 20 BELADEN DES UNTERKORBS Flache Teller, tiefe Teller, Dessertteller und Servierteller senkrecht einordnen. Töpfe, Pfannen und deren Deckel müssen mit der Öffnung nach unten eingeordnet werden. Ordnen Sie Suppen- und Dessertteller so ein, dass zwischen zwei Tellern stets e...
Page 116 - BESTECKKORB
Anleitung für den Benutzer 21 BESTECKKORB Der Korb verfügt über herausnehmbare Besteckhalter, in die man die Besteckteile mit einem hinreichenden Abstand einsetzen muss, um die optimale Wasserzirkulation zu gewährleisten. Die Besteckhalter und der mittlere Deckel befinden sich im Zubehörbeutel. Der ...
Page 117 - OBERKORB
Anleitung für den Benutzer 22 OBERKORB In den Oberkorb sollte lediglich kleines und mittelgroßes Geschirr wie beispielsweise Gläser, Unterteller, Kaffee- und Teetassen, flache Schüsseln und leichte, hitzebeständige Kunststoffgegenstände geladen werden. Wird der Oberkorb in der niedrigsten Position v...
Page 119 - EINSTELLEN DES OBERKORBS
Anleitung für den Benutzer 24 EINSTELLEN DES OBERKORBS Die Höhe des Oberkorbs kann verstellt werden, damit man im Unterkorb große Teller und großes Geschirr unterbringen kann. Der Verstellmechanismus entspricht je nach Geschirrspülermodell dem A oder B. Version A: In zwei Positionen ausziehbar. • Zi...
Page 120 - Reinigung und Pflege
Anleitung für den Benutzer 25 3. Reinigung und Pflege Vor der Ausführung von Wartungsarbeiten am Gerät, den Netzstecker aus der Steckdose ziehen oder seine Stromversorgung mit der allpoligen Trennvorrichtung unterbrechen. 3.1 Sicherheitshinweise und allgemeine Ratschläge Keinesfalls Reinigungsmittel...
Page 121 - REINIGUNG DER FILTERGRUPPE; Den mittleren Filter zum Herausnehmen anheben.
Anleitung für den Benutzer 26 REINIGUNG DER FILTERGRUPPE • Der mittlere Filter C sollte regelmäßig kontrolliert und gegebenenfalls gereinigt werden. Zum Herausnehmen muss man die Zungen greifen, entgegen dem Uhrzeigersinn drehen und anheben. • Von unten gegen den mittleren Filter D drücken, um ihn a...
Page 122 - Den Netzstecker wieder in die Steckdose stecken.
Anleitung für den Benutzer 27 VOR DER ERNEUTEN VERWENDUNG DES GESCHIRRSPÜLERS NACH EINER LÄNGEREN NICHTVERWENDUNG: • Sicherstellen, dass sich in der Wasserleitung weder Schlamm noch Rost abgelagert haben; hierzu das Wasser aus dem Zufuhrhahn einige Minuten lang fließen lassen. • Den Netzstecker wied...
Page 124 - Abhilfe bei Fehlfunktionen; FEHLFUNKTION; den
Anleitung für den Benutzer 29 4. Abhilfe bei Fehlfunktionen Der Geschirrspüler signalisiert einige Fehlfunktionen durch das gleichzeitige Aufleuchten mehrerer Kontrolllampen nach dem unten angegebenen Schema; außerdem erscheint bei einer Fehlfunktion auf dem Display die Meldung “E”. FEHLFUNKTION BES...
Page 126 - TECHNISCHE DATEN; 3 Maßgedecke; Zulaufwasserdruck; Siehe Typenschild
Anleitung für den Benutzer 31 TECHNISCHE DATEN Breite 597 ÷ 599 mm Tiefe, gemessen ab der Außenkante des Bedienfelds 550 mm Höhe (je nach Modell) von 820 mm bis 870 mm von 860 mm bis 910 mm Fassungsvermögen 13 Maßgedecke Zulaufwasserdruck min. 0,05 - max. 0,9 MPa (min. 0.5 – max. 9 bar) Elektrische ...
Page 127 - Indice
Indice 1 1. Descripción de los mandos ________________________________ 2 2. Instrucciones para el uso ________________________________ 12 3. Limpieza y mantenimiento _______________________________ 25 4. Remedios para eventuales anomalías de funcionamiento _______ 29 Le agradecemos su confianza al e...
Page 128 - Instrucciones para el usuario; Descripción de los mandos; EI panel superior; , el testigo encendido indica la falta; de sal regeneradora.
Instrucciones para el usuario 2 1. Descripción de los mandos 1.1 EI panel superior Todos los mandos y los dispositivos de control del lavavajillas están situados en el panel superior. Las operaciones de encendido, programación, apagado, etc. pueden efectuarse sólo con la puerta abierta. 1 TECLA DE E...
Page 129 - 4 DISPLAY INFORMACIONES
Instrucciones para el usuario 3 9 PILOTO PROGRAMAS ADICIONALES El encendido de este piloto indica que será activado uno de los cinco programas adicionales (véase tabla). 10 BOTÓN MEDIA CARGA Presionando este botón se selecciona la opción lavado de media carga. 11 PILOTO OPCIÓN “3/1” El piloto encend...
Page 132 - PROGRAMAS RÁPIDOS; (Léase el apartado que explica su funcionamiento)
Instrucciones para el usuario 6 PROGRAMAS RÁPIDOS (Léase el apartado que explica su funcionamiento) PROGRAMA NUMERO Y SÍMBOLO CARGA VAJILLAS Y CUBIERTOS SEQUENCIA PROGRAMA DURACIÓN CONSUMO MINUTOS (1) AGUA LITROS ENERGÍA KWh (1) 7 RÁPIDO + Vajilla poco sucia lavada inmediatamente después del uso. La...
Page 133 - NOTAS Y REFERENCIAS; Véase hoja entregada adjunta
Instrucciones para el usuario 7 NOTAS Y REFERENCIAS Lleve a cabo el ciclo de remojo únicamente cuando la carga sea parcial. Las opciones no pueden utilizarse con el programa remojo. La opción ENERSAVE no puede ser utilizada con remojo, hygiene plus ni con los programas que no incluyan la fase de sec...
Page 134 - Programas de lavado; Antes de activar el programa de lavado, controle que:; OPCIÓN PROGRAMAS RÁPIDOS; perdido eficacia. Presionar la tecla; MEDIA CARGA DISTRIBUIDA; En caso de poca vajilla para lavar es útil la opción de lavado “Media
Instrucciones para el usuario 8 1.2 Programas de lavado Antes de activar el programa de lavado, controle que: • la llave del agua esté abierta. • En el depósito del descalcificador haya sal regeneradora. • El dispensador cuente con la cantidad adecuada de detergente. • Los cestos estén colocados cor...
Page 135 - ACCIONAMIENTO RETARDADO
Instrucciones para el usuario 9 OPCIONES ADICIONALES - "3/1" - Presionando simultáneamente las teclas 6 + 8 (tecla PROGRAMAS ADICIONALES + tecla opción HYGIENE) se activa la opción "3/1", confirmada mediante el encendido del respectivo testigo. La opción es optimizada para el uso de ...
Page 136 - ANULACIÓN DEL PROGRAMA EN EJECUCIÓN; CÓMO AHORRAR ENERGÍA! ... Y RESPETAR EL AMBIENTE
Instrucciones para el usuario 10 ANULACIÓN DEL PROGRAMA EN EJECUCIÓN • Para anular el programa en ejecución, después de haber abierto la puerta, presionar y mantener presionado durante algunos segundos el botón de SELECCIÓN PROGRAMAS (3) hasta obtener el encendido simultáneo de los pilotos de los pr...
Page 137 - GESTIÓN DE LA ENERGÍA
Instrucciones para el usuario 11 Al abrir la puerta durante el lavado el programa se interrumpirá, el respectivo testigo continuará centelleando y una señal acústica avisará que el ciclo de lavado no se ha concluido. Será necesario esperar aproximadamente 1 minuto; a continuación cerrar la puerta y ...
Page 138 - Instrucciones para el uso; Uso del descalcificador de agua
Instrucciones para el usuario 12 2. Instrucciones para el uso Una vez instalado correctamente el lavavajillas, lleve a cabo las siguientes operaciones para que pueda funcionar correctamente: • Regule el descalcificador de agua; • Coloque la sal regeneradora; • Introduzca el abrillantador y el deterg...
Page 139 - REGULACIÓN DEL DESCALCIFICADOR
Instrucciones para el usuario 13 • No utilice sal para alimentos, porque contiene sustancias no solubles que, con el tiempo, pueden llegar a perjudicar el equipo de descalcificación. • Cuando sea necesario, lleve a cabo la operación de llenado antes de poner en marcha el programa de lavado; de esta ...
Page 140 - CUADRO DE DUREZA DEL AGUA; DUREZA DEL AGUA; Uso del dispensador de abrillantador y detergente
Instrucciones para el usuario 14 CUADRO DE DUREZA DEL AGUA DUREZA DEL AGUA REGULACIÓN Grados Alemanes (°dH) Grados Franceses (°dF) 0 - 6 0 - 11 Todos los testigos apagados (no hay 7 - 10 12 - 18 Un testigo encendido 11 - 15 19 - 27 Dos testigos encendidos 16 - 21 28 - 37 Tres testigos encendidos 22 ...
Page 141 - ABRILLANTADOR PARA LA OPERACIÓN DE ACLARADO
Instrucciones para el usuario 15 ABRILLANTADOR PARA LA OPERACIÓN DE ACLARADO El abrillantador acelera el secado de la vajilla y previene la formación de manchas y depósitos calcáreos; la máquina añade el producto de forma automática durante el último ciclo de aclarado, tomándolo desde el depósito co...
Page 142 - CÓMO SE COLOCA EL DETERGENTE; Los detergentes que contienen fosfatos, eliminan con mayor
Instrucciones para el usuario 16 CÓMO SE COLOCA EL DETERGENTE Para abrir la tapa del dispensador de detergente pulse levemente el pulsador P. Coloque el detergente y vuelva a cerrar la tapa con cuidado. Durante la fase de lavado, la tapa se abrirá de forma automática. • Al seleccionar un programa co...
Page 143 - Advertencias y consejos generales; Antes de colocar la vajilla en los cestos:
Instrucciones para el usuario 17 La introducción de detergente, incluso líquido, en el depósito del abrillantador, puede perjudicar el lavavajillas de forma irreversible. 2.3 Advertencias y consejos generales Antes de proceder al lavado con el lavavajillas por primera vez, lea detenidamente las sigu...
Page 144 - Platería: La vajilla de plata se puede manchar
Instrucciones para el usuario 18 ATENCIÓN! • Controle que la vajilla esté bien firme, que no se pueda volcar y que deje girar libremente las toberas de rociado durante el funcionamiento; • No ponga objetos muy pequeños en los cestos que, al caer, pueden bloquear las toberas de rociado o la bomba de ...
Page 145 - Uso de los cestos; Con soportes fijos; INSERCIONES CESTO INFERIOR
Instrucciones para el usuario 19 2.4 Uso de los cestos El lavavajillas tiene una capacidad de 13 cubiertos, incluyendo los cubiertos de servir. CESTO INFERIOR El cesto inferior recibe la acción de la tobera de rociado inferior a la máxima intensidad, por tanto se deberá destinar a la vajilla más suc...
Page 146 - CÓMO SE CARGA EL CESTO INFERIOR
Instrucciones para el usuario 20 CÓMO SE CARGA EL CESTO INFERIOR Coloque con cuidado y en posición vertical los platos llanos, hondos, de postre y de servir, Las cacerolas, las ollas y sus tapas se deben colocar boca abajo. Coloque los platos hondos y los de postre teniendo cuidado de que quede siem...
Page 147 - CESTO PARA CUBIERTOS
Instrucciones para el usuario 21 CESTO PARA CUBIERTOS El cesto está provisto de soportes porta cubiertos extraíbles, en los cuales se colocan los cubiertos de manera que queden suficientemente separados a fin de permitir un paso optimizado del agua. Los soportes porta cubiertos y la tapa central se ...
Page 148 - CÓMO CARGAR EL CESTO SUPERIOR
Instrucciones para el usuario 22 CESTO SUPERIOR Es oportuno cargar el cesto superior con vajillas de tamaño pequeño o medio, por ejemplo vasos, platos pequeños, tacitas de café o tazas de té, tazones que no sean muy hondos y objetos livianos de plástico pero que sean resistentes al calor. En caso de...
Page 150 - REGULACIÓN DEL CESTO SUPERIOR; Extraer ambas guías del cesto
Instrucciones para el usuario 24 REGULACIÓN DEL CESTO SUPERIOR La altura del cesto superior puede ser regulada para permitir la colocación en el cesto inferior de platos o vajilla de grandes dimensiones. La regulación puede ser de tipo A o B, según el modelo de lavavajillas adquirido. Versión A: con...
Page 151 - Limpieza y mantenimiento
Instrucciones para el usuario 25 3. Limpieza y mantenimiento Antes de efectuar el mantenimiento del aparato se deberá desconectar el enchufe o bien desconectar la tensión mediante el dispositivo de interrupción omnipolar. 3.1 Advertencias y consejos generales Evite el uso de detergentes abrasivos o ...
Page 152 - LIMPIEZA DEL GRUPO FILTRANTE; retire el filtro central levantándolo.
Instrucciones para el usuario 26 LIMPIEZA DEL GRUPO FILTRANTE • Controle periódicamente el filtro central C y, si fuese necesario, límpielo. Para sacarlo de su lugar, tome entre los dedos las lengüetas, gire hacia la izquierda y levante tirando hacia arriba; • empuje desde abajo el filtro central D ...
Page 153 - Vuelva a colocar la clavija en la toma de corriente.
Instrucciones para el usuario 27 ANTES DE VOLVER A UTILIZAR EL LAVAVAJILLAS DESPUÉS DE MUCHO TIEMPO DE INUTILIZACIÓN: • Controle que en la tubería no se hayan depositado sedimentos de lodo o herrumbre. En este caso, deje correr el agua desde la llave de alimentación por algunos minutos. • Vuelva a c...
Page 154 - haya abrillantador en el compartimento correspondiente
Instrucciones para el usuario 28 Cuando la vajilla no se seque o quede opaca, controle que: • haya abrillantador en el compartimento correspondiente; • la regulación del suministro de abrillantador sea correcta; • el detergente utilizado sea de buena calidad y no haya perdido sus características (de...
Page 155 - Remedios para eventuales anomalías de; ANOMALÍA
Instrucciones para el usuario 29 4. Remedios para eventuales anomalías de funcionamiento El lavavajillas está en condiciones de señalar una serie de malfuncionamientos mediante encendido simultáneo de varios testigos con los significados que a continuación se indican; además, en caso de anomalía en ...
Page 156 - Piloto apagado
Instrucciones para el usuario 30 ANOMALÍA DESCRIPCIÓN E7 Anomalía en la turbina (sólo para los modelos en que está presente) La cantidad de agua cargada no es medida de modo preciso. Interrumpir el programa en curso y apagar el lavavajillas. Encender y programar nuevamente el lavavajillas y activar ...
Page 157 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS; 3 Cubiertos estándar; Presión del agua de alimentación; Véase ficha de características
Instrucciones para el usuario 31 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Ancho 597 ÷ 599 mm Espesor medido al ras exterior del panel de mandos 550 mm Altura (según los modelos) de 820 mm a 870 mm de 860 mm a 910 mm Capacidad 13 Cubiertos estándar Presión del agua de alimentación min. 0,05 - max. 0,9 MPa (min. 0.5 ...
Page 158 - Sumário
Sumário 1 1. Descrição dos comandos _________________________________ 2 2. Instruções para o uso ___________________________________ 12 3. Limpeza e manutenção _________________________________ 25 4. Soluções para as anomalias de funcionamento _______________ 29 Obrigado por ter escolhido o nosso pr...
Page 159 - Instruções para o utilizador; Descrição dos comandos; O painel superior
Instruções para o utilizador 2 1. Descrição dos comandos 1.1 O painel superior Todos os comandos e os controles da máquina de lavar louça estão reunidos no painel superior. As operações para ligar, programar, desligar a máquina, etc., só podem ser feitas com a porta aberta. 1 TECLA DE LIGAÇÃO/DESLIG...
Page 160 - LÂMPADA PILOTO DOS PROGRAMAS SPEED; A lâmpada piloto acesa indica que será executado um dos programas
Instruções para o utilizador 3 9 LÂMPADA PILOTO DOS PROGRAMAS SPEED A lâmpada piloto acesa indica que será executado um dos programas quick time. 10 BOTÃO DE MEIA CARGA 11 LÂMPADA DE CONTROLE DA OPÇÃO PRODUTOS MULTIFUNÇÕES 12 LÂMPADA DE CONTROLE DE MEIA CARGA 13 BOTÃO DE ATRASO DO PROGRAMA 14 DISPLA...
Page 163 - (consulte o parágrafo que explica o respectivo funcionamento); ECO; RÁPIDO
Instruções para o utilizador 6 PROGRAMAS RAPIDOS (consulte o parágrafo que explica o respectivo funcionamento) PROGRAMA NÚMERO E SÍMBOLO CARGA LOUÇA I TALHERES DESENVOLVIMENTO PROGRAMAS DURAÇÃO CONSUMO MINUTOS (1) ÁGUA LITROS ENERGIA KWh (1) 7 RÁPIDO + Louça delicada pouco suja lavada imediatamente ...
Page 164 - NOTAS E REFERÊNCIAS; Consulte a folha fornecida
Instruções para o utilizador 7 NOTAS E REFERÊNCIAS Deixar de imersão somente com carga parcial. As opções não podem ser utilizadas com o programa imersão. A opção ENERSAVE não pode ser utilizada com os programas que não prevêem a etapa de secagem final. * Programa padrão segundo a norma EN 50242. Se...
Page 165 - Programas de lavagem; Antes de iniciar um programa de lavagem verificar se:; OPCIÓN PROGRAMAS RAPIDOS; para activar/desactivar a opção a lâmpada piloto acesa indica que
Instruções para o utilizador 8 1.2 Programas de lavagem Antes de iniciar um programa de lavagem verificar se: • A torneira da água está aberta. • No depósito do produto para abrandar existe sal regenerador. • No distribuidor está colocada a dose adequada de detergente. • Os cestos estão carregados c...
Page 166 - MEIA CARGA DISTRIBUÍDA
Instruções para o utilizador 9 MEIA CARGA DISTRIBUÍDA Se a louça a lavar for pouca, demonstra-se útil a opção de lavagem com “meia carga distribuída”, controlada pelo botão , que permite poupar água e energia eléctrica, e reduz a duração do programa. A louça deve ser colocada em ambos os cestos e no...
Page 167 - ATRASO DO PROGRAMA; para; CANCELAMENTO DO PROGRAMA EM CURSO; Depois de cerca de 1 minuto, a máquina termina o ciclo.; MODIFICAÇÃO DO PROGRAMA; PARA ECONOMIZAR ENERGIA! ... E RESPEITAR O MEIO AMBIENTE
Instruções para o utilizador 10 ATRASO DO PROGRAMA É possível atrasar o início do programa de lavagem para programar o funcionamento da máquina de lavar louça na faixa horária desejada (por ex.: nocturna). Pressione o botão ATRASO DO PROGRAMA para activar a opção e visualizar o atraso de 1 hora. Pre...
Page 168 - não colocar o detergente directamente na louça.; FIM DO PROGRAMA
Instruções para o utilizador 11 PARA REDUZIR OS CONSUMOS DE DETERGENTE! … E RESPEITAR O MEIO AMBIENTE Os fosfatos existentes no detergente para máquina de lavar louça constituem um problema do ponto de vista ecológico. Para evitar um excessivo consumo de detergente, mas também de energia eléctrica a...
Page 169 - Instruções para o uso; Regular o produto para abrandar a água; Uso do produto para abrandar a água
Instruções para o utilizador 12 2. Instruções para o uso Depois de ter instalado correctamente a máquina de lavar louça, predispô-la para que possa começar a funcionar executando as seguintes operações: • Regular o produto para abrandar a água; • Introduzir o sal regenerador; • Introduzir o abrilhan...
Page 170 - REGULAÇÃO DA DISTRIBUIÇÃO DO PRODUTO PARA ABRANDAR
Instruções para o utilizador 13 • Não utilizar sal alimentar, porque contém substâncias não solúveis, que com o passar do tempo podem comprometer a instalação de descalcificação. • Quando for necessário, executar a operação de introdução do sal antes de dar início ao programa de lavagem: deste modo ...
Page 171 - TABELA DE DUREZA DA ÁGUA; DUREZA DA ÁGUA; Uso do distribuidor do abrilhantador e detergente
Instruções para o utilizador 14 TABELA DE DUREZA DA ÁGUA DUREZA DA ÁGUA REGULAÇÃO Graus Alemães (°dH) Graus Franceses (°dF) 0 - 6 0 - 11 Todas as luzes de controle apagadas 7 - 10 12 - 18 Uma lâmpada de controle acesa 11 - 15 19 - 27 Duas lâmpadas de controle acesas 16 - 21 28 - 37 Três lâmpadas de ...
Page 172 - ACRÉSCIMO DO ABRILHANTADOR PARA A ENXAGUADELA; Para acrescentar o abrilhantador:; REGULAÇÃO DA DOSAGEM DO ABRILHANTADOR
Instruções para o utilizador 15 ACRÉSCIMO DO ABRILHANTADOR PARA A ENXAGUADELA O abrilhantador acelera a secagem da louça e impede a formação de manchas e depósitos calcários; é acrescentado automaticamente à água durante a última enxaguadela, por meio do depósito que se encontra na parte de dentro d...
Page 173 - COLOCAÇÃO DO DETERGENTE; Os detergentes com fosfatos agem melhor nas gorduras e nos
Instruções para o utilizador 16 COLOCAÇÃO DO DETERGENTE Para abrir a tampa do distribuidor de detergente pressionar ligeiramente o botão P. Introduzir o detergente e fechar novamente com cuidado a tampa. Durante a lavagem o distribuidor abrir-se-á automaticamente. • Ao seleccionar um programa com pr...
Page 174 - Advertências e conselhos gerais
Instruções para o utilizador 17 A introdução de detergente, mesmo líquido, no depósito do abrilhantador, provocará a danificação da máquina de lavar louça. 2.3 Advertências e conselhos gerais Antes de proceder à primeira lavagem com a máquina de lavar louça é apropriado ler as seguintes sugestões re...
Page 175 - Louça não idónea para a lavagem em máquina de lavar louça:
Instruções para o utilizador 18 ATENÇÃO ! • Assegurar-se que a louça fique bem firme e não possa virar-se e que não impeça a rotação dos braços borrifadores durante o seu funcionamento. • Não introduzir objectos muito pequenos nos cestos; ao cair poderiam bloquear os braços borrifadores ou a bomba d...
Page 176 - Uso dos cestos; Com suportes fixos
Instruções para o utilizador 19 2.4 Uso dos cestos A máquina de lavar louça possui uma capacidade de 13 talheres, incluídas as travessas para servir. CESTO INFERIOR O cesto inferior recebe a acção do braço borrifador inferior com a máxima intensidade, deverá ser utilizado para a colocação de louça m...
Page 177 - CARREGAMENTO DO CESTO INFERIOR
Instruções para o utilizador 20 CARREGAMENTO DO CESTO INFERIOR Dispor com cuidado e na vertical os pratos rasos, fundos, de sobremesa e de servir. As panelas, caçarolas e respectivas tampas devem ser colocadas de cabeça para baixo. Arrumar os pratos fundos e de sobremesa tendo o cuidado de sempre de...
Page 178 - CESTO PORTA-TALHERES
Instruções para o utilizador 21 CESTO PORTA-TALHERES O cesto possui insertos porta-talheres removíveis, nos quais os talheres devem ser colocados de maneira que fiquem suficientemente separados entre si, para permitir uma passagem óptima da água. Os insertos e a pequena tampa central estão colocados...
Page 179 - CESTO SUPERIOR; Exemplos de colocação:
Instruções para o utilizador 22 CESTO SUPERIOR Aconselha-se arrumar no cesto superior louça pequena ou de tamanho médio, por exemplo, copos, pratos pequenos, xícaras de café ou chá, tigelas baixas e objectos leves de plástico mas resistentes ao calor. Se o cesto superior for utilizado na posição mai...
Page 181 - REGULAÇÃO DO CESTO SUPERIOR; Extrair ambas as guias do cesto.; Reposicionar os fixadores na sua posição original.
Instruções para o utilizador 24 REGULAÇÃO DO CESTO SUPERIOR A altura do cesto superior é regulável para permitir a colocação, no cesto inferior, de pratos ou louça de grandes dimensões. A regulação pode ser de tipo A ou B, dependendo do modelo de máquina adquirido. Versão A: mediante extracção, regu...
Page 182 - Limpeza e manutenção; Evitar utilizar detergentes abrasivos ou ácidos.
Instruções para o utilizador 25 3. Limpeza e manutenção Antes de efectuar a manutenção do aparelho, desligue a ficha ou corte a tensão por intermédio do dispositivo de interrupção omnipolar. 3.1 Advertências e conselhos gerais Evitar utilizar detergentes abrasivos ou ácidos. As superfícies externas ...
Page 183 - LIMPEZA DO GRUPO FILTRANTE; ADVERTÊNCIAS E CONSELHOS PARA UMA BOA MANUTENÇÃO:
Instruções para o utilizador 26 LIMPEZA DO GRUPO FILTRANTE • É apropriado proceder periodicamente à inspecção do filtro central C e, se for necessário, limpá-lo. Para extraí-lo é preciso pegar as linguetas, rodar no sentido anti-horário e levantá-lo; • Empurrar por debaixo o filtro central D para ex...
Page 184 - Introduzir novamente a ficha na tomada de alimentação.
Instruções para o utilizador 27 ANTES DE REUTILIZAR A MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA DEPOIS DE UMA LONGA PAUSA: • Controlar que não se tenham depositado na tubagem lama ou ferrugem, neste caso, deixar escorrer a água da torneira de abastecimento por alguns minutos. • Introduzir novamente a ficha na tomada d...
Page 185 - há abrilhantador no depósito apropriado
Instruções para o utilizador 28 Se a louça não secar ou permaner opaca, verificar se: • há abrilhantador no depósito apropriado; • a regulação da distribuição do mesmo está certa; • o detergente utilizado é de boa qualidade e não tenha perdido as suas características (por exemplo por ter sido guarda...
Page 186 - Soluções para as anomalias de funcionamento
Instruções para o utilizador 29 4. Soluções para as anomalias de funcionamento A máquina de lavar louça é capaz de assinalar uma série de problemas de funcionamento mediante o acendimento simultâneo de várias luzes piloto cujo significado está indicado a seguir. Para além disso, em caso de anomalia ...
Page 187 - Para “cancelar” un alarme é necessário:
Instruções para o utilizador 30 ANOMALIA DESCRIÇÃO E7 Anomalia na turbina (só para os modelos equipados com este dispositivo) A quantidade de água carregada não é medida de maneira precisa. Interromper o programa em execução e desligar a máquina. Ligar a máquina, programá-la novamente e comandar o i...
Page 188 - DADOS TÉCNICOS; 3 Talheres padrão; Pressão da água de alimentação; Ver placa das características
Instruções para o utilizador 31 DADOS TÉCNICOS Largura 597 ÷ 599 mm Profundidade medida no fio externo do painel comandos 550 mm Altura (dependendo dos modelos) de 820 mm a 890 mm de 860 mm a 930 mm Capacidade 13 Talheres padrão Pressão da água de alimentação min. 0,05 - max. 0,9 MPa (min. 0.5 – max...
Page 189 - Оглавление
Оглавление 1 1. Описание прибора и программы мойки ____________________ 2 2. Инструкции по применению ____________________________ 13 3. Чистка и обслуживание ________________________________ 26 4. Исправление неисправностей в работе __________________ 30 Благодарим вас за выбор нашей продукции . Ре...
Page 190 - Описание; Панель
Инструкции для пользователя 2 1. Описание прибора и программы мойки 1.1 Панель управления Все приборы управления посудомоечной машины находятся на панели управления . Операции включения , программирования , выключения и т . д . можно осуществить только при открытой дверце . 1 КНОПКА ВКЛ / ВЫКЛ При н...
Page 191 - ПРИМЕЧАНИЕ
Инструкции для пользователя 3 10 КНОПКА ПОЛОВИННОЙ ЗАГРУЗКИ Нажатием этой кнопки выбирается функция мойки с половинной загрузкой . 11 ИНДИКАТОР ОПЦИЯ "3/1 Нажимая эту кнопку , включается дополнительная функция " экстра гигиены ". 12 ИНДИКАТОРЫ ПОЛОВИННОЙ ЗАГРУЗКИ Нажимая эту кнопку , вкл...
Page 193 - ВАЖНО; прочтите; ПРИМЕЧАНИЯ; на
Инструкции для пользователя 5 НОМЕР И СИМВОЛ ПРОГРАММЫ ЗАГРУЗКА ПОСУДЫ И ПРИБОРОВ ОПИСАНИЕ ПРОГРАММЫ Продолжи - тельность РАСХОД МИНУТЫ (1) ВОДА ЛИТРЫ ЭЛЕКТРОЭ НЕРГИЯ кВт / ч (1) 1 ЗАМАЧИВАНИЕ кухонная и столовая посуда , ожидающая завершения загрузки . Предварительное мытье холодной водой 15 3,5 0,...
Page 194 - ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ; читайте
Инструкции для пользователя 6 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРОГРАММЫ ( читайте параграф , описывающий работу ) НОМЕР И СИМВОЛ ПРОГРАММЫ ЗАГРУЗКА ПОСУДЫ И ПРИБОРОВ ОПИСАНИЕ ПРОГРАММЫ Продолжи - тельность РАСХОД МИНУТЫ (1) ВОДА ЛИТРЫ ЭЛЕКТРОЭ НЕРГИЯ кВт / ч (1) 7 БЫСТРАЯ + столовая посуда с небольшим загрязнением ,...
Page 195 - ENERSAVE; ССЫЛКИ; НА; ENERGY LABEL; для
Инструкции для пользователя 7 ПРИМЕЧАНИЯ И ССЫЛКИ Выполняйте замачивание только с частичной загрузкой . Эти функции не могут использоваться с программой замачивания . Функция ENERSAVE не может использоваться с замачиванием , с программой ultra clean ( сверх - чистая ) и со всеми программами , не пре...
Page 196 - Программы
Инструкции для пользователя 8 1.2 Программы мойки Перед запуском программы мойки убедитесь , что : • Водопроводный кран открыт . • В бачке смягчителя воды имеется восстановительная соль . • В дозатор было положено необходимое количество моющего средства . • Корзины были правильно загружены . • Разбр...
Page 201 - Инструкции; Использование; циклов
Инструкции для пользователя 13 2. Инструкции по применению Выполнив правильную установку посудомоечной машины , подготовьте ее к работе , выполнив следующие операции : • Отрегулируйте смягчитель воды ; • Загрузите восстанавливающую соль ; • Загрузите ополаскиватель и моющее средство . 2.1 Использова...
Page 203 - ЖЕСТКОСТЬ; ЗАМАЧИВАНИЯ
Инструкции для пользователя 15 ТАБЛИЦА ЖЕСТКОСТИ ВОДЫ ЖЕСТКОСТЬ ВОДЫ РЕГУЛИРОВКА Немецкие градусы (°dH) Французские градусы (°dF) 0 - 6 0 - 11 Все индикаторы выключены ( нет соли ) 7 - 10 12 - 18 Один индикатор горит 11 - 15 19 - 27 Два индикатора горят 16 - 21 28 - 37 Три индикатора горят 22 - 28 3...
Page 204 - ДОБАВЛЕНИЕ; увеличить
Инструкции для пользователя 16 ДОБАВЛЕНИЕ ОПОЛАСКИВАТЕЛЯ Ополаскиватель ускоряет сушку посуды и предотвращает образование пятен и отложений водного камня . Он добавляется в воду автоматически , во время последнего полоскания , из емкости , находящейся на внутренней стороне дверцы . Для того , чтобы ...
Page 206 - Общие
Инструкции для пользователя 18 Если вы добавите моющее средство в отделение , предназначенное для добавления ополаскивателя , даже в виде жидкости , аппарат может выйти из строя . 2.3 Общие положения и рекомендации по безопасности Перед первым использованием вашей посудомоечной машины обязательно вн...
Page 208 - комплектов; ПОСТАВКИ
Инструкции для пользователя 20 2.4 Использование корзин Эта посудомоечная машина рассчитана на 13 комплектов посуды , включая сервировочную посуду . НИЖНЯЯ КОРЗИНА Нижняя корзина подвергается воздействию нижнего разбрызгивателя при его максимальной мощности . Следовательно , она должна предназначать...
Page 209 - ЗАГРУЗКА
Инструкции для пользователя 21 ЗАГРУЗКА НИЖНЕЙ КОРЗИНЫ Тщательно поместите в вертикальное положение большие тарелки , глубокие , десертные и сервировочные . Кастрюли , сковороды с их крышками следует укладывать перевернутыми . Глубокие и десертные тарелки укладывайте таким образом , чтобы между ними...
Page 211 - ВЕРХНЯЯ; Примеры
Инструкции для пользователя 23 ВЕРХНЯЯ КОРЗИНА Рекомендуется загружать верхнюю корзину маленькой посудой или же средней величины , например , стаканами , маленькими тарелками , кофейными или чайными чашками , мелкими тарелками и легкими пластмассовыми , термостойкими предметами . В случае , если вер...
Page 214 - Чистка; Предупреждения
Инструкции для пользователя 26 3. Чистка и обслуживание Перед выполнением обслуживания прибора выньте вилку или же отключите питание при помощи всеполюсного выключателя . 3.1 Предупреждения и общие рекомендации Избегайте использование абразивных или кислотных моющих средств . Наружные поверхности и ...
Page 215 - ЧИСТКА
Инструкции для пользователя 27 ЧИСТКА ФИЛЬТРУЮЩЕГО УЗЛА • Необходимо периодически проводить осмотр центрального фильтра С и , в случае необходимости , очищать его . Чтобы вынуть фильтр , следует взяться за его язычки , повернуть против часовой стрелки и поднять вверх . • Протолкните снизу центральны...
Page 218 - Исправление; неисправностей; acquastop
Инструкции для пользователя 30 4. Исправление неисправностей в работе Посудомоечная машина может сообщать о ряде неисправностей путем одновременного включения нескольких индикаторов , значение приводится ниже , кроме того , в случае неисправности на дисплее появляется " Е ". СИГНАЛ НЕИСПРАВН...
Page 220 - ТЕХНИЧЕСКИЕ
Инструкции для пользователя 32 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Ширина 597 ÷ 599 мм Глубина , измеренная по внешней кромке панели управления 550 мм Высота ( в зависимости от моделей ) от 820 мм до 870 мм от 860 мм до 910 мм Емкость 13 стандартных комплектов посуды Давление водопроводной воды мин . 0,05 - макс . 0...
Page 221 - ść
Spis tre ś ci 1 1. Opis elementów sterowania _______________________________ 2 2. Instrukcje eksploatacji___________________________________ 12 3. Czyszczenie i konserwacja _______________________________ 25 4. Rozwi ą zywanie problemów ______________________________ 29 Dzi ę kujemy Pa ń stwu za zak...
Page 222 - Instrukcja obsługi; Opis elementów sterowania; Górny panel; by; ąć
Instrukcja obsługi 2 1. Opis elementów sterowania 1.1 Górny panel Wszystkie elementy sterowania zmywarki umieszczono na górnym panelu. Procedury wł ą czania, programowania, wył ą czania itp. mog ą by ć wykonywane tylko przy otwartych drzwiach zmywarki. 1 PRZYCISK WŁ Ą CZENIE/WYŁ Ą CZENIE Naci ś ni ę...
Page 223 - WSKA
Instrukcja obsługi 3 9 LAMPKA KONTROLNA PROGRAMÓW DODATKOWYCH Zapalona lampka kontrolna wskazuje, ż e zostanie wykonany jeden z programów dodatkowych (patrz tabela). 10 PRZYCISK ZAŁADOWANIA DO POŁOWY Naci ś nij ten przycisk, aby uaktywni ć opcj ę załadowania zmywarki do połowy. 11 WSKA Ź NIK OPCJI „...
Page 224 - ŻĄ
Instrukcja obsługi 4 WYBÓR PROGRAMU ZMYWANIA I WŁ Ą CZANIE Aby wybra ć najodpowiedniejszy program dla zmywanych naczy ń , odwołaj si ę do poni ż szej tabeli, która wyszczególnia programy odpowiednie dla poszczególnych typów naczy ń i stopnia ich zabrudzenia. Po odnalezieniu najbardziej odpowiedniego...
Page 225 - SZKŁO; INTENSYWNY; WA; tabel
Instrukcja obsługi 5 PROGRAM NUMER I SYMBOL WSAD NACZYNIA I SZTU Ć CE PRZEBIEG PROGRAM CZAS TRWANIA ZU Ż YCIE MINUTY (1) WODA LITRY ENERGIA KWh (1) 1 NAMOCZENIE Patelnie i naczynia przed dalszym zmywaniem Zimne zmywanie wst ę pne 15 3,5 0,02 2 SZKŁO Szkło, porcelana i inne lekko zabrudzone naczynia ...
Page 226 - nienia dotycz
Instrukcja obsługi 6 PROGRAMY SZYBKIEGO (obja ś nienia dotycz ą ce działaj ą cych trybów patrz odpowiednia sekcja) NUMER I SYMBOL PROGRAMU NACZYNIA STOŁOWE I SZTU Ć CE POST Ę P PROGRAMU CZAS TRWANIA ZU Ż YCIE MINUTY (1) WODA LITRY MOC KWh (1) 7 SZYBKI + Naczynia o lekkim stopniu zabrudzenia Zmywanie...
Page 227 - UWAGI I ODNIESIENIA; ęś; ODNIESIENIA do etykiety ENERGY LABEL (; efektywność energetyczna); cykli zmywania przy u; Klasa efektywności suszenia określona według skali od
Instrukcja obsługi 7 UWAGI I ODNIESIENIA Programu namaczania nale ż y u ż ywa ć tylko przy połowicznym zapełnieniu zmywarki. Opcji nie mo ż na u ż ywa ć razem z programem namoczenia.. * Program standardowy według normy EN 50242. ** Zapozna ć si ę zał ą czon ą ulotk ą *** Program odniesienia IEC/DIN....
Page 228 - Programy zmywania; Przed uruchomieniem programu zmywania upewnij si; ZMYWANIA; UŁO
Instrukcja obsługi 8 1.2 Programy zmywania Przed uruchomieniem programu zmywania upewnij si ę , ż e: • Kran dopływu wody jest otwarty. • Do pojemnika dodano odpowiedni ą ilo ść detergentu. • Kosze zostały prawidłowo załadowane. • Ramiona rozpylaj ą ce mog ą obraca ć si ę swobodnie, bez ż adnych prze...
Page 230 - ANULOWANIE BIE; żą
Instrukcja obsługi 10 ANULOWANIE BIE ŻĄ CEGO PROGRAMU • Aby anulowa ć obecnie wybrany program, otwórz drzwi i przez kilka sekund przytrzymaj wci ś ni ę ty przycisk WYBÓR PROGRAMU (3), a ż kontrolki programów 4 i 5 pod ś wietl ą si ę jednocze ś nie (w okienku wy ś wietlone zostanie słowo “end”). • Za...
Page 231 - ŚĆ
Instrukcja obsługi 11 Je ś li w trakcie mycia zostan ą otwarte drzwi, program zostanie przerwany. Zapali si ę odpowiednia kontrolka, a sygnał d ź wi ę kowy b ę dzie informował o niedoko ń czonym cyklu. Odczekaj 1minut ę przed zamkni ę ciem drzwi w celu wznowienia programu. Po zamkni ę ciu drzwi prog...
Page 232 - Instrukcje eksploatacji; Korzystanie z systemu zmi
Instrukcja obsługi 12 2. Instrukcje eksploatacji Po prawidłowym zainstalowaniu zmywarki przygotuj si ę do jej u ż ycia w nast ę puj ą cy sposób: • Wyreguluj system zmi ę kczania wody. • Dodaj sól regeneruj ą c ą . • Dodaj ś rodek wspomagaj ą cy płukanie i detergent. 2.1 Korzystanie z systemu zmi ę k...
Page 233 - REGULACJA UKŁADU ZMI
Instrukcja obsługi 13 • Nie u ż ywaj soli kuchennej, gdy ż zawiera ona nierozpuszczalne substancje, które z czasem mog ą powodowa ć uszkodzenie systemu zmi ę kczania wody. • Je ś li trzeba, napełnij pojemnik na sól regeneruj ą c ą przed uruchomieniem programu zmywania. W takim przypadku nadmierny ro...
Page 234 - TABELA TWARDO; TWARDO; ęć; ywanie pojemników na
Instrukcja obsługi 14 TABELA TWARDO Ś CI WODY TWARDO ŚĆ WODY USTAWIENIE Skala niemiecka (°dH) Skala francuska (°dF) 0 - 6 0 - 11 Wszystkie kontrolki wył ą czone 7 - 10 12 - 18 Jedna kontrolka wł ą czona 11 - 15 19 - 27 Dwie kontrolki wł ą czone 16 - 21 28 - 37 Trzy kontrolki wł ą czone 22 - 28 38 - ...
Page 236 - DOZOWANIE
Instrukcja obsługi 16 DOZOWANIE Ś RODKA DO ZMYWANIA Chc ą c otworzy ć pokryw ę dozownika ś rodka do zmywania, nale ż y przycisn ąć przycisk P. Nast ę pnie nale ż y wsypa ć ś rodek zmywaj ą cy i dokładnie zamkn ąć dozownik. Podczas cyklu zmywania, dozownik otworzy si ę automatycznie. • W przypadku wy...
Page 237 - Ogólne ostrze
Instrukcja obsługi 17 Nalanie płynnego detergentu do dozownika przeznaczonego na ś rodek do płukania, mo ż e spowodowa ć uszkodzenie zmywarki. 2.3 Ogólne ostrze ż enia i zalecenia Przed pierwszym u ż yciem zmywarki, zalecamy dokładne przeczytanie niniejszych wskazówek, dotycz ą cych rodzaju naczy ń ...
Page 239 - ywanie koszy; Ze stałymi podporami
Instrukcja obsługi 19 2.4 U ż ywanie koszy Zmywarka umo ż liwia załadowanie 13 pozycji, w tym półmisków. DOLNY KOSZ Na dolny kosz z pełn ą sił ą działa dolne rami ę rozpylaj ą ce, dlatego te ż musi on by ć załadowany „mocniejszymi” przedmiotami o wy ż szym stopniu zabrudzenia. Dozwolone s ą wszystki...
Page 240 - Przykłady załadowania:
Instrukcja obsługi 20 ŁADOWANIE DOLNEGO KOSZA Ostro ż nie załaduj płaskie talerze, talerze gł ę bokie, naczynia deserowe i półmiski, umieszczaj ą c je pionowo. Garnki, patelnie i ich pokrywki nale ż y ładowa ć dnem do góry. Ładuj ą c gł ę bokie talerze lub miski deserowe upewnij si ę , ż e pomi ę dz...
Page 242 - GÓRNY KOSZ
Instrukcja obsługi 22 GÓRNY KOSZ Zalecane jest załadowanie górnego kosza małymi lub ś rednimi przedmiotami, takimi jak szklanki, małe talerze, fili ż anki do kawy lub herbaty, płytkie miski i lekkie przedmioty z ż aroodpornego plastiku. Je ś li górny kosz u ż ywany jest w dolnej pozycji, mo ż na zał...
Page 245 - Czyszczenie i konserwacja
Instrukcja obsługi 25 3. Czyszczenie i konserwacja Przed przyst ą pieniem do pracy nale ż y odł ą czy ć urz ą dzenie od sieci elektrycznej lub wył ą czy ć odł ą cznik. 3.1 Ogólne ostrze ż enia i zalecenia Unikaj u ż ywania kwasowych lub ż r ą cych detergentów. Regularnie czy ść zewn ę trzne powierzc...
Page 246 - CZYSZCZENIE FILTRA
Instrukcja obsługi 26 CZYSZCZENIE FILTRA • Zaleca si ę okresowe sprawdzanie ś rodkowego filtra C i czyszczenie w razie konieczno ś ci. Aby zdj ąć filtr, chwy ć skrzydełka, przekr ęć je przeciwnie do ruchu wskazówek zegara i unie ś do góry. • Popchnij ś rodkowy filtr D od dołu, aby zdj ąć go z mikro-...
Page 247 - ąż
Instrukcja obsługi 27 PRZED URUCHOMIENIEM ZMYWARKI PO DŁUGOTRWAŁEJ PRZERWIE: • Sprawd ź , czy w rurze wodnej nie ma osadów lub rdzy. Je ś li s ą , pozwól na kilkuminutowy przepływ wody z kranu. • Podł ą cz przewód zasilaj ą cy z powrotem do gniazdka. • Ponownie podł ą cz w ąż poboru wody i odkr ęć k...
Page 249 - zywanie problemów; USTERKA
Instrukcja obsługi 29 4. Rozwi ą zywanie problemów Zmywarka mo ż e sygnalizowa ć wyst ą pienie awarii technicznej poprzez jednoczesne zapalenie si ę poszczególnych kontrolek (patrz opis oznacze ń poni ż ej); w przypadku awarii na wy ś wietlaczu pojawia si ę tak ż e litera „E” lub „Err” w zale ż no ś...
Page 250 - czona; Je
Instrukcja obsługi 30 USTERKA OPIS E7 Usterka regulatora przepływu turbiny (niektóre modele) Urz ą dzenie nie jest w stanie dokładnie zmierzy ć ilo ś ci pobranej wody. Przerwij program i wył ą cz zmywark ę . Ponownie wł ą cz i zaprogramuj zmywark ę , nast ę pnie uruchom cykl mycia. Je ś li problem p...
Page 251 - DANE TECHNICZNE; 3 pozycji standardowych
Instrukcja obsługi 31 DANE TECHNICZNE Szeroko ść 597 ÷ 599 mm Gł ę boko ść wraz z zewn ę trzn ą kraw ę dzi ą panelu sterowania 550 mm Wysoko ść (w zale ż no ś ci od modelu) od 820 do 890 mm - od 860 do 930 mm Pojemno ść 13 pozycji standardowych Ci ś nienie wody min. 0,05 - maks. 0,9 MPa (min. 0,5 – ...
Page 253 - FULGOR MILANO
FULGOR MILANO ® Meneghetti S.p.a. Via Borgo Lunardon, 8 36027 Rosà (Vicenza) - Italy • http://www.fulgor-milano.com e-mail: [email protected] • 192902037 00