Page 4 - Installazione; Uso; Bruciatori gas; Modelli DWK; Istruzioni per l’utente
4 I Installazione Tutte le operazioni relative all’installazione (allacciamento elettrico, allacciamento gas, adattamento al tipo di gas, conseguenti regolazioni, ecc.) devono essere eseguite da personale qualificato secondo le norme vigenti. Per le istruzioni specifiche vedi la parte riservata all’...
Page 5 - Manutenzione Gas/Elettrico
5 I F1 F2 F1 F2 F1 F2 F1 F2 Importante GAS PROTEKT Nei piani con sicurezza termoelettrica (Gas Protekt) non azionare l’accensione oltre 15 secondi.Se dopo 15 secondi il bruciatore non si è acceso, aprire la porta del locale e attendere almeno un minuto prima di ritentare. wok Ø 20-32 *con griglia di...
Page 6 - Induzione
6 I bluastra che non ne deteriora la qualità. Per riportarle all’aspetto originale usare un prodotto leggermente abrasivo. N.B. - L’eventuale lubrificazione dei rubinetti deve essere eseguita da personale qualificato al quale è bene rivolgersi in caso di anomalie di funzionamento. Controllare period...
Page 7 - Principio di funzionamento
7 I Principio di funzionamento E’ basato sulle proprieta elettromagnetiche della maggior parte dei recipienti per la cottura. Il circuito elettronico governa il funzionamento della bobina (induttore) creante un campo magnetico.Il calore e trasmesso dallo stesso recipiente al cibo. La cottura avviene...
Page 8 - Utilizzazione; Rilevamento pentola; Tasti a sfioramento
8 I Utilizzazione Per prima cosa posizionare la pentola nella zona di cottura prescelta. La mancanza della pentola display non consente l’avvio del sistema. Rilevamento pentola Una certezza che contraddistingue l’utilizzo consapevole della tecnologia a favore del consumatore Installazione Tutte le o...
Page 9 - Funzioni; Accensione/spegnimento del Touch Control
9 I P P 1 Accensione / Spegnimento ON/OFF2 Area Slider +3 Area Slider -4 Power Booster (P)5 Timer6 Display Valore Impostato7A Display Timer 7B Display Timer8 Spia Pausa9 Spie Timer10 Punto Decimale zona cottura11 Spia accensione12 Striscia lumin...
Page 15 - Spegnimento automatico (limitazione del tempo di funzionamento); Blocco di sicurezza per i bambini (funzione a prova di bambino)
15 I La temperatura viene determinata seguendo un modello matematico e un eventuale calore residuo viene indicato con una “H” dal corrispondente display a sette segmenti.Il riscaldamento e il raffreddamento sono calcolati in relazione a: – il livello di potenza selezionato (da “0” a “9”) – il period...
Page 16 - Sblocco per cucinare:
16 I Questa procedura operativa deve essere ultimata entro 10 secondi e non deve essere premuto nessun altro tasto salvo quello descritto. In caso contrario la procedura viene annullata poiché incompleta.L’elettronica rimane in condizione bloccata fino al rilascio del tasto, anche se nel frattempo l...
Page 17 - Impostazione di un valore del timer:; Disattivazione di un timer attivo:; Timer indipendente
17 I Funzione Timer (CL) La funzione timer è disponibile in due diverse tipologie: – Timer indipendente 1.99 minuti: segnale acustico con temporizzazione. Questa funzione può essere attivata solo se nessuna zona di cottura è in funzione (tutti i livelli = 0). Se qualsiasi zona di cottura viene azion...
Page 18 - Programmazione del timer specifica per zona di cottura
18 I di avvertimento di zone di cottura bollenti [H] vengono visualizzate in modo permanente. – Premendo il tasto POWER, l’unità di comando può essere commutata in qualsiasi momento dal “puro funzionamento del timer” ad una zona di cottura, con o senza un timer indipendente attivo. Se si ricommuta i...
Page 20 - Manutenzione
20 I È possibile riprendere rapidamente le impostazioni dopo lo spegnimento mediante il tasto di alimentazione, l’operatore ha a disposizione 6 secondi per attivare il tasto Pausa. L’esecuzione della funzione è possibile solo se in precedenza era attiva e viene confermata da un segnale acustico del ...
Page 21 - Istruzioni per l’installatore
21 I Installazione Le presenti istruzioni sono rivolte all’installatore qualificato quale guida all’installazione, regolazione e manutenzione secondo le leggi e le normative in vigore. Gli interventi devono sempre essere effettuati ad apparecchiatura disinserita elettricamente.Questo apparecchio non...
Page 23 - Allacciamento metallico rigido/semirigido
23 I Collegamento gas (Fig. 11) Collegare l’apparecchiatura alla bombola o all’impianto secondo le prescrizioni delle norme in vigore accertandosi preventivamente che l’apparecchiatura sia predisposta al tipo di gas disponibile. In caso contrario vedi: “Adattamento a diverso tipo di gas”. Verificare...
Page 24 - Collegamento elettrico
24 I Fig. 13 CARATTERISCHE URTILIZZATORI BRUCIATORI GAS ALIMENTAZIONE TIPO PRESSIONE mbar NORM. BRUCIATORE Ø INIETTORE 1/100 PORTATA TERMICA NOMINALE CONSUMO Gas naturale G20 20 Wok Dual A - Ø71 4000 381 B - Ø95 Gas liquido G30/G31 28-30/37 Wok Dual A - Ø46 4000 291 B - Ø65 Collegamento elettrico Pr...
Page 33 - Index
33 GB Index User instructions 34 Installation, 34Use, 34Maintenance Gas/Electrical, 35Induction, 36Operating principle, 37Use, 38Functions, 39Maintenance, 50 Installation instructions 51 Installation, 51Positioning, 51Gas connection, 53Adaptation to varius types of gas, 53Electrical connection, 54 T...
Page 34 - Installation; Use; Use Gas burners; User instructions
34 GB Installation All the operations concerned with the installation (electrical and gas connections, adaptation to type of gas, necessary adjustments, etc.) must be carried out by qualified technicians, in terms with the standards in force. For specific instructions, kindly read the part reserved ...
Page 35 - Important; GAS PROTEKT; Maintenance Gas/Electrical
35 GB Important GAS PROTEKT On floors with thermoelectric protection (Gas Protekt) do not keep the ignite button pushed for more than 15 seconds. If the burner has not ignited after 15 seconds, open the door of the room and wait at least one minute before making a further attempt. wok Ø 20-32 *with ...
Page 36 - Induction
36 GB Induction Heating by induction is the most efficient form of cooking available.The heat is generated by an electromagnetic field, directly on the bottom of the pan or pot used. The surface which is free from contact remains virtually cold. When the cooking time is up and the container is remov...
Page 37 - Operating principle
37 GB Operating principle This is based on the electromagnetic properties of most cooking containers. The electronic circuit governs the operation of the coil (inductor), creating a magnetic field. The heat is transmitted by the container to the food. Te cooking process takes place as follows: - min...
Page 38 - Pan detection; Touch sensitive keys
38 GB Use First of all, position the pan in the chosen cooking area. The absence of the pan display means the system cannot start. Pan detection A certainty which distinguishes the knowledgeable use of technology in favour of the consumer. Installation All operations relating to installation (electr...
Page 39 - Functions; Switching the Touch Control ON/OFF
39 GB P P 1 ON/OFF2 + Slider Area3 - Slider Area4 Power Booster (P)5 Timer6 Display Value Set7A Display Timer 7B Display Timer8 Pause indicator light9 Timer indicator lights10 Cooking area decimal point11 Power indicator12 LED Strip light13 Paus...
Page 41 - Wattage settings
41 GB Wattage settings The output of the cooking zones can be set in 9 steps which are indicated by figures “1” to “9” by means of seven-segment LED displays. touch control heat intensity 1 weak 2-3 gentle 4 slow 5-6 medium 7-8 strong 9 bright A: INDUCTION COOKING ZONE ø160 LEVEL 9 = 1200W ABOUT, P ...
Page 44 - Residual heat indicator
44 GB Automatic heat-up function When the automatic heat-up function is activated the wattage of the cooking zone is at 100% for a certain heat-up time which is dependent on the setting selected (continuous).At the end of the heat-up time the electronic control switches back to the preselected simme...
Page 45 - Protection against unintended switching ON.
45 GB • The ON/OFF time of the relays• After switching OFF the cooking zone the respective display shows “H” until the assigned cooling zone temperature is mathematically in an uncritical level. (< 60°C). Automatic switch-off (limited operating time) Maximum operating time is defined for each hob...
Page 47 - Setting a timer value; Deactivation of an active timer; Independent timer
47 GB Setting a timer value – Adjustment by means of the slider area. – The adjustment of the first digit usually occurs first, followed by the adjustment of the second digit. – Within 10 seconds after setting the second digit, the value might reset (the dot on the timer display and when there is a ...
Page 48 - Programming of the specific hob zone timer; Activation/Deactivation
48 GB Programming of the specific hob zone timer The power-on of the Touch Control enables the timer setting for dedicated hob zones. – If you activate a cooking area (cooking area level > 0) and then select the timer display (within 10 seconds), you can assign a value of the timer to the cooking...
Page 50 - Maintenance
50 GB during the 3 seconds delay time of reduced power. Note: If there is even a slight crack in the cooking surface, immediately disconnect the power. Maintenance First of all remove stray food bits and grease drops from the cooking surface with the special scraper. Then clean in the cooking area w...
Page 51 - Installation instructions
51 GB Installation These instructions are aimed at qualified fitters as a guide to installation, adjustment and maintenance in compliance with the laws and standards in force. The operations must always be carried out with the appliance disconnected from the electricity supply.This appliance is not ...
Page 53 - Rigid/semi rigid metalconnection
53 GB Gas connection (Fig. 10) Connect the appliance to the gas cylinder or to the installation according to the prescribed standards in force, and ensure beforehand, that the appliance matches the type of gas available. Other wise, see ”Adaptation to various types of gas”. Further more, check that ...
Page 54 - Electrical connection
54 GB Fig. 13 USER CHARACTERISTICS GAS BURNERS FEED TYPE PRESSURE mbar NORM. BURNER Ø INJECTORS 1/100 THERMAL CAPACITY CONSUMPTION Natural gas G20 20 Wok Dual A - Ø71 4000 381 B - Ø95 Liquefied gas G30/G31 28-30/37 Wok Dual A - Ø46 4000 291 B - Ø65 Electrical connection Before connecting to the elec...
Page 64 - Mode d’emploi; Brûleurs à gaz; Modèles DWK; Notice d’emploi
64 FR Installation Toutes les opérations relatives à l’installation (branchement électrique, raccordement gaz, adaptation au type de gaz, réglages nécessaires, etc...) doivent être effectuées par des spécialistes suivant les normes en vigueur. Pour les instructions spécifiques, voir la partie qui co...
Page 65 - important; Entretien Gaz/Électric
65 FR important GAS PROTEKT Sur les plaques dotées de sécurité thermoélectrique (Gas Protekt), ne pas activer l’allumage pendant plus de 15 secondes. Si , après 15 secondes le brûleur ne s’est pas allumé, ouvrir la porte de la pièce et attendre au moins une minute avant de réessayer. wok Ø 20-32 *av...
Page 67 - Principe de fonctionnement
67 FR Principe de fonctionnement Le fonctionnement est basé sur les propriétés électromagnétiques de la plupart des récipients de cuisson. Le circuit électronique commande le fonctionnement de la bobine (inducteur) créant un champ magnétique. La chaleur est transmise du récipient aux aliments. La cu...
Page 68 - Utilisation; Détection du récipient; Touches à effleurement
68 FR Utilisation Tout d’abord, positionner la casserole sur la zone de cuisson choisie. L’activation du système est inhibée en l’absence de casserole (affichage du symbole ) Détection du récipient Le système de détection du récipient est une certitude our le consommateur qui permet une utilisation ...
Page 69 - Fonctions; Marche/arrêt de la commande sensitive
69 FR P P 1 Allumer/Éteindre ON/OFF2 Touche de glissement +3 Touche de glissement -4 Power Booster (P)5 Minuterie6 Affichage valeur programmée7A Affichage minuterie 7B Affichage minuterie8 Témoin pause9 Témoins minuterie10 Point décimal zone de ...
Page 74 - Indicateur de chaleur résiduelle
74 FR Chauffe automatique Quand la fonction de chauffe automatique est active, la puissance du foyer est à 100% pendant une durée qui varie selon la puissance sélectionnée. À la fin du temps de chauffe, la commande sensitive revient à la puissance sélectionnée. Départ du processus de chauffe automat...
Page 75 - Protection contre la mise en marche involontaire
75 FR – de la puissance sélectionnée (de “0” à “9”), – de la durée d’activation des relais.Après avoir éteint le foyer, l’afficheur correspondant indique “H” jusqu’à ce que la température du foyer redescende en dessous du niveau critique (< 60°C) sur la base du modèle mathématique. Désactivation ...
Page 76 - Déblocage pour cuisiner :
76 FR autre touche ne doit être enfoncée sauf la touche décrite. Dans le cas contraire, la procédure est annulée puisqu’elle est incomplète.L’électronique reste bloquée jusqu’au relâchement de la touche, même si entre temps on a éteint puis rallumé l’unité de commande. Le rétablissement (débrancheme...
Page 77 - Sélection d’une valeur de la minuterie :; Désactivation d’une minuterie active :
77 FR Fonction Minuterie (CL) On dispose de deux types de fonction minuterie : – Minuterie indépendante 1.99 minutes : signal sonore avec temporisation. Cette fonction ne peut être activée que si aucune zone de cuisson n’est en fonction (tous les niveaux = 0). Si l’on active une zone de cuisson quel...
Page 79 - Limitation de temps de la fonction de maintien de la chaleur
79 FR – Le signal sonore et le clignotement de la LED de la minuterie de la zone de cuisson s’arrêtent : – au bout de 2 minutes et/ou en activant une touche quelconque.À présent, l’affichage disparaît et la zone de cuisson reste désélectionnée.Le comportement de la minuterie spécifique pour une zone...
Page 80 - Fin de la fonction Pause; Entretien
80 FR mode de pause activé se termine. Fin de la fonction Pause Pour terminer le mode Pause et reprendre le fonctionnement, activer la touche Pause et toute autre touche (mais pas la même touche) dans un délai de 10 secondes. La condition existante est ainsi rétablie avant le mode Pause. Si aucune a...
Page 82 - Instructions pour l’installateur
82 FR Installation Les présentes instructions s’adressent aux installateurs qualifiés et représentent un guide à l’installation, au réglage et à l’entretien, conformément aux lois et aux normes en vigueur. Toujours débrancher l’appareil avant toute intervention. Cet appareil n’est pas pourvu de disp...
Page 84 - Branchement métallique rigide/semirigide
84 FR Connexion gaz (Fig. 11) Effectuer la connexion de l’appareil à la bouteille ou à l’installation selon les prescriptions des normes en vigueur s’assurant à l’avance que l’appareil est reglé pour le type de gaz disponible. En cas contraire voir: “Adaptation à un type de gaz différent”.Verifier a...
Page 85 - Branchement électrique
85 FR Fig. 13 CARACTERISTIQUES UTILISATEURS BRULEURES A GAZ ALIMETATION TYPE GASTOEVER mbar NORM. BRULEUR Ø INJECTEURS 1/100 DEBIT THERMIQUENOMINAL W CONSOMMATION Gaz naturel G20 20 Wok Dual A - Ø71 4000 381 B - Ø95 Gaz naturel G30/G31 28-30/37 Wok Dual A - Ø46 4000 291 B - Ø65 Branchement électriqu...
Page 94 - Gebrauch; Gasbrenner; Anweisungen für den Benutzer
94 DE Installation Sämtliche Installationsarbeiten (Elektroanschluß, Gasanschluß, Anpassung an einen anderen Gastype, darauffolgende Einstellungen, usw.) müssen laut der geltenden Vorschriften durch Fachpersonal ausgeführt werden. Für die spezifischen Anleitungen verweisen wir an den dem Installateu...
Page 95 - Wichtig
95 DE Wichtig GAS PROTEKT Bei Kochfeldern mit thermoelektrischer Sicherung (Gas Protekt) die Einschaltung nicht länger als 15 Sekunden betätigen. Wenn sich der Brenner nach 15 Sekunden nicht eingeschaltet hat, dann öffnen Sie die Tür des Raumes und warten Sie mindestens eine Minute bevor Sie erneut ...
Page 96 - Induktion
96 DE Induktion Das Erwärmen mit Induktion ist die wirkungsvollste verfügbare Form des Kochens.Die Wärme wird mit einem elektromagnetischen Feld direkt auf dem Boden des benutzten Topfs oder Pfanne erzeigt. Die nicht berührte Oberfläche bleibt fast kalt. Nach dem Ende des Kochvorgangs und wenn der T...
Page 97 - Funktionsprinzip
97 DE Funktionsprinzip Es basiert auf den elektromagnetischen Eigenschaften der meisten Kochgeschirre. Der Elektronikschaltkreis steuert den Betrieb der Spule (Induktor) , die das Magnetfeld erzeugt. Die Wärme wird vom Topf selbst an das Essen übertragen. Das Garen erfolgt wie nachstehend beschriebe...
Page 98 - Topferkennung; Berührungstasten
98 DE Gebrauch Zuerst den Topf auf die gewünschte Kochzone stellen. Wenn kein Topf vorhanden ist, Display kann das System nicht gestartet werden. Topferkennung Diese Sicherheit zeichnet die bewusste Nutzung der Technologie zugunsten des Verbrauchers aus. Installation Alle Operationen hinsichtlich de...
Page 99 - Funktionen
99 DE P P 1 Ein-/Aus-Taste EIN/AUS2 Schiebetaste +3 Schiebetaste -4 Power Booster (P)5 Timer6 Display eingestellter Wert7A Display Timer 7B Display Timer8 Anzeigelampe Pause9 Anzeigelampe Timer10 Dezimalpunkt Kochzone11 Anzeigelampe Betrieb12 LE...
Page 101 - Leistungsstufen
101 DE Leistungsstufen Die Leistung der Kochstellen ist in 9 Stufen einstellbar und wird durch die Ziffern „1“ bis „9“ mittels LED-S i e b e n - S e g m e n t - A n z e i g e n angezeigt. Tipptasten Hitze 1 schwach 2-3 mild 4 mässig 5-6 mittel 7-8 stark 9 sehr stark C ø200 A ø160 B ø180 0 P 0 0 P 0 ...
Page 104 - Restwärmeanzeige
104 DE Ankochautomatik Bei aktivierter Ankochautomatik wird für eine, von der gewählten (Fort-) Kochstufe abhängigen Ankochzeit, die Leistung der Kochstelle auf 100% ED geschaltet. Nach dem Ablauf der Ankochzeit wird auf die vorgewählte Fortkochstufe zurückgeschaltet. Ablauf um die Ankochautomatik z...
Page 107 - Wert der Zeitschaltuhr einstellen:; Eine aktive Zeitschaltuhr ausschalten:
107 DE – Zeitschaltuhr für Kochzone 1.99 Minuten: Diese Funktion kann nur aktiviert werden, wenn eine Kochzone eingeschaltet ist (Stufe < 0; Punkt auf dem Display). Vier zu deaktivierende Kochzonen sind frei mit Zeitverzögerung und Warnton programmierbar. Wert der Zeitschaltuhr einstellen: – Dies...
Page 108 - Programmieren der spezifischen Zeitschaltuhr für die Kochzone
108 DE Auf diese Weise kann der Timer nullgestellt oder dessen Wert verändert werden. Wird eine Kochzone gewählt, erlischt das Symbol „-” auf dem Display des Timers, stattdessen wird die auf dem unabhängigen Timer eingestellte Zeit angezeigt. Wurde ein unabhängiger Timer eingestellt, kann für die Ko...
Page 110 - Instandhaltung
110 DE nachdem Wiedereinschalten möglich ist, blinkt auch die LED.Wiederaufruf (Option für Taste doppelte Heizelemente)Nach dem Ausschalten mit dem Hauptschalter kann die Einstellung rasch wieder aufgenommen werden. Sie haben 6 Sekunden Zeit, um die Pausentaste zu drücken. Diese Funktion kann nur au...
Page 111 - Anleitungen für den Monteur
111 DE Installation Diese Anleitungen sind für den qualifizierten Installateur bestimmt und sollen als Installations, Einstellungs und Instandhaltungsanleitung gemäß den einschlägigen Gesetzen und Vorschriften dienen. Die Arbeiten müssen immer bei elektrisch abgetrenntem Gerät ausgeführt werden. Die...
Page 114 - Stromanschluss
114 DE Abb. 13 TECHNISCHE DATEN GASBRENNSTELLEN SPEISUNG TYP DRUCK mbar NORMAL BRENNERTYP Ø DÜSENELEMENTE 1/100 WÄRMEBELASTUNG NOMINAL W VERBRAUCH Naturgas G20 20 Wok Dual A - Ø71 4000 381 B - Ø95 Naturgas G30/G31 28-30/37 Wok Dual A - Ø46 4000 291 B - Ø65 Stromanschluss Vor dem Stromanschluss siche...
Page 123 - Indice
123 ES Indice Instrucciones para el usuario 124 Instalación, 124Utilización, 124Mantenimiento Gas/Eléctrico, 125Inducción, 126Principio de funcionamiento, 127Utilización, 128Funciones, 129Mantenimiento, 141 Instruccionespara el instalador 142 Instalación, 142Emplazamiento, 142Conexión gas, 144Adapta...
Page 124 - Instalación; Utilización; Quemadores de gas; Modelos DWK; Instrucciones para el usuario
124 ES Instalación Todas las operaciones relativas a la instalación (conexión eléctrica, conexión de gas, adaptación al tipo de gas, regulaciones correspondientes, etc.) tienen que ser efectuadas por personal cualificado según las normas vigentes. Para las instrucciones específicas véase la parte re...
Page 125 - Importante; Mantenimiento Gas/Eléctrico
125 ES Importante GAS PROTEKT En las encimeras con seguridad termoeléctrica (Gas Protekt) no accione el encendido durante más de 15 segundos. Si después de 15 segundos el quemador no se ha encendido, abra la puerta del local y espere por lo menos un minuto antes de intentarlo de nuevo. wok Ø 20-32 *...
Page 126 - Inducción
126 ES Inducción El calentamiento por inducción es la forma más eficiente, disponible en la actualidad, para cocinar.El calor se produce, con un campo electromagnético, directamente debajo de la olla o de la sartén utilizada. La superficie no interesada en el contacto permanece casi fría; después de...
Page 127 - Principio de funcionamiento
127 ES Principio de funcionamiento Se basa en las propiedades electromagnéticas de la mayor parte de los recipientes para la cocción. El circuito electrónico gobierna el funcionamiento de la bobina (inductor) que crea un campo magnético. El calor se transmite desde el recipiente a los alimentos. La ...
Page 128 - Detección de la olla; Tecla de presión leve
128 ES Utilización Para empezar colocar la olla en la zona de cocción escogida. La ausencia de olla (display ) no permite la puesta en marcha del sistema. Detección de la olla Una certeza que caracteriza la utilización consciente de la tecnología en favor del consumidor. Instalación Todas las operac...
Page 129 - Funciones; Encendido/apagado del Touch Control
129 ES P P 1 Encendido / apagado ON/OFF2 Zona Slider +3 Zona Slider -4 Power Booster (P)5 Temporizador6 Display valor configurado7A Display temporizador 7B Display temporizador8 Testigo Pausa9 Testigos temporizador10 Punto decimal zona de cocció...
Page 134 - Indicador de calor residual
134 ES Función de calentamiento automático Encontrándose activada la función de calentamiento automático, la potencia de la zona de cocción se mantiene en 100 % por un determinado lapso de calentamiento, cuyo valor depende del nivel de potencia seleccionado. Al concluirse el tiempo de calentamiento ...
Page 135 - Apagado automático (limitación del tiempo de funcionamiento); Bloqueo de seguridad para los niños (función a prueba de niño)
135 ES – El nivel de potencia seleccionado (entre “0“ y “9“) – El período de activación de los relés.Después de haber apagado la zona de cocción, el correspondiente display mostrará “H” hasta que la temperatura de la zona haya descendido por debajo del nivel crítico ( ≤ 60ºC) según el modelo matemát...
Page 137 - Configuración de un valor del temporizador:; Desactivación de un temporizador activo:; Temporizador independiente
137 ES un periodo de tiempo más prolongado ( ≥ 10 segundos) – Tiempo del temporizador terminado Función temporizador (CL) La función temporizador se encuentra disponible en dos diversos tipos: – Temporizador independiente 1.99 minutos: señal acústica con temporización. Esta función se puede activar ...
Page 138 - Programación del temporizador específico por zona de cocción
138 ES – Justo después de la configuración del valor del temporizador, se pone en marcha la cuenta atrás a partir del último valor configurado. – El temporizador se deselecciona de forma automática tras 10 segundos y el display del temporizador indica el valor del temporizador. Cuando termina el tie...
Page 139 - Limitación de tiempo de la función de conservación del calor
139 ES correspondiente parpadea de forma simultánea. La zona de cocción programada queda desactivada y aparece el símbolo “0” fijo. Tras 10 segundos (tiempo de deselección) se visualiza un símbolo “H“ fijo coincidiendo con una zona de cocción caliente (“hot”). En caso contrario, se visualiza el símb...
Page 141 - Mantenimiento
141 ES Mantenimiento Antes de todo quitar los residuos de comida y las salpicaduras de grasa de la superficie de cocción con una raedera. Sucesivamente, limpiar la zona caliente con papel de cocina y productos específicos para placas de cocina de vitrocerámica, después aclarar con agua y secar con u...
Page 142 - Instruccionespara el instalador
142 ES Instalación Las presentes instrucciones están dirigidas al instalador cualificado como guía para la instalación, regulación y mantenimiento según las leyes y las normativas en vigor. Las intervenciones tienen que efectuarse siempre con el equipo desconectado de la corriente eléctrica.Este apa...
Page 144 - Conexión metálica rígida/semirígida
144 ES Conexión gas (Fig. 11) Conectar el aparato a la bombona o a la instalación según las prescripciones de las normas vigentes comprobando antes que el aparato esté preparado para el tipo de gas disponible. En caso contrario véase: “Adaptación a un distinto tipo de gas”. Además comprobar que la p...
Page 145 - Conexión eléctrica
145 ES Fig. 13 CARACTERISTICAS UTILIZADORES QUEMADORES DE GAS ALIMENTACION TIPO PRESION mbar NORM. QUEMADOR Ø INYECTORES 1/100 CAPACIDAD TÉRMICA CONSUMPTION Gas natural G20 20 Wok Dual A - Ø71 4000 381 B - Ø95 Gaslicuefacto G30/G31 28-30/37 Wok Dual A - Ø46 4000 291 B - Ø65 Conexión eléctrica Antes ...
Page 154 - Instalação; Utilização; Queimador de gás; Instruções para o utilizador
154 PT Instalação Todas as operações relativas à instalação (ligação eléctrica, ligação de gás, adaptação ao tipo de gás, regulações subsequentes, etc.) terão de ser efectuadas por pessoal qualificado, segundo as normas em vigor. Para instruções específicas, veja-se a parte reservada para o técnico ...
Page 155 - Manutenção Gás/Eléctrico
155 PT F1 F2 F1 F2 F1 F2 F1 F2 Importante GAS PROTEKT Nos planos com segurança termoeléctrica (Gas Protekt) não accionar a ligação por mais de 15 segundos. Se após 15 segundos o queimador não se acender, abrir a porta do local e aguardar pelo menos um minuto antes de tentar de novo. wok Ø 20-32 *com...
Page 156 - Indução
156 PT • as chapas eléctricas deverão ser limpas com um pano húmido e e, seguida, ungidas ligeiramente com ólio lubrificante en-quanto estiverem ainda mornas; • as grelhas em aço inoxidável da chapa de trabalho, depois de terem sido quecidas, podem tornarse de uma cor azulada, o que não deteriora a ...
Page 157 - Principio de funcionamento
157 PT Principio de funcionamento Está baseado nas propriedades electromagnéticas da maioria dos recipientes para a cozedura. O circuito electrónico controla o funcionamento da bobina (indutor) que cria um campo magnético. O calor é transmitido ao alimento pelo próprio recipiente. A cozedura realiza...
Page 158 - Teclas de pressão leve
158 PT Utilização Em primeiro lugar posicionar o tacho na zona de cozedura pré-escolhida. A falta do tacho display não permite a ignição do sistema. Detecção do tacho Uma certeza que caracteriza o uso consciente da tecnologia a favor do consumidor. Instalação Todas as operações relativas à instalaçã...
Page 159 - Funções; Ativação/desativação do Touch Control
159 PT P P 1 Ativação / Desativação ON/OFF2 Área Slider +3 Área Slider -4 Power Booster (P)5 Timer6 Ecrã do Valor Configurado7A Ecrã Timer 7B Ecrã Timer8 Luz Avisadora de Pausa9 Luzes Avisadoras do Timer10 Ponto Decimal da zona de cozedura11 Luz...
Page 165 - Proteção em caso de ativação involuntária.
165 PT – Nível de potência selecionado (de “0” a “9”) – Período de ativação dos relésDepois de desligar a zona de cozedura, o visor correspondente mostra “H” até que a temperatura da zona desça abaixo do nível crítico ( ≤ 60°C) segundo o modelo matemático. Desligamento automático(limitação do tempo ...
Page 167 - Programação de um valor do timer:; Desativação de um timer ativo:; Timer independente
167 PT Função Timer (CL) A função timer está disponível em dois tipos diferentes: – Timer independente 1.99 minutos: sinal sonoro com temporização. Esta função pode ser ativada só se nenhuma zona de cozedura estiver a funcionar (todos os níveis = 0). Se uma zona de cozedura qualquer for acionada (ní...
Page 168 - Programação específica do timer para a zona de cozedura
168 PT qualquer. Em seguida, o ecrã do timer para de piscar e apaga-se. As eventuais luzes de advertência de zonas de cozedura quentes [H] são exibidas de forma permanente. – Premindo a tecla POWER, a unidade de comando pode ser comutada em qualquer momento pelo “puro funcionamento do timer” para um...
Page 170 - Ulteriores funções do LED de advertência de pausa; Manutenção
170 PT Ulteriores funções do LED de advertência de pausa O led se comporta da seguinte maneira:Quando a função Pausa for desativada, o LED permanece desligado; quando a função pausa for ativada, o LED se acende demodo estático. Durante o tempo de espera antes que a pressão de uma segunda tecla termi...
Page 172 - Instruções para o instalador
172 PT Instalação As presentes instruções dirigem-se ao instalador qualificado como guia para a instalação, regulação e manutenção, segundo as leis e as normativas em vigor. As intervenções devem sempre ser efectuadas com a aparelhagem desligada electricamente. Este aparelho não possui um dispositiv...
Page 175 - Ligação eléctrica
175 PT Fig. 13 CARACTERÍSTICAS DAS PEÇAS A UTILIZAR QUEIMADORES DE GAS ALIMENTAÇÃO TIPO PRESSÃO mbar NORM. QUEIMADOR Ø BICOS 1/100 CAPACIDADE TÉRMICA CONSUMO Gás natural G20 20 Wok Dual A - Ø71 4000 381 B - Ø95 Gáslicuefeito G30/G31 28-30/37 Wok Dual A - Ø46 4000 291 B - Ø65 Ligação eléctrica Antes ...