Page 3 - ficano una distanza maggiore
3 1. INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA Per la propria sicurezza e per il corretto funzionamento dell’apparecchio, si prega di leg- gere attentamente questo ma- nuale prima dell’installazione e della messa in funzione. Tenere queste istruzioni sempre insieme all’apparecchio, anche in caso di cessione o tr...
Page 5 - MANUTENZIONE
5 • Il simbolo sul prodotto o sulla sua confezione indica che il prodotto non può essere smaltito come un normale ri- fiuto domestico. Il prodotto da smaltire deve essere conferito presso un apposito centro di raccolta per il riciclaggio dei componenti elettrici ed elettro- nici. Assicurandosi che q...
Page 6 - • Per la sostituzione contattare l’Assisten-
6 4. COMANDI Luci Per accendere le luci, spin- gere la manopola e rilasciarla in modo che fuoriesca dalla sua sede. Per spegnere le luci rispingere la manopola verso l’interno, riportandola nella posizione di interruttore spento. Regolazione Velocità Motore Spingere la manopola e rila- sciarla in mo...
Page 7 - SAFETY INFORMATION
7 1. SAFETY INFORMATION For your safety and correct operation of the appliance, read this manual carefully before installation and use. Always keep these instructions with the ap- pliance even if you move or sell it. Users must fully know the operation and safety features of the appliance. The wire ...
Page 10 - TIONEN; mit der Rückfluss der Abgase
10 1. SICHERHEITSINFORMA- TIONEN Zu Ihrer eigenen Sicherheit und für die korrekte Funktion des Gerätes lesen Sie bitte diese Betriebsanleitung aufmerk- sam durch, bevor Sie das Gerät installieren und benutzen. Ver- wahren Sie die Bedienungsan- leitung stets zusammen mit dem Gerät, auch wenn Sie dies...
Page 11 - flambieren: Dabei könnte ein
11 als Rauchabzug für Gasgeräte oder Geräte verwendet wird, die mit anderen Brennstoffen betrieben werden. • Wenn das Gerätekabel beschä- digt ist, muss es vom Hersteller oder von einem Kundendienst- techniker ersetzt werden. • Den Stecker in eine den ein- schlägigen Vorschriften ent- sprechende zug...
Page 12 - UND WARTUNG; Der Aktivkohlefilter ist weder wasch
12 • Wenn die Abzugshaube gleich- zeitig mit Geräten verwendet wird, die Gas oder andere Brennstoffe benutzen, muss im Raum eine ausreichende Belüftung vorhanden sein (gilt nicht für Geräte, die nur Luft in den Raum ablassen). • Schutzschild bei Rissbildung ersetzen. Das Symbol am Produkt oder auf d...
Page 13 - • Für den Austausch der LED-Strahler
13 4. BEDIENELEMENTE Beleuchtung Um das Licht einzu- schalten, bitte den Drehgriff drücken und dann loslassen, so dass der aus seinem Sitz herauskommt. Um das Licht aus- zuschalten, drücken Sie bitte den Drehgriff wieder hinein, so dass der in seinen Sitz wiederkommt. Motorstufenregelung Bitte den D...
Page 14 - SÉCURITÉ
14 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et pour garantir le fonctionnement correct de l’appareil, veuillez lire attentivement ce manuel avant d’installer et de mettre en fonc- tion l’appareil. Toujours conserver ces instructions avec l’appareil, même en cas de cession ou de transfert à une a...
Page 16 - ENTRETIEN
16 • Veillez à ce que la pièce béné - ficie d’une ventilation adéquate lorsque la hotte fonctionne en même temps que des appa- reils utilisant du gaz ou d’autres combustibles (non applicable aux appareils qui évacuent l’air uniquement dans la pièce). • Le symbole marqué sur le produit ou sur son emb...
Page 17 - • Pour le remplacement, contacter le
17 4. COMMANDES Lumières Pour allumer les lumières, pousser le bouton et le relâcher de façon à ce qu’il sorte de sa position de départ. Pour éteindre les lumières, pousser à nouveau le bouton vers l’intérieur, de façon à le remet-tre dans sa position d’interrupteur éteint. Régulation Vitesse du mot...
Page 18 - HAKKINDA BİLGİLER
18 1. GÜVENLİK HAKKINDA BİLGİLER Kendi güvenliğiniz açısından ve cihazın düzgün çalışması için, kurulum ve devreye alma iş - lemlerini gerçekleştirmeden önce, lütfen bu kılavuzu dikkatlice oku - yunuz. Satış ya da üçüncü şahıs - lara devir durumunda dahi, işbu talimatları cihaz ile birlikte bulun - ...
Page 20 - TEMİZLİK VE BAKIM; rilmelidir
20 Belediye ile, yerel atık toplama imha servisi ile ya da ürünün satın alındığı mağaza ile irtibata geçiniz. 2. KULLANIM • Davlumbaz mutfak kokularını gidermek adına ev kullanımı için tasarlanmıştır. • Davlumbazı asla tasarlandığı amaçlar haricinde kullanmayın. • Davlumbaz çalışırken altında boşuna...
Page 21 - SEGURIDAD
21 1. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Por su propia seguridad y para el correcto funcionamiento del aparato, lea atentamente este manual antes de la instalación y puesta en marcha. Guarde siem- pre estas instrucciones con el aparato, incluso si se cede o transfiere a un tercero. Es impor - tante que los us...
Page 23 - de componentes eléctricos y; MANTENIMIENTO
23 el producto a eliminar debe recogerse en un punto de reco- gida adecuado para el reciclaje de componentes eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, ayudará a evitar las posibles consecuencias ne- gativas para el medio ambiente y la salud que podrían d...
Page 24 - • Para la sustitución ponerse en contac-
24 4. MANDOS Luces Para encender las luces, presione la perilla y suél - tela para que salga de su alojamiento Para apagar las luces, vuelva a presionar la perilla hacia adentro, colocándola en la posición de interruptor apagado. Ajuste de la velocidad del motor Presione la perilla y suél - tela par...
Page 25 - SEGURANÇA
25 1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Para sua segurança e funcio- namento correto do aparelho, agradecemos que leia este ma- nual com atenção, antes da ins- talação e colocação em funcio- namento do aparelho. Conserve estas instruções sempre junto do aparelho, mesmo em caso de cedência ou transferência a ...
Page 27 - MANUTENÇÃO
27 lhos que utilizem gás ou outros combustíveis (não aplicável a aparelhos que apenas descar- regam ar no aposento). • O símbolo colocado no produ- to ou na sua embalagem indica que o produto não pode ser eliminado como lixo doméstico. Deverá ser entregue num cen- tro de recolha seletiva próprio par...
Page 28 - • Para substituição, contacte a assistência
28 4. COMANDOS Luzes Para acender as luzes, carre- gue no botão e liberte-o, de modo a ficar saliente. Para apagar as luzes, em- purre de novo o botão, para dentro, repondo-o na posição de interruptor desligado. Regulação da velocidade do motor Carregue no botão e liberte-o, de modo a ficar saliente...
Page 29 - ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
29 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ Για τη δική σας ασφάλεια και για τη σωστή λειτουργία της συσκευής, παρακαλούμε να δια - βάσετε με προσοχή τις παρούσες οδηγίες πριν την εγκατάσταση και τη θέση σε λειτουργία. Φυλάσσετε αυτές τις οδηγίες πάντα μαζί με τη συσκευή, ακόμα και σε περίπτωση μεταβίβασης σ...
Page 31 - ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
31 • Πρέπει να υπάρχει κατάλληλος αερισμός στο χώρο όταν ο απορ - ροφητήρας χρησιμοποιείται ταυτόχρονα με συσκευές που χρησιμοποιούν αέριο ή άλλα καύσιμα (δεν ισχύει για συσκευές που απάγουν αποκλειστικά τον αέρα στο χώρο). • Το σύμβολο πάνω στο προϊόν ή πάνω στη συσκευασία του υποδεικνύει ότι το πρ...
Page 32 - Για την αντικατάσταση απευθυνθείτε στο
32 4. ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ Φώτα Για να ανάψετε τα φώτα, πιέστε το διακόπτη και αφήστε τον έτσι ώστε να βγει από την υποδοχή του. Για να σβήσετε τα φώτα πιέστε και πάλι το διακόπτη προς τα μέσα, επαναφέροντάς τον στην αρχική του θέση. Ρύθμιση της ταχύτητας του μοτέρ Πιέστε το διακόπτη και αφήστε τον έτσι ώστε...
Page 33 - БЕЗОПАСНОСТИ
33 1. ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ В целях собственной безо - пасности и для правильной работы прибора рекомендует - ся внимательно прочитать руководство, прежде чем при - ступать к его установке и вводу в действие. Храните руковод - ство всегда вместе с прибором также в случае передачи его третьим ли...
Page 34 - П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е :
34 отходящих газов. При поль - зовании кухонной вытяжкой в сочетании с приборами, работающими не от электри - ческого тока, отрицательное давление в помещении не должно превышать 0,04 мбар с тем, чтобы дым не всасы - вался вытяжкой обратно в помещение. • Воздух не должен выводить - ся из помещения п...
Page 36 - ОСВЕЩЕНИЕ
36 3. ОЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ - Фильтр на активированном угле нельзя мыть и восстанавливать, его следует менять примерно раз в 4 месяца работы или чаще в случае очень интенсивного использования прибора (W) . : : - Жировые фильтры необходимо очищать раз в 2 месяца работы или чаще в случае очень интенс...
Page 37 - VEILIGHEIDSINFORMATIE; mogelijk traject afleggen.
37 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees voor uw eigen veiligheid en voor een correcte werking van het apparaat eerst deze handleiding aandachtig door, al- vorens het apparaat te installeren en te gebruiken. Bewaar deze instructies altijd bij het apparaat, ook wanneer u het verkoopt of overdraagt aan derden...
Page 38 - Reinig en/of vervang de filters
38 • Een beschadigde voedingskabel moet door de fabrikant of door een monteur van de technische servicedienst worden vervangen. • Sluit de stekker op een toegan- kelijk stopcontact aan dat vol- doet aan de geldende normen. • Met betrekking tot de technische en veiligheidsmaatregelen voor de rookgasa...
Page 39 - ONDERHOUD; Het actieve koolstoffilter is niet afwas
39 gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voor- komt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afval- behandeling. Neem voor meer...
Page 40 - SÄKERHETSINFORMATION
40 1.SÄKERHETSINFORMATION För din säkerhet och korrekt funktion av apparaten ber vi dig läsa denna bruksanvisning noggrant innan apparaten instal- leras och tas i bruk. Förvara alltid denna bruksanvisning tillsam- mans med apparaten, så att du kan lämna över den till ev. ny ägare. Det är viktigt att...
Page 42 - OCH UNDERHÅLL
42 upplysningar om återvinning av apparaten bör du kontakta lokala myndigheter, sophämt- ningstjänsten eller affären där du köpte apparaten. 2. ANVÄNDNING • Köksfläkten har uteslutande konstruerats för hushållsbruk, för att avlägsna matos i köket. • Använd aldrig köksfläkten för andra ändamål än vad...
Page 43 - BEZPEČNOSTI; lenost mezi varnou plochou a
43 1. INFORMACE O BEZPEČNOSTI Pro vlastní bezpečnost a za účelem řádného fungování pří - stroje prosíme, abyste si před jeho instalací a zprovozněním pozorně přečetli tuto příručku. Tuto příručku je třeba uchovávat stále spolu s přístrojem, a to i v případě, že přístroj bude poskytnut nebo prodán tř...
Page 48 - I KONSERWACJA; przeznaczone do mycia ani regeneracji i
48 • Symbol znajdujący się na urzą - dzeniu lub na jego opakowaniu oznacza, że nie wolno danego urządzenia wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domo - wymi. Zużyty produkt należy przekazać do centrum zbiórki odpadów, specjalizującego się w recyklingu komponentów elektrycznych i elektronicznych. Likwi...
Page 49 - OŚWIETLENIE; W celu wymiany diody należy skontakto
49 4. STEROWANIE Oświetlenie Włącza się przez naciśnięcie pokrętła i zwolnienie go w taki sposób, aby wyszło na zewnątrz. Aby wyłączyć oświetlenie na - cisnąć ponownie pokrętło w kierunku do wewnątrz, ustawia - jąc je z powrotem w położeniu wyłączonym. Regulacja prędkości silnika Nacisnąć pokrętło i...
Page 50 - З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
50 1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Уважно прочитайте це керів - ництво перед встановленням і експлуатацією приладу задля забезпечення власної безпеки та правильної роботи обладнан - ня. Завжди тримайте ці інструк - ції разом із приладом, навіть у випадку його переміщення чи продажу. Користувачі мают...
Page 52 - ДОГЛЯД І ЧИЩЕННЯ
52 бачити належну вентиляцію приміщення (не застосовуєть - ся до приладів, які спрямову - ють потік повітря тільки назад у приміщення). • Символ на виробі або його пакуванні вказує, що цей виріб не можна викидати як побутові відходи. Замість цього його потрібно передати у відповід - не місце збору д...
Page 53 - ОРГАНИ УПРАВЛІННЯ; ОСВІТЛЮВАЛЬНИЙ; Для заміни звертайтесь в технічну під
53 4. ОРГАНИ УПРАВЛІННЯ Освітлення Щоб увімкнути освітлення, натисніть на дисковий регу - лятор і відпустіть його. Він має висунутися з корпусу. Щоб вимкнути освітлення, натисніть на дисковий регу - лятор ще раз, повертаючи його на місце в корпус. Регулювання швидкості двигуна Натисніть на дисковий ...
Page 56 - pentru uz casnic, având scopul de a; CURĂȚARE; la interval de aproximativ 4 luni de utili-
56 persoanelor, consecinţe care ar putea deriva din aruncarea neco- respunzătoare a acestui produs. Pentru informaţii suplimentare detaliate despre reciclarea aces- tui produs, contactaţi primăria, serviciul local pentru eliminarea deşeurilor sau magazinul de unde l-aţi achiziţionat. 2. UTILIZARE • ...