Page 3 - ficano una distanza maggiore
3 1. INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA Per la propria sicurezza e per il corretto funzionamento dell’apparecchio, si prega di leg- gere attentamente questo ma- nuale prima dell’installazione e della messa in funzione. Tenere queste istruzioni sempre insieme all’apparecchio, anche in caso di cessione o tr...
Page 5 - MANUTENZIONE
5 le ad apparecchi che scaricano unicamente l’aria nel locale). • Il simbolo sul prodotto o sulla sua confezione indica che il prodotto non può essere smaltito come un normale ri- fiuto domestico. Il prodotto da smaltire deve essere conferito presso un apposito centro di raccolta per il riciclaggio ...
Page 7 - SAFETY INFORMATION
7 1. SAFETY INFORMATION For your safety and correct operation of the appliance, read this manual carefully before installation and use. Always keep these instructions with the ap- pliance even if you move or sell it. Users must fully know the operation and safety features of the appliance. The wire ...
Page 11 - TIONEN; mit der Rückfluss der Abgase
11 1. SICHERHEITSINFORMA- TIONEN Zu Ihrer eigenen Sicherheit und für die korrekte Funktion des Gerätes lesen Sie bitte diese Betriebsanleitung aufmerk- sam durch, bevor Sie das Gerät installieren und benutzen. Ver- wahren Sie die Bedienungsan- leitung stets zusammen mit dem Gerät, auch wenn Sie dies...
Page 12 - flambieren: Dabei könnte ein
12 Kanal abgelassen werden, der als Rauchabzug für Gasgeräte oder Geräte verwendet wird, die mit anderen Brennstoffen betrieben werden. • Wenn das Gerätekabel beschä- digt ist, muss es vom Hersteller oder von einem Kundendienst- techniker ersetzt werden. • Den Stecker in eine den ein- schlägigen Vor...
Page 13 - UND WARTUNG
13 und Reinigung. • Wenn die Abzugshaube gleich- zeitig mit Geräten verwendet wird, die Gas oder andere Brennstoffe benutzen, muss im Raum eine ausreichende Belüftung vorhanden sein (gilt nicht für Geräte, die nur Luft in den Raum ablassen). • Schutzschild bei Rissbildung ersetzen.Das Symbol am Prod...
Page 15 - SÉCURITÉ
15 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et pour garantir le fonctionnement correct de l’appareil, veuillez lire attentivement ce manuel avant d’installer et de mettre en fonc- tion l’appareil. Toujours conserver ces instructions avec l’appareil, même en cas de cession ou de transfert à une a...
Page 18 - ENTRETIEN
18 3. NETTOYAGE ET ENTRETIEN - Le filtre à charbon actif ne peut être ni lavé ni régénéré et il doit être remplacé environ tous les 4 mois de fonctionnement ou plus souvent en cas d’utilisation particulièrement intense (W) . W - Nettoyer les filtres à graisse tous les 2 mois de fonctionnement ou plu...
Page 19 - HAKKINDA BİLGİLER
19 1. GÜVENLİK HAKKINDA BİLGİLER Kendi güvenliğiniz açısından ve cihazın düzgün çalışması için, kurulum ve devreye alma iş - lemlerini gerçekleştirmeden önce, lütfen bu kılavuzu dikkatlice oku - yunuz. Satış ya da üçüncü şahıs - lara devir durumunda dahi, işbu talimatları cihaz ile birlikte bulun - ...
Page 21 - TEMİZLİK VE BAKIM
21 ile ya da ürünün satın alındığı mağaza ile irtibata geçiniz. 2. KULLANIM • Davlumbaz mutfak kokularını gidermek adına ev kullanımı için tasarlanmıştır. • Davlumbazı asla tasarlandığı amaçlar haricinde kullanmayın. • Davlumbaz çalışırken altında boşuna yanan yüksek ateş asla bırakmayın. • Ateş yoğ...
Page 22 - IŞIKLANDIRMA
22 4. KONTROLLER A B C D Tuş Fonksiyon Led A Aydınlatma sistemini maksimum yoğunlukta açar ve kapatır. Açık/ Kapalı Düğmeye yaklaşık 2 saniye basıldığında, Gecikmeişlevi etkinleştirilir. Artık kokuların tamamen ortadan kaldırılması için uygundur. Herhangi bir hızdan etkinleştrilebilir. Uzun bir bası...
Page 23 - SEGURIDAD
23 1. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Por su propia seguridad y para el correcto funcionamiento del aparato, lea atentamente este manual antes de la instalación y puesta en marcha. Guarde siem- pre estas instrucciones con el aparato, incluso si se cede o transfiere a un tercero. Es impor - tante que los us...
Page 25 - MANTENIMIENTO
25 producto no debe desechar- se como residuo doméstico normal. Tenga en cuenta que el producto a eliminar debe recogerse en un punto de reco- gida adecuado para el reciclaje de componentes eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, ayudará a evitar las p...
Page 27 - SEGURANÇA
27 1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Para sua segurança e funcio- namento correto do aparelho, agradecemos que leia este ma- nual com atenção, antes da ins- talação e colocação em funcio- namento do aparelho. Conserve estas instruções sempre junto do aparelho, mesmo em caso de cedência ou transferência a ...
Page 29 - MANUTENÇÃO
29 pre que o exaustor for utilizado simultaneamente com apare- lhos que utilizem gás ou outros combustíveis (não aplicável a aparelhos que apenas descar- regam ar no aposento). • O símbolo colocado no produ- to ou na sua embalagem indica que o produto não pode ser eliminado como lixo doméstico. Deve...
Page 31 - ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
31 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ Για τη δική σας ασφάλεια και για τη σωστή λειτουργία της συσκευής, παρακαλούμε να δια - βάσετε με προσοχή τις παρούσες οδηγίες πριν την εγκατάσταση και τη θέση σε λειτουργία. Φυλάσσετε αυτές τις οδηγίες πάντα μαζί με τη συσκευή, ακόμα και σε περίπτωση μεταβίβασης σ...
Page 34 - ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ; ΦΩΤΙΣΜΟΣ
34 3. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ - Το φίλτρο ενεργού άνθρακα δεν μπορεί να πλυθεί ούτε να αναγεννηθεί και πρέπει να αντικαθίσταται περίπου κάθε 4 μήνες λειτουργίας ή συχνότερα σε περίπτωση ιδιαίτερα συχνής χρήσης ( W) . W - Τα φίλτρα για λίπη πρέπει να καθαρίζονται κάθε 2 μήνες λειτουργίας ή συχνότερα...
Page 35 - БЕЗОПАСНОСТИ
35 1. ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ В целях собственной безо - пасности и для правильной работы прибора рекомендует - ся внимательно прочитать руководство, прежде чем при - ступать к его установке и вводу в действие. Храните руковод - ство всегда вместе с прибором также в случае передачи его третьим ли...
Page 36 - П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е :
36 отходящих газов. При поль - зовании кухонной вытяжкой в сочетании с приборами, работающими не от электри - ческого тока, отрицательное давление в помещении не должно превышать 0,04 мбар с тем, чтобы дым не всасы - вался вытяжкой обратно в помещение. • Воздух не должен выводить - ся из помещения п...
Page 37 - ОБСЛУЖИВАНИЕ
37 • Запрещается пользоваться прибором лицам (а также детям) с ограниченными пси - хическими, физическими и сенсорными способностями, а также, не имеющим доста - точного опыта и знаний; в про - тивном случае они должны быть соответствующим об - разом обучены и находиться под наблюдением. Доступные ч...
Page 38 - УСТРОЙСТВА УПРАВЛЕНИЯ; ОСВЕЩЕНИЕ
38 боты или чаще в случае очень интен - сивного использования прибора ( W) . W - Жировые фильтры необходимо очи - щать раз в 2 месяца работы или чаще в случае очень интенсивного использо - вания прибора; жировые фильтры мож - но мыть в посудомоечной машине (Z) . = • Очищайте вытяжку влажной тряпкой,...
Page 39 - VEILIGHEIDSINFORMATIE; mogelijk traject afleggen.
39 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees voor uw eigen veiligheid en voor een correcte werking van het apparaat eerst deze handleiding aandachtig door, al- vorens het apparaat te installeren en te gebruiken. Bewaar deze instructies altijd bij het apparaat, ook wanneer u het verkoopt of overdraagt aan derden...
Page 41 - ONDERHOUD
41 of andere brandstoffen wordt gebruikt (niet van toepassing op apparaten die alleen lucht in de ruimte blazen). • Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishou- dafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een spe- ciaal verzamelcentrum worden gebr...
Page 42 - BEDIENINGSELEMENTEN
42 4. BEDIENINGSELEMENTEN A B C D Toets Functie Led A Schakelt de verlichtingsinstallatie in en uit op de hoogste lichtsterkte. On/Off. Als de toets ongeveer 2 seconden ingedrukt wordt gehouden, wordt de delay- functie ingeschakeld. Geschikt om restgeurtjes te verwijderen. Kan vanuit elke snelheid w...
Page 43 - SÄKERHETSINFORMATION
43 SV 1.SÄKERHETSINFORMATION För din säkerhet och korrekt funktion av apparaten ber vi dig läsa denna bruksanvisning noggrant innan apparaten instal- leras och tas i bruk. Förvara alltid denna bruksanvisning tillsam- mans med apparaten, så att du kan lämna över den till ev. ny ägare. Det är viktigt ...
Page 45 - ningstjänsten eller affären där; OCH UNDERHÅLL
45 ningstjänsten eller affären där du köpte apparaten. 2. ANVÄNDNING • Köksfläkten har uteslutande konstruerats för hushållsbruk, för att avlägsna matos i köket. • Använd aldrig köksfläkten för andra ändamål än vad den är konstruerad för. • Se till att det aldrig uppkommer höga lågor under köksfläkt...
Page 49 - I KONSERWACJA
49 odpowiednią wentylację (nie dotyczy urządzeń, które jedynie pobierają powietrze z pomiesz - czenia). • Symbol znajdujący się na urzą - dzeniu lub na jego opakowaniu oznacza, że nie wolno danego urządzenia wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domo - wymi. Zużyty produkt należy przekazać do centrum ...
Page 50 - OŚWIETLENIE
50 4. STEROWANIE A B C D Przycisk Funkcja Dioda A Włączanie i wyłączanie oświetlenia z maksymalną intensywnością. Wł./Wył. Naciśnięcie tego przycisku na około 2 sekundy aktywuje funkcję opóźnienia. Służy ona do eliminacji pozostałych zapachów. Funkcja dostępna przy każdej prędkości. Długie naciśnięc...
Page 51 - BEZPEČNOSTI
51 1. INFORMACE O BEZPEČNOSTI Pro vlastní bezpečnost a za účelem řádného fungování přístroje prosíme, abyste si před jeho instalací a zprovozněním pozorně přečetli tuto příručku. Tuto příručku je třeba uchovávat stále spolu s přístrojem, a to i v případě, že přístroj bude poskytnut nebo prodán třetí...
Page 53 - POUŽITÍ
53 mít nesprávně provedená likvi - dace. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku získáte na obecním úřadě, v místním podniku pro sběr domácího od - padu nebo v obchodě, kde jste spotřebič zakoupili. 2 POUŽITÍ • Odsávací digestoř je projektována výluč - ně pro domácí použití, k odstraňování ...
Page 55 - SIGURNOSTI
55 1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI Radi vlastite sigurnosti i isprav- nog rada uređaja, molimo da pažljivo pročitate ovaj priručnik prije instalacije i stavljanja u funkci- ju uređaja. Ove upute uvijek držite uz uređaj, čak i u slučaju ustupan - ja ili prijenosa trećim osobama. Važno je da su korisnici ...
Page 57 - ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
57 • Regulirajte intenzitet plamena na način da ga usmjerite isključivo prema dnu posude za kuhanje, pazeći da ne izlazi sa strana. • Friteze se moraju konstantno nadzirati tije- kom uporabe: vruće ulje se može zapaliti. 3. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE - Filtry z węgla aktywnego nie są one przeznaczone do ...
Page 58 - INFORMÁCIÓK
58 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK Saját biztonsága és a készülék helyes működése érdekében arra kérjük, hogy a készülék üzem - be helyezése és használata előtt figyelmesen olvassa el ezt az út - mutatót. Tartsa ezt mindig a ké - szülékkel együtt, a készülék át - adása vagy eladása esetén is. Fontos, hogy...
Page 60 - KARBANTARTÁS
60 lyen kell leadni, ahol elvégzik az elektromos és elektronikus alkatrészek újrahasznosítását. Ha Ön gondoskodik a termék megfelelő ártalmatlanításáról, akkor ezzel hozzájárul ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek a hulladékká vált termék nem szabályos ártalmatlanítása miatt a környezetre és egészségre...
Page 61 - VILÁGÍTÁS
61 4. KEZELŐSZERVEK A B C D Gomb Funkció Led A Be- és kikapcsolja a vilá - gítási rendszert maximális intenzitáson. Be/Ki. A gomb kb. 2 másodpercig való lenyomása aktiválja a Késleltetés funkciót. A maradék szagok eltávolítá - sára használható. Mindegyik sebességfokozatnál lehet aktiválni. Hosszú me...
Page 62 - ИНФОРМАЦИЈЕ; Уређај за прекид напајања мора
62 1. БЕЗБЕДНОСНЕ ИНФОРМАЦИЈЕ Ради ваше безбедности и п р а в и л н о г к о р и ш ћ е њ а уређаја, пре монтаже и употребе пажљиво прочитајте ово упутство. Увек чувајте ово упутство заједно са уређајем, чак и приликом пресељења или продаје. Корисници морају у потпуности да познају рад и безбедносне к...
Page 64 - И ОДРЖАВАЊЕ
64 електричних и електронских уређаја. Обезбеђивањем правилног уклањања овог производа допринећете спречавању потенцијалних негативних последица по животну средину и здравље људи, до чега би могло доћи у случају његовог неодговарајућег уклањања. За детаљније информације о рециклажи овог производа об...
Page 66 - INFORMACIJA
66 1. SAUGUMO INFORMACIJA Kad įrenginys saugiai ir tinka - mai veiktų, prieš įrengimą ir naudojimą atidžiai perskaitykite šį vadovą. Visada išsaugokite šias instrukcijas prie įrenginio, net jei persikelsite gyventi į kitą vietą arba jį parduosite. Naudotojai privalo visiškai būti susipažinę su šio į...
Page 68 - PRIEŽIŪRA IR VALYMAS
68 2. NAUDOJIMAS • Garų rinktuvas buvo sukurtas naudoti tik namuose virtuvės kvapams šalinti. • Rinktuvo niekada nenaudokite kitiems tikslams, kurie nenumatyti instrukcijoje. • Garų rinktuvui veikiant, po juo niekada nepalikite didelės atviros ugnies. • Sureguliuokite liepsnos intensyvumą taip, kad ...
Page 69 - APŠVIETIMAS
69 4. VALDYMAS A B C D Mygtukas Funkcija Šviesos diodas A Įjungia arba išjungia apšvietimo sistemą mak - simaliu intensyvumu. Įjungtas / išjungtas. Paspauskite ir laikykite nuspaudę mygtuką 2 se - kundes, norėdami įjungti atidėjimo funkciją. Tinka prireikus pašalinti visus likusius kvapus. Gali būti...
Page 70 - DROŠĪBU; sadegšanas atlikuma produktus
70 1. INFORMĀCIJA PAR DROŠĪBU Lai droši un pareizi ekspluatē - tu savu ierīci, pirms tās uzstā - dīšanas un lietošanas rūpīgi izlasīt šo brošūru. Vienmēr šīs instrukci - jas uzglabāt kopā ar ierīci, pat tad, ja tā tiek pārvietota vai pārdota. Lietotājiem ir pilnībā jāpārzina ie - rīces ekspluatācija...
Page 72 - APKOPE UN TĪRĪŠANA
72 2. IZMANTOŠANA • Tvaika nosūcējs ir izstrādāts ekskluzīvi lietošanai mājsaimniecībā, lai novērstu virtuves smakas. • Nekad nelietot tvaika nosūcēju tādiem mērķiem, kādiem to nav paredzēts lietot. • Nekad zem funkcionējoša tvaika no - sūcēja neatstāt lielas atklātas liesmas. • Noregulēt liesmas in...
Page 76 - HOOLDUS
76 • Rasvas kuumutamisel tuleb seda pi- devalt jälgida: ülekuumutatud õli võib põlema süttida. 3. PUHASTAMINE JA HOOLDUS - Aktiivsöefilter ei ole pestav ega rege - nereeritav ning tuleb vahetada ligikau- du iga 4 kasutuskuu järel või eriti suurel kasutuskoormusel sagedamini ( W) . W - Rasvafiltrid t...
Page 77 - INFORMACIJE
77 1. VARNOSTNE INFORMACIJE Zaradi lastne varnosti in za pravilno delovanje naprave priporočamo, da pred namestitvi - jo in prvo uporabo pozorno pre- berete ta priročnik. Ta navodila vedno shranjujte skupaj z napra- vo, tudi v primeru, da jo odstopite ali predate tretji osebi. Pomembno je, da uporab...
Page 79 - VZDRŽEVANJE
79 2. UPORABA • Napa je namenjena izključno uporabi v gospodinjstvu za odstranjevanje kuhinjskih vonjav. • Nape nikoli ne uporabljajte v namene, za katere ni bila načrtovana. • Med delovanjem nape pod njo ne sme biti visokega plamena. • Intenzivnost plamena nastavite tako, da je usmerjen samo v dno ...
Page 81 - TURVALLISUUSTIETOJA
81 FI 1. TURVALLISUUSTIETOJA Lue tämä käyttöopas huolel- lisesti ennen laitteen asenta- mista ja käyttöä oman turvalli- suutesi ja laitteen oikean toimin- nan takaamiseksi. Pidä nämä ohjeet aina laitteen lähettyvillä, niiden täytyy seurata laitetta myös, jos se myydään tai luovu- tetaan kolmansille ...
Page 82 - Yli 8-vuotiaat lapset ja psyyk
82 noudatettava tarkkaan paikal- listen viranomaisten antamia määräyksiä. VAROITUS: Poista suoja- kalvot ennen liesituulettimen asentamista. • Käytä vain liesituulettimelle sopivia ruuveja ja kiinnitysosia. VAROITUS: Jos ruuveja ja kiinnitysosia ei asenneta näiden ohjeiden mukaisesti, voi aiheutua s...
Page 83 - PUHDISTUS JA HUOLTO
83 2. KÄYTTÖ • Liesituuletin on suunniteltu ainoastaan kotitalouskäyttöön, keittiön hajujen pois- tamiseen. • Älä koskaan käytä liesituuletinta muuhun tarkoitukseen kuin siihen, mitä varten se on suunniteltu. • Älä koskaan pidä korkeita liekkejä toi- minnassa olevan liesituulettimen alla. • Säädä li...
Page 85 - З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
85 UK 1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Уважно прочитайте це керів - ництво перед встановленням і експлуатацією приладу задля забезпечення власної безпеки та правильної роботи обладнан - ня. Завжди тримайте ці інструк - ції разом із приладом, навіть у випадку його переміщення чи продажу. Користувачі м...
Page 87 - ДОГЛЯД І ЧИЩЕННЯ
87 • У разі використання витяжки одночасно з приладами, які працюють на газі або інших ви - дах палива, необхідно перед - бачити належну вентиляцію приміщення (не застосовуєть - ся до приладів, які спрямову - ють потік повітря тільки назад у приміщення). • Символ на виробі або його пакуванні вказує,...
Page 88 - ЕЕЛЕМЕНТИ КЕРУВАННЯ; ОСВІТЛЮВАЛЬНИЙ
88 4. ЕЕЛЕМЕНТИ КЕРУВАННЯ A B C D Кнопка Функція Світло - діодний індикатор A Увімкнення й вимкнення системи освітлення з макси - мальною яскравістю. Увімкнен - ня/ вимкнення. Натисніть кнопку й утримуйте її приблизно 2 секунди, щоб увімкнути функцію Затримка. Підходить для остаточного поглинання за...
Page 91 - CURĂȚARE; Curăţaţi hota folosind o cârpă ume
91 secinţe negative pentru mediul înconjurător şi pentru sănătatea persoanelor, consecinţe care ar putea deriva din aruncarea neco- respunzătoare a acestui produs. Pentru informaţii suplimentare detaliate despre reciclarea aces- tui produs, contactaţi primăria, serviciul local pentru eliminarea deşe...
Page 93 - SIKKERHED; Kontrollér, at netspændingen
93 DA 1. OPLYSNINGER OM SIKKERHED For din sikkerhed og for at sikre korrekt brug af apparatet anbefaler vi, at du læser denne brugsanvisning omhyggeligt in- den installation og brug af appa- ratet. Opbevar omhyggeligt denne brugsanvisning sammen med apparatet, så den kan over- drages til en eventuel...
Page 95 - VEDLIGEHOLDELSE
95 Ved at sørge for, at dette apparat bortskaffes korrekt, bidrager du til at forebygge alvorlige følger for miljøet og menneskers helbred; disse kan derimod opstå, hvis dette apparat bortskaffes forkert. Ret venligst henvendelse til kommunen, den lokale affal- dsbortskaffelsesordning eller den forr...
Page 96 - BETJENINGSANORDNINGER
96 4. BETJENINGSANORDNINGER A B C D Tast Funktion Kontrol- lampe A Tænder og slukker lyset ved maks. lysstyrke. Tændt/ slukket. Hvis der trykkes på tasten i ca. 2 sekunder, aktiveres Delay. Velegnet til at fjer- ne den tilbageværende lugt fuldstændigt. Kan aktiveres fra enhver hastighed. Aktiverer a...
Page 97 - SIKKERHETSINFORMASJON; må utføres av en kvalifisert
97 • NO 1.SIKKERHETSINFORMASJON For din egen sikkerhet og en riktig funksjon av apparatet, må du lese denne veiledningen nøye før apparatet installeres og tas i bruk. Veiledningen skal alltid følge med apparatet, også hvis det overdras til tredjeperson. Det er viktig at brukerne kjenner til alle app...
Page 99 - VEDLIKEHOLD
99 står en gryte oppå mens kjøkkenviften er i funksjon. • Reguler flammestyrken slik at flammen kun dekker grytebunnen og ikke stikker utover kantene. • Vær alltid veldig oppmerksom ved frityr- steking, fordi den varme oljen kan ta fyr. 3. RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD - Det aktive kullfilteret kan ikke...