Fisher-Price G5918 - Manual
Fisher-Price G5918 – Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.
Table of Contents:
- Page 2 – ¢È·‚¿ÛÙ ÙÈ ̃ Ô‰ËÁ›Â ̃ ÚÈÓ ÙË ̄Ú‹ÛË · ̆ÙÔ‡ ÙÔ ̆ ÚÔ ̊fiÓÙÔ ̃.; ·ÏηÏÈΤ ̃
- Page 3 – Para evitar accidentes:; ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏TM∏; Jottei lapsi putoaisi eikä kuristuisi istuinvöihin:; ÃÚËÛÈÌÔÔț٠¿ÓÙÔÙ ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· Û ̆ÁÎÚ¿ÙËÛË ̃. ¶ÔÙ¤ ÌË
- Page 4 – ¶ƒ√TM√Ã∏
- Page 5 – a¤ÚË
- Page 6 – Û ̆ÛΠ̆·ÛÙ› ̤۷ ÛÙÔ Ì·ÍÈÏ¿ÚÈ.; B›‰· Ì ∫ÔÚÌfi 3,8 cm; ¶·ÍÈÌ¿‰È ∞ÛÊ¿ÏÈÛË ̃
- Page 7 – TM ̆Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË; “snaps”; ¶fi‰È; “einrastet”; de las patas por el extremo que tiene el botón.; ajustada; fjerne dem, har du ikke samlet dem korrekt. Gentag dette trin.; encaixar
- Page 9 – Les pieds sont conçus pour être assemblés dans les coins de la base; μ¿ÛË ¶Ô‰ÈÔ‡; I piedi sono stati disegnati per essere montati agli angoli della
- Page 10 – TMÙËÚ›ÁÌ·Ù·; Bei Bedarf einen zweiten Erwachsenen bitten, den Zusammenbau in; ¶›Ûˆ μ¿ÛË; Farsi aiutare da un altro adulto per bilanciare la struttura.
- Page 11 – TM∆∏ƒπ°a∞∆∞ TM∆ƒ∞aa∂¡∞ ¶ƒ√TM ∆∞ a∂TM∞; ∞Ó·ÙÚ¤ÍÙ ÛÙÈ ̃ ·Ú·¿Óˆ ÂÈÎfiÓ ̃.
- Page 12 – ∞ÓÔ›ÁÌ·Ù· ÀÔ‚Ú· ̄ÈfiÓȈÓ; ∂ÓÙÔ›ÛÙ ÙÔ ÛˆÏ‹Ó· ÙÔ ̆ ηı›ÛÌ·ÙÔ ̃ Ì ÛÙÚÔÁÁ ̆Ïfi ¿ÎÚÔ.; TMÙÚÔÁÁ ̆Ïfi
- Page 13 – ∂ÓÙÔ›ÛÙ ÙÔ ÛˆÏ‹Ó· ηı›ÛÌ·ÙÔ ̃ Ì Ԃ¿Ï ¿ÎÚÔ.; TMˆÏ‹Ó· ̃ ∫·ı›ÛÌ·ÙÔ ̃ Ì √‚¿Ï ÕÎÚÔ
- Page 14 – ¶Ï¿ÙË ∫·ı›ÛÌ·ÙÔ ̃; ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ Ï¿ÙË ÙÔ ̆ ηı›ÛÌ·ÙÔ ̃ ÛÙË ‚¿ÛË ÙÔ ̆ ηı›ÛÌ·ÙÔ ̃.; 웉· Ì ∫ÔÚÌfi 3,8 cm
- Page 15 – ÕÍÔÓ· ̃; ¶ÂÚ¿ÛÙ ÌÈ· ‚›‰· #8 x 1,9 cm ÛÙÔ ¿ÓÔÈÁÌ· ÙÔ ̆ ¿ÍÔÓ· Î·È ÛÊ›ÍÙÂ.; ∞Ó¿ÁÏ ̆Ê ̃ TM ̄ÈṲ̂ ̃; • Fit the seat back wire through the raised slots on the seat back.
- Page 16 – ∂ÚÁ·ÏÂ›Ô TM ̆Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË ̃
- Page 17 – vastklikken
- Page 18 – ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÌÈ· ‚›‰· #6 x 3,18 cm Û οı ÛÙ‹ÚÈÁÌ· Ï·ÈÛ›Ô ̆ Î·È ÛÊ›ÍÙÂ.; ∂Ï·ÛÙÈΤ ̃ £ËÏȤ ̃
- Page 19 – ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ Ì·ÍÈÏ¿ÚÈ ÛÙÔ Î¿ıÈÛÌ·.; ∑ÒÓ ̃ a¤ÛË ̃; ¶ÂÚ¿ÛÙ ÙÈ ̃ ̇ÒÓ ̃ ̤ÛË ̃ ̤۷ ·fi ÙÈ ̃ Û ̄ÈṲ̂ ̃ ÙÔ ̆ Ì·ÍÈÏ·ÚÈÔ‡.
- Page 21 – ¶ÂÚ¿ÛÙ ÙË ̇ÒÓË Î·‚¿ÏÔ ̆ ̤۷ ·fi ÙË Û ̄ÈÛÌ‹ ÙÔ ̆ Ì·ÍÈÏ·ÚÈÔ‡.; TMÙËÚ›ÁÌ·Ù· ƒ¿‚‰Ô ̆ ¶·È ̄ÓȉÈÒÓ; hubs do not fit correctly, turn the toybar around and try again.
- Page 22 – sovi paikalleen, käännä lelukaari ympäri ja yritä uudestaan.; ¢›ÛÎÔ ̃
- Page 23 – ∏ Û ̆Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË ¤ ̄ÂÈ ÔÏÔÎÏËÚˆı›.
- Page 24 – La colocación correcta del adhesivo hará que se pueda ver mejor.; μÁ¿ÏÙ ÙÔ ̄·ÚÙ› ÙÔ ̆ · ̆ÙÔÎfiÏÏËÙÔ ̆.
- Page 25 – ∆ÔÔı¤ÙËÛË a·Ù·ÚÈÒÓ; o ̆ÛÈÎfi a¤ÁÂıÔ ̃; TM ̆ÓÈÛÙ¿Ù·È Ë ̄Ú‹ÛË; ·ÏηÏÈÎÒÓ; Ì·Ù·ÚÈÒÓ, ÔÈ Ôԛ ̃ ¤ ̄Ô ̆Ó; alcalines; £‹ÎË a·Ù·ÚÈÒÓ
- Page 26 – alkali; ÷ϷÚÒÛÙ ÙÈ ̃ ‚›‰Â ̃ ÛÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ ı‹ÎË ̃ Ì·Ù·ÚÈÒÓ Î·È ‚Á¿ÏÙ ÙÔ.; Ì·Ù·ÚÈÒÓ ÔÈ Ôԛ ̃ ¤ ̄Ô ̆Ó ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË
- Page 27 – ¶ÏËÚÔÊÔڛ ̃ ∞ÛÊ·Ï›· ̃ Û ̄ÂÙÈο Ì ÙÈ ̃ a·Ù·Ú›Â ̃; ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÈ ̃ ̷ٷڛ ̃ fiˆ ̃ ̆Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÙ·È, ̤۷ ÛÙË ı‹ÎË Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
- Page 28 – ¶ÚÔÂÙÔÈÌ·Û›· Î·È ÃÚ‹ÛË
- Page 30 – ¢¤ÛÙ ÙÈ ̃ ̇ÒÓ ̃ ̤ÛË ̃ ÛÙË ̇ÒÓË Î·‚¿ÏÔ ̆.; μ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ·ÎÔ‡ÛÙËΠÙÔ
- Page 31 – °È· Ó· ÛÊ›ÍÂÙ ÙÈ ̃ ̇ÒÓ ̃ ̤ÛË ̃:; ¶ÂÚ¿ÛÙ ÙÔ ·ÁÎÈÛÙڈ̤ÓÔ ¿ÎÚÔ ÙË ̃ ̇ÒÓË ̃; °È· Ó· ̄·Ï·ÚÒÛÂÙ ÙÈ ̃ ̇ÒÓ ̃ ̤ÛË ̃:; ¶ÂÚ¿ÛÙ ÙÔ ÂχıÂÚÔ ¿ÎÚÔ ÙË ̃ ̇ÒÓË ̃
- Page 32 – Come per la maggior parte delle altalene a pile, un bambino più; ∞ÈÒÚËÛË; μ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÙÔ ·È‰› Û· ̃ Û ̆ÁÎÚ·ÙÂ›Ù·È Î·Ï¿ ÛÙÔ Î¿ıÈÛÌ·.
- Page 33 – ¶ÚÔÂÙÔÈÌ·Û›· Î·È ÃÚ‹Û; ∫Ô ̆Ì› aÔ ̆ÛÈ΋ ̃; Si les piles du produit sont faibles, il se peut que les mouvements; aÔ ̆ÛÈ΋; ¶È¤ÛÙ ÙÔ ÎÔ ̆Ì› ÌÔ ̆ÛÈ΋ ̃ Ì›· ÊÔÚ¿ ÁÈ· ÌÔ ̆ÛÈ΋ Û ̄·ÌËÏ‹ ¤ÓÙ·ÛË.; ̷ٷڛ ̃
- Page 34 – √ƒ£π√
- Page 35 – ∞Ó ̆„ÒÛÙ ‹ ̄·ÌËÏÒÛÙ ÙË Ú¿‚‰Ô ·È ̄ÓȉÈÒÓ, ÒÛÙ ӷ ‰È·ÛΉ¿ ̇ÂÈ ÙÔ ·È‰›.; ƒ¿‚‰Ô ̃ ¶·È ̄ÓȉÈÒÓ; TMÚÒÍÙ ÙË Ú¿‚‰Ô ·È ̄ÓȉÈÒÓ ÚÔ ̃ Ù· ›Ûˆ, ̤ ̄ÚÈ ÙË ı¤ÛË ·Ôı‹Î ̆Û‹ ̃ ÙË ̃.
- Page 36 – oÚÔÓÙ›‰·; °È· Ó· ‚Á¿ÏÂÙ ÙÔ Ì·ÍÈÏ¿ÚÈ:; μÁ¿ÏÙ ÙËÓ Â¿Óˆ Ï ̆Ú¿ ÙÔ ̆ Ì·ÍÈÏ·ÚÈÔ‡ ·fi ÙÔ Î¿ıÈÛÌ·.
- Page 37 – ∑ÒÓ ̃ a¤ÛË ̃ Î·È ∫·‚¿ÏÔ ̆; ∞·ÁÎÈÛÙÚÒÛÙ ٷ ÎÏÈ ÙÔ ̆ Ì·ÍÈÏ·ÚÈÔ‡ ·fi ÙÈ ̃ Ï ̆Ú¤ ̃ ÙÔ ̆ ηı›ÛÌ·ÙÔ ̃.
- Page 38 – ¶ÏËÚÔÊÔڛ ̃ ÁÈ· ÙÔÓ ∫·Ù·Ó·ÏˆÙ‹
- Page 40 – PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE
G
Product features and decorations may vary from picture above.
F
Les caractéristiques et les décorations du produit peuvent varier par rapport à l’illustration ci-dessus.
D
Abweichungen vom oben abgebildeten Produkt in Farbe und Gestaltung vorbehalten..
N
Productkenmerken en versieringen kunnen afwijken van bovenstaande foto.
I
Caratteristiche e decorazioni possono variare rispetto all’illustrazione sopra.
E
Produktets egenskaber og mønstre kan afvige fra ovenstående billede.
K
Produktets egenskaber og mønstre kan afvige fra ovenstående billede.
P
As decorações e as características do produto podem diferir da imagem.
T
Keinu ja kuviot saattavat olla erilaiset kuin yllä olevassa kuvassa.
M
Produktet og dekoren kan avvike fra bildet over.
s
Produkten och dekoren kan skilja sig från bilden ovan.
R
∆· ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο Î·È Ù· Û¯¤‰È· ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ‰È·Ê¤ÚÔ˘Ó ·fi ÙËÓ ·Ú·¿Óˆ ʈÙÔÁÚ·Ê›·.
G
WARNING
F
AVERTISSEMENT
D
WARNUNG
N
WAARSCHUWING
I
AVVERTENZA
E
PRECAUCIÓN
K
ADVARSEL
P
ADVERTÊNCIA
T
VAROITUS
M
ADVARSEL
s
VARNING
R
¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏
G
IMPORTANT! KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
F
IMPORTANT ! CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AFIN DE POUVOIR VOUS Y REFERER ULTERIEUREMENT
EN CAS DE BESOIN.
D
WICHTIG! ANLEITUNG BITTE FÜR MÖGLICHE RÜCKFRAGEN AUFBEWAHREN.
N
BELANGRIJK! BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING; KAN LATER NOG VAN PAS KOMEN.
I
IMPORTANTE! CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER EVENTUALE RIFERIMENTO.
E
¡IMPORTANTE! GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES; ES POSIBLE QUE NECESITE CONSULTARLO
MÁS ADELANTE.
K
VIGTIGT! GEM DENNE BRUGSANVISNING TIL SENERE BRUG.
P
IMPORTANTE! GUARDAR ESTAS INSTRUÇÕES PARA REFERÊNCIA FUTURA.
T
TÄRKEÄÄ! SÄILYTÄ OHJE VASTAISEN VARALLE.
M
VIKTIG! OPPBEVAR BRUKSANVISNINGEN FOR SENERE BRUK.
s
VIKTIGT! SPARA ANVISNINGARNA FÖR FRAMTIDA ANVÄNDNING.
R
™∏ª∞¡∆π∫√! ∫ƒ∞∆∏™∆∂ ∆π™ √¢∏°π∂™ °π∞ ª∂§§√¡∆π∫∏ Ã∏™∏.
G5918
"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.
Summary
2 G • Please read these instructions before use of this product.• Adult assembly is required. Tool needed for assembly: Phillips Screwdriver (not included). • Requires four “D” (LR20) alkaline batteries (not included) for operation. F • Lire toutes les instructions avant d’utiliser ce produit.• Le p...
3 G To prevent serious injury or death from falls and beingstrangled in the restraint system: • Always use the restraint system. Never rely on the tray to restrain child. • Never use with an active child who may be able to climb out of the seat. • Not recommended for children who can sit up by thems...
4 K Dette produkt indeholder små dele, indtil det er samlet. Produktet skal samles af en voksen. P Este produto contém peças pequenas antes da montagem. O produto deve ser montado por um adulto. T Kokoamaton tuote sisältää pieniä osia. Sen kokoamiseen tarvitaan aikuista. M Produktet inneholder små d...