Falmec OCEANO E-ION IS.180 - User Manual

Falmec OCEANO E-ION IS.180

Falmec OCEANO E-ION IS.180 Range Hood – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
Page: / 52

Table of Contents:

  • Page 4 – Rimuovere le plafoniere.
  • Page 6 – OK; ATTENTION
  • Page 8 – DE - Befestigung der Abzugshaube
  • Page 10 – OFF
  • Page 11 – ALIANO; AVVERTENZE PER L'INSTALLATORE; AVVERTENZE PER L'UTILIZZATORE; INSTALLAZIONE; parte riservata solo a personale qualiicato; CARATTERISTICHE TECNICHE
  • Page 12 – FUNZIONAMENTO; TIMER; MANUTENZIONE
  • Page 13 – FILTRI METALLICI ANTIGRASSO; FCZ; TUBI IONIZZANTI (solo personale qualiicato); SMALTIMENTO A FINE VITA
  • Page 14 – CONDIZIONI DI GARANZIA; CERTIFICATO DI GARANZIA
  • Page 15 – ENGLISH; WARNINGS FOR THE INSTALLER; USER WARNINGS; INSTALLATION; only intended for qualiied personnel; TECHNICAL FEATURES
  • Page 16 – OPERATION; MAINTENANCE
  • Page 17 – METAL ANTI-GREASE FILTERS; ZEOLITE-CARBON FILTERS; LIGHTING; DISPOSAL AFTER END OF USEFUL LIFE
  • Page 18 – HINWEISE FÜR DEN INSTALLATEUR; HINWEISE FÜR DEN BENUTZER; TECHNISCHE MERKMALE
  • Page 19 – BETRIEB; WARTUNG
  • Page 20 – METALLFETTFILTER; IONISIERUNGSRÖHRE (nur qualiiziertes Personal); ENTSORGUNG AM ENDE DER LEBENSDAUER
  • Page 21 – MISES EN GARDE POUR L’INSTALLATEUR; MISES EN GARDE POUR L'UTILISATEUR; partie réservée uniquement à un personnel qualiié; CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
  • Page 22 – FONCTIONNEMENT; ENTRETIEN
  • Page 23 – FILTRES MÉTALLIQUES ANTI-GRAISSE; FILTRES COMBINÉS CHARBON-ZÉOLITE; TUYAUX IONISANTS (seulement pour le personnel qualiié); ÉLIMINATION EN FIN DE VIE
  • Page 24 – ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR; ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO; INSTALACIÓN; parte reservada al personal cualiicado; CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
  • Page 25 – FUNCIONAMIENTO; MANTENIMIENTO
  • Page 26 – FILTROS METÁLICOS ANTIGRASA; FILTROS AL CARBÓN - ZEOLITA; TUBOS IONIZANTES (solo personal cualiicado); ELIMINACIÓN AL FINAL DE LA VIDA úTIL
  • Page 27 – СИЙ; МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ДЛЯ УСТАНОВЩИКА; МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ; УСТАНОВКА; раздел предназначен только квалифицированному персоналу; ТЕХНИчЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
  • Page 28 – ЭЛЕКТРИчЕСКОЕ ПОДКЛючЕНИЕ; ВЫВОД ДЫМОВ; ИНСТРУКцИИ ПО МОНТАЖУ; фУНКцИОНИРОВАНИЕ; СЕНСОРНАЯ ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ; ТАЙМЕР; ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ; ОчИСТКА НАРУЖНЫХ ПОВЕРХНОСТЕЙ
  • Page 29 – МЕТАЛЛИчЕСКИЕ ЖИРОУЛАВЛИВАюЩИЕ фИЛЬТРЫ; УГОЛЬНЫЕ цЕОЛИТНЫЕ фИЛЬТРЫ; ОСВЕЩЕНИЕ; УТИЛИЗАцИЯ ПО ЗАВЕРШЕНИИ СРОКА СЛУЖБЫ
  • Page 30 – OSTRZEŻENIA DLA INSTALATORA; OSTRZEŻENIA DLA UŻYTKOWNIKA; MONTAŻ; część zastrzeżona wyłącznie dla personelu wykwaliikowanego; CECHY TECHNICZNE
  • Page 31 – POLSKI; ODPROWADZANIE DYMU; INSTRUKCJA MONTAŻU; FUNKCJONOWANIE; ZESTAW PRZYCISKÓW TOUCH; KONSERWACJA; CZYSZCZENIE POWIERZCHNI ZEWNĘTRZNYCH
  • Page 32 – METALOWE FILTRY PRZECIWTŁUSZCZOWE; FILTRY WĘGLOWO-ZEOLITOWE; PRZEWODY JONIZUJĄCE (tylko wykwaliikowany personel); UTYLIZACJA PO ZAKOŃCZENIU OKRESU EKSPLOATACJI
  • Page 33 – WAARSCHUWINGEN VOOR DE INSTALLATEUR; WAARSCHUWINGEN VOOR DE GEBRUIKER; INSTALLATIE; dit deel is uitsluitend voorbehouden aan bevoegd personeel; TECHNISCHE KENMERKEN
  • Page 34 – WERKING; TOUCH BEDIENINGSPANEEL; ONDERHOUD; REINIGING EXTERNE OPPERVLAKKEN
  • Page 35 – METALEN VETFILTERS; ZEOLIET-KOOLSTOFFILTERS; IONISATIEBUIZEN (enkel gekwaliiceerd personeel); WEGGOOIEN AAN HET EINDE VAN DE GEBRUIKSDUUR
  • Page 36 – ADVERTÊNCIAS PARA O INSTALADOR; ADVERTÊNCIAS PARA O UTILIZADOR; INSTALAÇÃO; parte reservada somente a pessoal qualiicado
  • Page 37 – FUNCIONAMENTO; TEMPORIZADOR; MANUTENÇÃO
  • Page 38 – FILTROS METÁLICOS ANTIGORDURA; FILTROS DE CARVÃO-ZEÓLITO; TUBOS IONIZANTES (somente pessoal qualiicado); ELIMINAÇÃO NO FINAL DE VIDA úTIL DO APARELHO
  • Page 39 – ANSK; ADVARSLER TIL INSTALLATØREN; ADVARSLER FOR BRUG; Afsnit forbeholdt kvaliiceret personale; TEKNISKE SPECIFIKATIONER
  • Page 40 – FUNKTION; VEDLIGEHOLDELSE
  • Page 41 – FEDTFILTRE AF METAL; IONISERENDE RØR (kun kvaliiceret personale); BORTSKAFFELSE VED ENDT LEVETID
  • Page 42 – ANVISNINGAR FÖR INSTALLATÖREN; ANVISNINGAR FÖR ANVÄNDAREN; avsnitt reserverat för kvaliicerad personal; TEKNISKA EGENSKAPER
  • Page 43 – SVENSK; ELEKTRISK ANSLUTNING; MONTERINGSANVISNINGAR; DRIFT; UNDERHåLL; RENGÖRING AV UTVÄNDIGA YTOR
  • Page 44 – JONISERANDE RÖR (endast kvaliicerad personal); KASSERING I SLUTET AV LIVSLÄNGDEN
  • Page 45 – SUOMI; VAROITUKSET ASENTAJALLE; VAROITUKSET KÄYTTÄJÄLLE; ASENNUS; osa on tarkoitettu vain pätevälle henkilöstölle; TEKNISET OMINAISUUDET
  • Page 46 – TOIMINTA; AJASTIN; HUOLTO
  • Page 47 – METALLISET RASVANPOISTOSUODATTIMET; HIILI-ZEOLIITISTÄ VALMISTETUT SUODATTIMET; VALAISTUS; HÄVITTÄMINEN KÄYTÖN LOPUTTUA
  • Page 48 – ADVARSLER FOR INSTALLATØR; ADVARSLER FOR BRUKER; INSTALLASJON; avsnitt forbeholdt kvaliisert personell; TEKNISKE DATA
  • Page 49 – NORSK; FUNKSJON; VEDLIKEHOLD
  • Page 50 – FETTFILTRE I METALL; IONISERENDE RØR (kun kvaliisert personale); KASSERING VED ENDT LEVETID
  • Page 51 – NOTE
Loading the manual

Oceano

IT

LIBRETTO ISTRUZIONI

UK

INSTRUCTIONS BOOKLET

DE GEBRAUCHSANWEISUNG

FR

MODE D'EMPLOI

ES

MANUAL DE INSTRUCCIONES

RU ИНСТРУКЦИИ

PL

INSTRUKCJA OBSŁUGI

NL HANDLEIDING

PT

MANUAL DE INSTRUÇÕES

DK BRUGSANIVSNINGER

SE INSTRUKTIONSBOK

FI OHJEKIRJA

NO BRUKSANVISNING

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 4 - Rimuovere le plafoniere.

4 1 2 1 2 IT - Rimuovere i iltri metallici. UK - Remove the metallic ilters. DE - Die Metallilter abmontieren. FR - Enlever les iltres métalliques. ES - Extraer los iltros metálicos. RU - Снимите металлические фильтры. x12 PL - Zdjąć iltry metalowe. NL - De metalen ilters verwijderen. PT - Remover o...

Page 6 - OK; ATTENTION

6 2 3 4 1 Ø 8 mm OK ATTENTION ! NO 3 IT - Installazione tralicci superiori con soitto in laterizio. UK - Upper trestle installation with brick ceiling. DE - Montage der oberen Stangen bei Ziegeldecke. FR - Installation des traverses supérieures avec plafond en briques. ES - Instalación de la sujeció...

Page 8 - DE - Befestigung der Abzugshaube

8 1 1 3 3 H H 2 2 3 Ø 3,2 mm Ø 3,9 mm 6 7 L L N N IT - Collegamento elettrico. UK - Electrical connections. DE - Elektrischer Anschluss. FR - Branchement électrique. ES - Conexión eléctrica. RU - Электрическое подключение. PL - Połączenie elektryczne. NL - Elektrische aansluiting. PT - Ligação elétr...

Other Falmec Range Hoods Models

All Falmec Range Hoods