Page 8 - LIBRETTO ISTRUZIONI; SICUREZZA; AVVERTENZE
6 I LIBRETTO ISTRUZIONI AVVERTENZE A È molto importante che questo libretto istruzioni sia conservato insieme all’apparecchiatura per qualsiasi futura consultazione. Se l’apparecchio dovesse essere venduto o trasferito ad un’altra persona, assicurarsi che il libretto venga fornito assieme, in modo c...
Page 9 - CARATTERISTICHE TECNICHE
7 Italiano Non collegare l’apparecchio a condotti di scarico dei fumi prodotti dalla combustione (caldaie, caminetti,ecc). Verificare che la tensione di rete corrisponda a quella riportata dalla targhetta posta all’interno della cappa. Non fare cotture a fiamma “libera” sotto la cappa. Controllare l...
Page 11 - FUNZIONAMENTO; PULSANTIERA ELETTRONICA
9 Italiano F CAPPA IN VERSIONEA RICICLO INTERNO (filtrante) In questa versione l’aria passa attraverso i filtri di carbone attivo per essere purificata e viene riciclata nell’ambiente cucina.Controllare che i filtri al carbone attivo siano montati sul motore , in caso negativo applicarli come indica...
Page 12 - FILTRI; ISTRUZIONI PER L’ESTRAZIONE E LA SOSTITUZIONE; FILTRI METALLICI; ILLUMINAZIONE; MONTAGGIO E SOSTITUZIONE
10 FILTRI ISTRUZIONI PER L’ESTRAZIONE E LA SOSTITUZIONE H 1. FILTRI METALLICI - Aprire il pannello (vedi fig. H3). Per rimuovere il filtro metallico antigrasso agire sulla ma-niglia A. A 2. FILTRI AL CARBONE ATTIVO Per la sostituzione dei filtri al carbone attivo si proceda come segue: togliere i fi...
Page 13 - ILLUMINAZIONE DEI VETRI; MANUTENZIONE E PULIZIA; FILTRI ANTIGRASSO METALLICI
11 Italiano 2. ILLUMINAZIONE DEI VETRI Per sostituire la lampada ad incandescenza:1) accertarsi che la cappa sia scollegata dalla rete elettrica;2) rimuovere i vetri decorativi (vedi sez. O);3) sostituire la lampadina con una dello stesso modello di quella originale (max. 25W);4) rimontare i vetri (...
Page 14 - GARANZIA
12 produttore declina ogni responsabilità qualora non vengano rispettate tali istruzioni. 4. PULIZIA INTERNA É vietata la pulizia di parti elettriche o parti relative al moto re all’interno della cappa, con liquidi o solventi. Non usare prodotti contenenti abrasivi. Effettuare tutte queste operazion...
Page 16 - INSTRUCTIONS BOOKLET; WARNINGS
14 GB INSTRUCTIONS BOOKLET WARNINGS A This instruction booklet must be kept together with the appliance for future reference. If the appliance is sold or consigned to other parties, check that the booklet is supplied with it, to ensure that the new user has the correct information on the operation o...
Page 17 - TECHNICAL SPECIFICATIONS; ELECTRICAL CONNECTIONS
15 English - Do not flambe under the rangehood- The exhaust air must not be discharged into a flue which is used for exhausting fumes from appliances burning gas or other fuels. - Ensure that all regulations concerning the discharge of exhaust air have been fulfilled before you use the appliance. Be...
Page 18 - OPERATION; ELECTRONIC CONTROL PANEL
16 that the relief valve and the electrical system are able to support the load of the appliance (see the technical specifications in point B). Some types of appliance are supplied with a cable without plug; in this case, “standardised” plugs must be used, keeping in mind that: - the yellow-green wi...
Page 19 - FILTERS; REMOVING AND REPLACING’S INSTRUCTIONS; CHARCOAL FILTERS
17 English Dimmer with keyboard integrated functions: with motor off and prolonged pressing of keyboard light key (2 seconds), access is gained to the amend atmosphere light intensity (incandescent or LED lamp). By acting on the + and – keys, light intensity is adjusted. With motor started, the prol...
Page 20 - LIGHTING; ASSEMBLY AND REPLACEMENT; MIRABILIA LED LIGHTING; MAINTENANCE AND CLEANING
18 LIGHTING ASSEMBLY AND REPLACEMENT I 1. SPOTLIGHT How to replace a square halogen light:a) Check that the equipment is disconnected from the power supply.b) Open the panel completely till 90° (see figure) pressing the PUSH button c) Replace the lamp with a similar one (halogen, max 20 W, 12 Volt, ...
Page 21 - WARRANTY; HOOD INSTALLATION; Phase 2
19 English are completely dry before repositioning them. To remove and replace these filters, see the instructions in point H1. This operation should be performed at regular intervals. 2. CHARCOAL FILTERS These trap the odours present in the stream of air that passes through them. The air is puri-fi...
Page 22 - Phase 3
20 Phase 3 - To prevent the hood from detaching if pressure is exerted from beneath, secure it to the wall with the brackets supplied (fig. O3). - Fit pipe/hose (E) into (D). Phase 4 Place extension (H) in the chimney (G) and fasten this assembly to the body of the hood using screws (V1). - Slide th...
Page 23 - BEDIENUNGSANLEITUNG; HINWEISE
21 D BEDIENUNGSANLEITUNG HINWEISE A Diese Bedienungsanleitung muss unbedingt zusammen mit dem Gerät aufbewahrt werden, um in Zukunft nachgeschlagen werden zu können. Sollte das Gerät verkauft bzw. einer anderen Person übergeben werden, muss die Bedie-nungsanleitung unbedingt mitgeliefert werden, dam...
Page 24 - SICHERHEITSBESTIMMUNGEN; TECHNISCHE MERKMALE
22 SICHERHEITSBESTIMMUNGEN Die elektrische Anlage ist mit einer Erdung ausgestattet, die den internationalen Sicherhei- tsvorschriften entspricht; sie erfüllt außerdem die europäischen Entstörungsvorschriften. Das Gerät auf keinen Fall an die Ablassleitungen von Rauch, das durch Verbrennung entsteht...
Page 25 - ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
23 Deutsc h Bei gleichzeitiger Verwendung anderer mit Gas oder anderen Brennstoffen gespeister Ver-braucher (Heizkessel, Öfen, Kamine, usw...) für eine angemessene, vorschriftsmäßige Lüftung des Raumes, in dem die Rauchabsaugung erfolgt, sorgen. Montageanleitungen: siehe Abschnitt “O” der vorliegend...
Page 26 - ARBEITSWEISE; ELEKTRONISCHES BEDIENFELD
24 Bei dieser Ausführung strömt die Luft durch Aktivkohlefilter, wo sie gefiltert und erneut an den Raum abgegeben wird. Sicherstellen, dass die Aktivkohlefilter am Motor installiert sind, andernfalls müssen sie wie unter Punkt H beschrieben installiert werden.Bei Dunstabzugshauben im Umluftbetrieb ...
Page 27 - BELEUCHTUNG; MONTAGE UND ERSATZ
25 Deutsc h H ANLEITUNGEN FÜR AUSBAUUND ERSATZ 1. METALLFILTER Das Paneel öffnen (siehe Abb. H3). Um den Metallfettfilter zu entfernen, den Griff A betäti-gen. A 2. AKTIVKOHLEFILTER Um die Aktivkohlefilter auszuwechseln, wie folgt vorgehen: die Metallfilter, wie zuvor erklärt, entfernen. Auf diese W...
Page 28 - WARTUNG UND REINIGUNG; AKTIVKOHLEFILTER
26 2. BELEUCHTUNG DER SICHTFENSTER Auswechseln der Glühlampe:1) sicherstellen, dass die Abzughaube vom Stromnetz abgetrennt ist;2) das Ornamentglas entfernen (siehe Abschnitt O);3) die Lampe mit einer gleichwertigen auswechseln (max. 25W);4) die Glasscheiben erneut montieren (siehe Abb. O5). 3. BELE...
Page 29 - REINIGUNG DER INNENFLÄCHE; GARANTIE; Schritt 2
27 Deutsc h abspülen und trocknen. Es dürfen keine Produkte, die Scheuermittel enthalten, Tücher mit rauher Oberfläche bzw. handelsübliche Tücher für die Stahlreinigung verwendet werden. Die Verwendung von Scheuermitteln und rauhen Tüchern wird die Oberflächenbehan-dlung des Stahls für immer beschäd...
Page 30 - Schritt 4
28 Schritt 4 Die Verlängerung (H) in den Kamin (G) einführen und die Einheit am Körper der Abzugshau- be mit den Schrauben (V1) befestigen. - Die Verlängerung (H) gleiten lassen, bis die gewünschte Höhe erreicht ist.- Nachdem die optimale Position gefunden wurde, den Bügel (L) an der Wand ansetzen, ...
Page 31 - LIVRET D’INSTRUCTIONS; AVERTISSEMENTS
29 F LIVRET D’INSTRUCTIONS AVERTISSEMENTS A Conserver cette notice avec l’appareil pour pouvoir la consulter en cas de besoin. Si l’appareil est vendu ou cédé à tiers, veiller à ce que la notice soit fournie en même temps pour que le nouvel utilisateur puisse avoir toutes les indications concernant ...
Page 32 - SÉCURITÉ; CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
30 SÉCURITÉ AVERTISSEMENTS L’installation électrique est dotée d’un branchement à la terre comme reporté dans les normes de sécurité internationales; elle est par ailleurs conforme aux normes européennes sur les parasites radio. Ne pas relier l’appareil aux conduits d’évacuation des fumées dues à la...
Page 33 - BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
31 Français Réduire le plus possible les coudes, vérifier si les tuyaux ont la longueur minimale indispen-sable.Respecter les normes en vigueur sur l’évacuation de l’air à l’extérieur.Si la hotte fonctionne en même temps que d’autres appareils alimentés au gaz ou avec d’autres combustibles (chaudièr...
Page 34 - FONCTIONNEMENT; BOÎTIER DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE
32 Il faut enlever les filtres au charbon actif s’ils sont prévus ; pour les extraire, voir les instruc-tions reportées au point F.Le local doit être suffisamment aéré, conformément aux normes en vigueur, si la hotte est utilisée en même temps que d’autres appareils qui fonctionnent au gaz ou avec d...
Page 35 - FILTRES; INSTRUCTIONS POUR LES ENLEVER ET LES REMPLACER; FILTRES MÉTALLIQUES; ÉCLAIRAGE; MONTAGE ET REMPLACEMENT
33 Français La fonction vitesse désirée permet de mettre le moteur en marche à la dernière vitesse sélectionnée avant l’arrêt. Bouton minuterie et saturation des filtres - Cette fonction permet d’éteindre automatiquement la hotte au bout de 15 minutes de fonctionnement à la vitesse réglée précédemme...
Page 36 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE; FILTRES AU CHARBON ACTIF
34 c) Remplacer la lampe par une lampe similaire (halogène max. 20 W, 12 Volt culot G4).d) Refermer le panneau. Si le panneau ne se referme pas correctement, répéter l’opération du point b. 2. ECLAIRAGE DES VITRES Pour remplacer la lampe à incandescence:1) s’assurer que la hotte soit bien débranchée...
Page 37 - NETTOYAGE INTÉRIEUR DE LA HOTTE; MONTAGE DE LA HOTTE; O1 - MONTAGE MIRABILIA MURALE
35 Français Nettoyer la hotte avec un chiffon humide et un peu de détergent liquide neutre ou avec de l’alcool dénaturé. Ne nettoyer qu’avec un chiffon souple trempé dans de l’eau contenant du savon neutre si la surface a subi un traitement anti-empreinte (Fasteel), en ayant soin de rincer et d’essu...
Page 39 - MANUAL DE INSTRUCCIONES; ADVERTENCIAS
37 E MANUAL DE INSTRUCCIONES ADVERTENCIAS A Es muy importante conservar este libro de instrucciones junto al aparato para cualquier consulta futura. Si el aparato tuviera que ser vendido o traspasado a otra persona, asegúrese que el libro vaya incluido, de modo que el nuevo usuario pueda ponerse al ...
Page 40 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
38 recalentado puede incendiarse. Asegurarse que haya una ventilación adecuada en la estancia si la campana se utiliza junto con otros aparatos que usan combustión a gas u otros. No encender fuego abierto bajo la campana. No conectar el aparato a conductos de salida de humos derivados de la combusti...
Page 42 - FUNCIONAMIENTO; BOTONERA ELECTRÓNICA; FILTROS; INSTRUCCIONES PARA EXTRACCIÓN Y SUSTITUCIÓN
40 Si la capa está preparada para versión filtrante quitar la válvula antiretorno montada en la salida del motor. Para obtener el mejor rendimiento le aconsejamos utilizar la tercera velocidad en presencia de fuertes olores y vapores, la segunda velocidad para condiciones normales y la primera veloc...
Page 43 - FILTROS DE CARBÓN ACTIVO; ILUMINACIÓN; MONTAJE Y SUSTITUCIÓN; ILUMINACIÓN DE LOS VIDRIOS
41 Español A 2. FILTROS DE CARBÓN ACTIVO Para sustituir el filtro de carbono proceder de la forma siguiente: saque el filtro metálico como se indica arriba. De este modo se accede fácilmente a los 2 filtros que están sujetos a los lados, derecho e izquierdo del motor. Para el montaje ver figúra. Par...
Page 44 - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA; FILTROS ANTIGRASA METÁLICOS; GARANTÍA
42 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA L Un mantenimiento constante garantiza un buen funcionamiento y un buen rendimiento a lo largo del tiempo. Preste una atención especial a los filtros metálicos antigrasa y a los filtros de carbón activo, en efecto la limpieza frecuente de los filtros y de sus soportes gar...
Page 45 - MONTAJE CAMPANA; O1 - MONTAJE MIRABILIA PARED
43 Español El fabricante no responde por las posibles inexactitudes, imputables a errores de imprenta o de trascripción, contenidas en este manual. Se reserva el derecho de poder aportar a los propios productos aquellas modificaciones que considere necesarias o útiles, sin perjudicar las característ...
Page 47 - MANUAL DE INSTRUÇÕES; SEGURANÇA; ADVERTÊNCIAS
45 P MANUAL DE INSTRUÇÕES ADVERTÊNCIAS A É muito importante que este manual de instruções seja conservado com o equipamento para futuras consultas. Se o aparelho tiver que ser vendido ou transferido para uma outra pessoa, assegure-se de que o manual seja fornecido com ele, a fim de que o novo utiliz...
Page 49 - LIGAÇÃO ELÉTRICA
47 P o rtuguês LIGAÇÃO ELÉTRICA D (parte reservada somente para pessoas qualificadas para a ligação) ATENÇÃO! Antes de efetuar qualquer operação na parte interna da coifa, desconecte o apa-relho da rede elétrica.Assegure-se de que não sejam desconectados fios elétricos na parte interna da coifa; na ...
Page 50 - BOTOEIRA ELETRÓNICA
48 F COIFA NA VERSÃO RECIRCULAÇÃO INTERNA (filtrante) Nessa versão o ar passa através dos filtros de carvão ativado para ser purificado e é reciclado no ambiente da cozinha.Controle se os filtros de carvão ativado estão montados no motor, caso contrário, instale-os seguindo as indicações das instruç...
Page 51 - INSTRUÇÕES PARA A EXTRAÇÃO E A SUBSTITUIÇÃO; FILTROS METÁLICOS; ILUMINAÇÃO; MONTAGEM E SUBSTITUIÇÃO
49 P o rtuguês FILTROS INSTRUÇÕES PARA A EXTRAÇÃO E A SUBSTITUIÇÃO H 1. FILTROS METÁLICOS - Abra o painel (consulte fig. H3). Para remover o filtro metálico anti-gordura, atue sobre o puxador A. A 2. FILTROS DE CARVÃO ATIVADO Para a substituição dos filtros de carvão ativado, siga as seguintes indic...
Page 52 - MANUTENÇÃO E LIMPEZA; FILTROS DE CARVÃO ATIVADO
50 2. ILUMINAÇÃO DOS VIDROS Para substituir a lâmpada incandescente:1) assegure-se de que a coifa esteja desconectada da rede elétrica;2) remova os vidros decorativos (consulte secç. O);3) substitua a lâmpada por uma do mesmo modelo daquela original (máx. 25W);4) monte novamente os vidros (consulte ...
Page 53 - GARANTIA
51 P o rtuguês Não use produtos que contenham abrasivos. Efetue todas essas operações desconectando preventivamente o aparelho da rede elétrica. GARANTIA M O novo aparelho é coberto pela garantia. As condições de garantia estão apresentadas inte-gralmente na última página da capa deste manual. A cas...
Page 55 - àçëíêìäñàü èé ùäëèãìÄíÄñàà; åÖêõ èêÖÑéëíéêéÜçéëíà
53 RUS àçëíêìäñàü èé ùäëèãìÄíÄñàà åÖêõ èêÖÑéëíéêéÜçéëíà A é˜Â̸ ‚‡ÊÌÓ, ˜ÚÓ·˚ ‰‡ÌÌÓ êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ı‡ÌËÎÓÒ¸ ‚ÏÂÒÚÂ Ò ‡ÔÔ‡‡ÚÛÓÈ ‰Îfl ‚ÓÁÏÓÊÌÓÈ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ÍÓÌÒÛθڇˆËË ‚ ·Û‰Û˘ÂÏ. èË ÔÓ‰‡Ê ÔË·Ó‡ ËÎË Ô‰‡˜Â Â„Ó ‰Û„ÓÏÛ ÎËˆÛ Í ÔË·ÓÛ Ó·flÁ‡ÚÂθÌÓ ‰ÓÎÊÌÓ ÔË·„‡Ú¸Òfl êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó, ˜...
Page 56 - ÅÖáéèÄëçéëíú; íÖïçàóÖëäàÖ ïÄêÄäíÖêàëíàäà; åéçíÄÜ; éëçéÇçõÖ áÄåÖóÄçàü
54 ÅÖáéèÄëçéëíú åÖêõ èêÖÑéëíéêéÜçéëíà ùÎÂÍÚ˘ÂÒ͇fl ÒıÂχ Ò̇·ÊÂ̇ ÍÓÌÚ‡ÍÚÓÏ Á‡ÁÂÏÎÂÌËfl Òӄ·ÒÌÓ ÏÂʉÛ̇ӉÌ˚Ï ÌÓÏ‡Ï ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË; ÍÓÏ ÚÓ„Ó, Ó̇ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ Â‚ÓÔÂÈÒÍËÏ ÌÓÏ‡Ï Á‡˘ËÚ˚ ÓÚ ‡‰ËÓÔÓÏÂı. ç ÔÓ‰Íβ˜‡ÈÚ ÔË·Ó Í ÚÛ·‡Ï, ÓÚ‚Ó‰fl˘ËÏ ‰˚Ï ÓÚ Ò„Ó‡ÌËfl ÚÓÔÎË‚‡ (ÍÓÚÎ˚, ͇ÏËÌ˚ Ë Ú.Ô.). ì·Â‰ËÚÂ...
Page 57 - èéÑäãûóÖçàÖ ùãÖäíêéùçÖêÉàà; Ö ÇõíüÜçéÖ ìëíêéâëíÇé ë
55 на русском языке çÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Ò‚ÂÒÚË Í ÏËÌËÏÛÏÛ ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó ËÁ„Ë·Ó‚, ‡ Ú‡ÍÊ ۷‰ËÚ¸Òfl ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ ÚÛ·˚ ËÏÂ˛Ú ÏËÌËχθÌÛ˛ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÛ˛ ‰ÎËÌÛ. ëӷ≇ÈÚ ‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘Ë ÌÓÏ˚, ͇҇˛˘ËÂÒfl ‚˚·ÓÒ‡ ‚ÓÁ‰Ûı‡ ̇ÛÊÛ. èË Ó‰ÌÓ‚ÂÏÂÌÌÓÏ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ‰Û„Ëı ÔË·ÓÓ‚ (ÍÓÚÎÓ‚, Ô˜ÂÈ, ͇ÏËÌÓ‚ Ë Ú.Ô.), ‡·ÓÚ‡˛˘Ëı ̇...
Page 58 - äçéèäà ë ùãÖäíêéççõå ìèêÄÇãÖçàÖå
56 íÛ·‡ ‰Îfl ‚˚·ÓÒ‡, ÍÓÚÓ‡fl ‚˚ÒÚÛÔ‡Ú ËÁ ‚ıÌÈ ˜‡ÒÚË ‚˚ÚflÊÍË ‰ÓÎÊ̇ ·˚Ú¸ ÒÓ‰ËÌ̇ Ò ÚÛ·ÓÈ, ÍÓÚÓ‡fl ‚˚‚Ó‰ËÚ ‰˚Ï Ë Ô‡ ‚Ì ÔÓÏ˘ÌËfl, ËÒ. Ç ‰‡ÌÌÓÈ ÏÓ‰ÎË ÒÌËχ˛ÚÒfl ÙËθÚ˚ ̇ ‡ÍÚË‚ËÓ‚‡ÌÌÓÏ Û„Î, ÒÎË ÓÌË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÌ˚; Í‡Í ÓÌË ÒÌËχ˛ÚÒfl, ÒÏ. ÔÛÌÍÚ F. ÖÒÎË ÍÛıÓÌ̇fl ‚˚ÚflÊ͇ ËÒÔÓθÁÛÚÒfl Ó‰ÌÓ‚ÏÌÌÓ Ë ‰Îfl ‰Û„Ëı...
Page 59 - îàãúíêõ; àçëíêìäñàà èé àáÇãÖóÖçàû à áÄåÖçÖ; åÖíÄããàóÖëäàÖ îàãúíêõ; éëÇÖôÖçàÖ; ìëíÄçéÇäÄ à áÄåÖçÄ; ÉÄãéÉÖççéÖ éëÇÖôÖçàÖ
57 на русском языке • ùÚ‡ ÙÛÌ͈Ëfl ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ÓÚÍβ˜‡Ú¸ ‚˚ÚflÊÍÛ ÔÓÒΠ15 ÏËÌÛÚ ‡·ÓÚ˚ ̇ ‡Ì Á‡‰‡ÌÌÓÈ ÒÍÓÓÒÚË (Í·‚˯‡ Ò ÏË„‡˛˘ËÏ Ò‚ÂÚÓÏ). • èÓÒΠÔËÏÂÌÓ 30 ˜‡ÒÓ‚ ‡·ÓÚ˚ Í·‚˯‡ «Ô‰·„‡ÂÚ» ˜ËÒÚÍÛ ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍËı ÙËθÚÓ‚ (Í·‚˯‡ Ò‚ÂÚËÚÒfl ͇ÒÌ˚Ï). ÑÎfl ÓÚÍβ˜ÂÌËfl Ë̉Ë͇ˆËË Ì‡ÊÏËÚ Ë...
Page 60 - óàëíäÄ à ìïéÑ; åÖíÄããàóÖëäàÖ îàãúíêõ Ñãü áÄÑÖêÜÄçàü ÜàêÄ
58 2. ОСВЕЩЕНИЕ СТЁКОЛ Для замены лампы накаливания : 1) убедиться в том , что вытяжка отключена от электросети ; 2) удалить декоративные стёкла ( см . разд . O); 3) заменить лампочку на такую же модель , как в оригинале , ( макс . 25 Вт ); 4) установить на место стёкла ( см . рис . O5). 3. СВЕТОДИО...
Page 61 - éóàëíäÄ ÇçìíêÖççÖâ óÄëíà; ÉÄêÄçíàà; НАСТЕННОЙ; Этап
59 на русском языке Í ÌÂÓ·‡ÚËÏÓÏÛ ÔÓ‚ÂʉÂÌ˲ ÔÓÍ˚ÚËfl ÒÚ‡ÎË. çÂÒӷβ‰ÂÌË ‰‡ÌÌ˚ı Ô‡‚ËÎ Ô‰ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚË ‚ΘÂÚ Á‡ ÒÓ·ÓÈ ·ÂÁ‚ÓÁ‚‡ÚÌÓ ÔÓ‚ÂʉÂÌË ÒÚ‡ÎË. чÌÌ˚ ԇ‚Ë· ‰ÓÎÊÌ˚ ı‡ÌËÚ¸Òfl ‚ÏÂÒÚÂ Ò ËÌÒÚÛ͈ËÂÈ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ‚˚ÚflÊÍË. àÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂθ Ì ÔËÌËχÂÚ ÌË͇ÍËı ÔÂÚÂÌÁËÈ ‚ ÒÎÛ˜‡Â ÌÂÒӷβ‰ÂÌËfl ...
Page 63 - OSTRZE
61 PL INSTRUKCJA OBS Ł UGI INSTRUKCJA OBS Ł UGI OSTRZE Ż ENIA OSTRZE Ż ENIA A Ta instrukcja obs ł ugi musi by ć przechowywana razem z urz ą dzeniem w celu przysz ł ego wykorzystywania. Je ż eli urz ą dzenie jest sprzedawane lub przesy ł ane innym stronom, sprawdzi ć , czy wraz z nim przekazywana jes...
Page 64 - SPECYFIKACJE TECHNICZNE
62 wewn ą trz okapu kuchennego. Pod okapem kuchennym nigdy nie gotowa ć na „otwartych” p ł omieniach. Sprawdza ć frytkownice podczas ich u ż ytkowania: przegrzany olej mo ż e by ć palny. - Gdy okap kuchenny jest u ż ywany jednocze ś nie z urz ą dzeniami spalaj ą cymi gaz lub inne paliwa, upewni ć si...
Page 65 - POD; OKAP KUCHENNY Z WYPROWADZENIEM
63 P olska POD ŁĄ CZENIA ELEKTRYCZNE POD ŁĄ CZENIA ELEKTRYCZNE D (Rozdzia ł zarezerwowany dla wykwalifikowanych instalatorów). OSTRZE Ż ENIE! Przed wykonywaniem jakichkolwiek prac wewn ą trz okapu kuchennego, od łą czy ć urz ą dzenie od zasilania sieciowego. Sprawdzi ć , czy przewody wewn ą trz okap...
Page 66 - ELEKTRONICZNY PULPIT STEROWANIA; FILTRY; INSTRUKCJE WYJMOWANIA I WYMIANY
64 Dla maksymalnej wydajno ś ci, gdy wyst ę puj ą silne zapachy lub du ż a ilo ść pary, powinna by ć u ż ywana pr ę dko ść trzecia, w normalnych warunkach pr ę dko ść druga, a pr ę dko ść pierwsza dla utrzymywania czystego powietrza przy minimalnym zu ż yciu energii. Okap kuchenny powinien by ć w łą...
Page 67 - GLEM DRZEWNYM; WIETLENIE; MONTA; REFLEKTOR PUNKTOWY; OBS
65 P olska 2. FILTRY Z W Ę GLEM DRZEWNYM W celu wymiany filtrów z w ę glem drzewnym, post ę powa ć nast ę puj ą co: zdj ąć filtry metalowe, jak opisano powy ż ej. Mo ż na teraz ł atwo si ę gn ąć do dwóch filtrów umieszczonych na ko ń cach silnika. Jak zak ł ada ć nowe filtry – patrz rysunek. Aby zam...
Page 68 - GWARANCJA
66 1. METALOWE FILTRY ZATRZYMUJ Ą CE T Ł USZCZ Zatrzymuj ą one cz ą stki t ł uszczu zawieszone w powietrzu, a wi ę c powinny by ć czyszczone co miesi ą c w gor ą cej wodzie z detergentem, bez ich wyginania. W celu wyj ę cia i wymiany filtrów, post ę powa ć zgodnie z instrukcjami w punkcie H1. Ta ope...
Page 69 - Faza
67 P olska punkty przebicia. - przedziurawi ć , zamocowa ć 2 kliny o rozszerzeniu Ø 8 mm i przymocowa ć dr ą g za pomoc ą odpowiednich ś rub Faza 2 - przymocowa ć okap do dr ą gu podpieraj ą cego (Fig. O2). - wyregulowa ć ustawienie okapu za pomoc ą ś rub mocuj ą cych: Ś ruba górna (B) reguluje odle...
Page 71 - Condizioni di garanzia
Condizioni di garanzia 1) L’apparecchio è garantito dalla Casa costruttrice Falmec S.p.A (www.falmec.com) per un periodo di 24 mesi dalla data del suo acquisto comprovata da ricevuta fiscale o altro documento reso fiscalmente obbli-gatorio. 2) La garanzia sarà prestata con la sostituzione o riparazi...
Page 72 - La presente garanzia è valida solo per l’Italia; (Guarantee conditions are valid only for; CERTIFICATO DI GARANZIA; FALMEC
IMPORTANTE! La presente garanzia è valida solo per l’Italia (Guarantee conditions are valid only for Italy) . Questo certificato di garanzia non deve essere spedito, ma conservato con la rice-vuta fiscale, o altro documento reso fiscalmente obbligatorio, che comprovi la data d’acquisto della cappa.I...