Page 10 - LIBRETTO ISTRUZIONI; AVVERTENZE; CARATTERISTICHE TECNICHE
8 I LIBRETTO ISTRUZIONI AVVERTENZE A È molto importante che questo libretto istruzioni sia conservato insieme all’apparecchiatura per qualsiasi futura consultazione. Se l’apparecchio dovesse essere venduto o trasferito ad un’altra persona, assicurarsi che il libretto venga fornito assieme, in modo c...
Page 11 - ALLACCIAMENTO ELETTRICO; CAPPA IN VERSIONE A RICICLO INTERNO
9 Italiano Rispettare le norme vigenti sullo scarico dell’aria all’esterno. In caso di utilizzo contemporaneo di altre utenze (caldaie, stufe, caminetti, ecc.) alimentate a gas o con altri combustibili, provvedere ad una adeguata ventilazione del locale in cui avviene l’aspirazione dei fumi, secondo...
Page 12 - PULSANTIERA ELETTRONICA CAPACITIVA
10 Pulsante - Premendo il tasto si riduce la velocità del motore. La velocità 1, 2 e 3 è visualizzata dal n° di led accesi escluso led luce e timer. Pulsante + Premendo il tasto si incrementa la velocità del motore. La velocità 1,2 e 3 è visualizzata dal n° di led accesi escluso led luce e timer. (N...
Page 13 - Gestione della pressione dei tasti:; FILTRI; ISTRUZIONI PER L’ESTRAZIONE E LA SOSTITUZIONE
11 Italiano 6: Luce - Remote Binding Luce: La pressione breve del tasto T6 accende e spegne la luce. Il tasto T6 si illumina se la luce è accesa. Remote Binding (opzionale): Con motore e luce spenta, la pressione lunga del tasto T6 attiva la modalità di associazione del teleco- mando. Il Tasto T6 la...
Page 14 - ILLUMINAZIONE; MONTAGGIO E SOSTITUZIONE; MANUTENZIONE E PULIZIA; GARANZIA; MONTAGGIO CAPPA AD ISOLA CON TRALICCIO
12 ILLUMINAZIONE MONTAGGIO E SOSTITUZIONE I 1. FARETTO Per sostituire la lampada del “Square halogen light”:a) Accertarsi che l’apparecchio sia scollegato dalla rete elettrica.b) Aprire completamente il pannello fino ad un angolo di 90° (vedi figura) premendo su PUSH c) Sostituire la lampada con una...
Page 16 - INSTRUCTIONS BOOKLET; WARNINGS; TECHNICAL SPECIFICATIONS
14 GB INSTRUCTIONS BOOKLET WARNINGS A This instruction booklet must be kept together with the appliance for future reference. If the appliance is sold or consigned to other parties, check that the booklet is supplied with it, to ensure that the new user has the correct information on the operation o...
Page 17 - ELECTRICAL CONNECTIONS; RANGE HOOD WITH OUTSIDE DISCHARGE
15 English If a boiler, stove, fireplace, etc. that uses gas or other fuels is being used at the same time, make sure the room where the fumes are extracted is well ventilated, in compliance with the current regulations.Mounting instruction: see section “O” of the booklet. ELECTRICAL CONNECTIONS D (...
Page 18 - ELECTRONIC CONTROL PANEL
16 Install the hood away from sources of electromagnetic waves, as these could affect the correct operation of the electronic system. Maximum operating distance: 5 metres. The maximum operating distance could be less than 5 metres in case of electromagnetic interference by other equipment. Light pus...
Page 19 - FILTERS; REMOVING AND REPLACING’S INSTRUCTIONS; LIGHTING; ASSEMBLY AND REPLACEMENT
17 English Function of the remote control DESCRIPTION Light Key Pressing the Light key will switch the light on/off ‘ - ‘ Key Pressing the ‘-’ Key will decrease motor speed. If 1° (1st) speed is in gear, pressing the ‘-’ key will turn off the motor ‘ + ‘ Key If the motor is turned off, pressing the ...
Page 20 - MAINTENANCE AND CLEANING; WARRANTY; INSTALLATION OF ISLAND HOOD WITH LATTICE-WORK
18 2. LED SPOTLIGHT In this case the hood is equipped with high efficiency, low power LED spotlights with extremely high durability under normal use conditions. 3. FLUORESCENT TUBE Replacing the fluorescent tube:a) Disconnect the device from the mains;b) Unscrew the fixing screws and remove the bott...
Page 21 - BEDIENUNGSANLEITUNG; HINWEISE; TECHNISCHE MERKMALE
19 D BEDIENUNGSANLEITUNG HINWEISE A Diese Bedienungsanleitung muss unbedingt zusammen mit dem Gerät aufbewahrt werden, um in Zukunft nachgeschlagen werden zu können. Sollte das Gerät verkauft bzw. einer anderen Person übergeben werden, muss die Bedienungsanleitung unbedingt mitgeliefert wer-den, dam...
Page 23 - ELEKTRONISCHES BEDIENFELD
21 Deutsc h Die Geschwindigkeit 1,2 und 3 wird von der eingeschalteten Ledanzahl ausschließlich Licht- und Schaltuhrled angezeigt. (In der Ausführung mit 4 Geschwindigkeiten zeichnet sich die Taste + durch ein Blinklicht aus. Die 4. Geschwindigkeit (Intensivge-schwindigkeit) ist zeitgesteuert und na...
Page 24 - Steuerung des Tastendrucks:; ANLEITUNGEN FÜR AUSBAU UND ERSATZ
22 6: Licht - Remote Binding Licht: Durch kurzen Druck der Taste T6, kann man das Licht ein- und ausschalten. Die Taste T6 leuchtet auf, wenn das Licht einge- schaltet ist. Remote Binding (optional): Wenn der Motor und das Licht ausgeschaltet sind, wird durch das lange Drücken der Taste T6 die Mo- d...
Page 25 - BELEUCHTUNG; MONTAGE UND ERSATZ; WARTUNG UND REINIGUNG
23 Deutsc h 3. ABSETZBARE TAFEL Folgen Sie den Anweisungen auf Abb. H3, um die Tafel zu entfernen. BELEUCHTUNG MONTAGE UND ERSATZ I 1. LAMPE Auswechseln der Lampe “Square halogen light”:a) Sich vergewissern, dass das Gerät nicht an das Stromnetz angeschlossen ist.b) Die Platte vollständig bis zu ein...
Page 26 - MONTAGE DER INSEL-DUNSTABZUGSHAUBE MIT HÄNGEGERÜST
24 N MONTAGE DER INSEL-DUNSTABZUGSHAUBE MIT HÄNGEGERÜST WARNUNG: Wenn die Schrauben oder die Befestigungsvorrichtung nicht gemäß diesen Anweisungen angebracht werden, kann dies zu elektrischen Gefahren führen. Phase 1 - Die gewünschte Höhe für die Anbringung der Abzugshaube festlegen (Fig. C1).- Die...
Page 27 - LIVRET D’INSTRUCTIONS; AVERTISSEMENTS; CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
25 F LIVRET D’INSTRUCTIONS AVERTISSEMENTS A Conserver cette notice avec l’appareil pour pouvoir la consulter en cas de besoin. Si l’appareil est vendu ou cédé à tiers, veiller à ce que la notice soit fournie en même temps pour que le nouvel utilisateur puisse avoir toutes les indications concernant ...
Page 28 - BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE; HOTTE VERSION À ÉVACUATION EXTÉRIEURE
26 Dans la version aspirante, le tuyau de sortie des fumées doit avoir un diamètre non inférieur à celui du raccord de la hotte.Le tuyau doit être légèrement incliné (environ 10%) vers le haut dans la partie à l’horizontale pour acheminer l’air à l’extérieur du local.Réduire le plus possible les cou...
Page 29 - BOÎTIER DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE
27 Français Bouton - Cette touche permet de réduire la vitesse du moteur. Les vitesses 1, 2 et 3 sont indiquées grâce au voyant correspondant qui s’allume, à l’exclusion du voyant lumière et de la minuterie. Bouton + Les vitesses 1, 2 et 3 sont indiquées grâce au voyant correspondant qui s’allume, à...
Page 30 - Gestion de la pression des touches:; FILTRES; INSTRUCTIONS POUR LES ENLEVER ET LES REMPLACER
28 La quatrième vitesse doit rester allumée pendant 7 minutes maximum, par ensuite on doit revenir en troisième. Pour éteindre la hotte, il faut sélectionner avant la 1ère vitesse, et ensuite appuyer de nouveau cette touche. 6: Eclairage - Remote Binding Eclairage: Une brève pression de la touche T6...
Page 31 - ÉCLAIRAGE; MONTAGE ET REMPLACEMENT; ENTRETIEN ET NETTOYAGE; GARANTIE
29 Français ÉCLAIRAGE MONTAGE ET REMPLACEMENT I 1. SPOT Pour remplacer la lampe du “Square halogen light”:a) S’assurer que l’appareil est bien débranché du réseau électrique.b) Ouvrir complètement le panneau jusqu’à un angle de 90° (voir figure) en appuyant sur PUSH. c) Remplacer la lampe par une la...
Page 32 - MONTAGE DE LA HOTTE ÎLOT CHEMINÉE
30 N MONTAGE DE LA HOTTE ÎLOT CHEMINÉE AVERTISSEMENT : Le non-respect de ces instructions concernant l’installation des vis ou des dispositifs de fixation peut entraîner des dangers liés à l’électricité. Phase 1 - Déterminer la hauteur désirée où placer la hotte (Fig. C1).- Faire glisser les caisson...
Page 33 - MANUAL DE INSTRUCCIONES; ADVERTENCIAS; CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
31 E MANUAL DE INSTRUCCIONES ADVERTENCIAS A Es muy importante conservar este libro de instrucciones junto al aparato para cualquier consulta futura. Si el aparato tuviera que ser vendido o traspasado a otra persona, asegúrese que el libro vaya incluido, de modo que el nuevo usuario pueda ponerse al ...
Page 34 - BOTONERA DE 5 TECLAS; BOTONERA ELECTRÓNICA
32 Reducir las curvas al mínimo, verificar que los tubos tengan una longitud mínima indispensable. Respetar la normativa vigente sobre salida de humos al exterior. En caso de usar a la vez otros utensilios (calefacción, estufas, chimeneas, etc) alimentadas a gas o con otros combustibles, proveer al ...
Page 35 - BOTONERA ELECTRÓNICA
33 Español Pulsador - Pulsando la tecla se reduce la velocidad del motor La velocidad 1, 2 y 3 se visualiza en el nº de led encendido, excluyendo el led de la luz y del timer. Pulsador + Pulsando la tecla se aumenta la velocidad del motor La velocidad 1, 2 y 3 se visualiza en el nº de led encendido,...
Page 36 - Gestión de la presión de las teclas:; FILTROS; INSTRUCCIONES PARA EXTRACCIÓN Y SUSTITUCIÓN
34 Para apagar la campana es necesario seleccionar primero la 1era velocidad, luego presionar nuevamente esta tecla.. 6: Luz - Remote Binding Luz: La presión breve de la tecla T6 enciende y apaga la luz. La tecla T6 se ilumina si la luz está encendida. Remote Binding (opcional): Con el motor y la lu...
Page 37 - ILUMINACIÓN; MONTAJE Y SUSTITUCIÓN; MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA; GARANTÍA
35 Español ILUMINACIÓN MONTAJE Y SUSTITUCIÓN I 1. FARO Para sustituir la lámpara halógena cuadrada:a) Asegurarse que el aparato está desconectado de la red eléctricab) Abrir completamente la ventanilla hasta un ángulo de 90º (ver figura) apretando en PUSH c) Sustituir la lámpara por una similar (dic...
Page 39 - MANUAL DE INSTRUÇÕES; SEGURANÇA; ADVERTÊNCIAS
37 P MANUAL DE INSTRUÇÕES ADVERTÊNCIAS A É muito importante que este manual de instruções seja conservado com o equipamento para consultas futuras. Se o aparelho tiver que ser vendido ou transferido para uma outra pessoa, assegure-se de que o manual seja fornecido com ele, a fim de que o novo utiliz...
Page 41 - BOTOEIRA ELETRÓNICA
39 P o rtuguês Pressionando a tecla é reduzida a velocidade do motor. A velocidade 1, 2 e 3 é visualizada pelo n° de leds acesos, excluindo-se o led luz e timer. Botão + Pressionando a tecla é aumentada a velocidade do motor. A velocidade 1, 2 e 3 é visualizada pelo n° de leds acesos, excluindo-se o...
Page 42 - INSTRUÇÕES PARA A EXTRAÇÃO E A SUBSTITUIÇÃO
40 A quarta velocidade deve permanecer acesa por no máximo 7 minutos, após os quais deve voltar para a terceira. Para desligar a coifa é necessário selecionar a 1° velocidade e, na sequência, pressionar novamente essa tecla. 6: Luz - Remote Binding Luz: A pressão breve da tecla T6 acende e apaga a l...
Page 43 - ILUMINAÇÃO; MONTAGEM E SUBSTITUIÇÃO; MANUTENÇÃO E LIMPEZA
41 P o rtuguês 3. PAINEL REMOVÍVEL Para remover o painel, siga a instrução da fig. H3. ILUMINAÇÃO MONTAGEM E SUBSTITUIÇÃO I 1. SPOT DE LUZ Para substituir a lâmpada do “Square halogen light”:a) Assegure-se de que o aparelho esteja desconectado da energia elétrica.b) Abra completamente o painel até u...
Page 44 - MONTAGEM DA COIFA DE ILHA COM TRELIÇA
42 N MONTAGEM DA COIFA DE ILHA COM TRELIÇA ADVERTÊNCIA: A não instalação dos parafusos ou fixação do aparelho de acordo com estas instruções poderá causar riscos elétricos. Fase 1 - Identifique a altura desejada para o posicionamento da coifa (Fig. C1).- Faça deslizar as treliças (C) e (C1) até obte...
Page 45 - àçëíêìäñàü èé ùäëèãìÄíÄñàà; åÖêõ èêÖÑéëíéêéÜçéëíà; íÖïçàóÖëäàÖ ïÄêÄäíÖêàëíàäà; åéçíÄÜ; éëçéÇçõÖ áÄåÖóÄçàü
43 RUS àçëíêìäñàü èé ùäëèãìÄíÄñàà åÖêõ èêÖÑéëíéêéÜçéëíà A é˜Â̸ ‚‡ÊÌÓ, ˜ÚÓ·˚ ‰‡ÌÌÓ êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ı‡ÌËÎÓÒ¸ ‚ÏÂÒÚÂ Ò ‡ÔÔ‡‡ÚÛÓÈ ‰Îfl ‚ÓÁÏÓÊÌÓÈ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ÍÓÌÒÛθڇˆËË ‚ ·Û‰Û˘ÂÏ. èË ÔÓ‰‡Ê ÔË·Ó‡ ËÎË Ô‰‡˜Â Â„Ó ‰Û„ÓÏÛ ÎËˆÛ Í ÔË·ÓÛ Ó·flÁ‡ÚÂθÌÓ ‰ÓÎÊÌÓ ÔË·„‡Ú¸Òfl êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó, ˜...
Page 46 - èéÑäãûóÖçàÖ ùãÖäíêéùçÖêÉàà; Ö ÇõíüÜçéÖ ìëíêéâëíÇé ë; èüíàäçéèéóçéÖ ìèêÄÇãÖçàÖ; äçéèäà ë ùãÖäíêéççõå ìèêÄÇãÖçàÖå
44 это указывается в главном каталоге . Если в инструкциях газовой кухонной плиты указывается большее расстояние , необходимо учитывать его . Ç ‚ÂÒËË ‚Ò‡Ò˚‚‡˛˘Â„Ó ÚËÔ‡ ‰˚ÏÓÓڂӉ̇fl ÚÛ·‡ ‰ÓÎÊ̇ ËÏÂÚ¸ ‰Ë‡ÏÂÚ Ì ÏÂ̸¯ËÈ, ˜ÂÏ Û Ô‡Ú۷͇ ‚˚ÚflÊÍË. Ç „ÓËÁÓÌڇθÌ˚ı ˜‡ÒÚflı ÚÛ·‡ ‰ÓÎÊ̇ ËÏÂÚ¸ ΄ÍËÈ ÛÍÎÓÌ...
Page 48 - îàãúíêõ; àçëíêìäñàà èé àáÇãÖóÖçàû à áÄåÖçÖ; åÖíÄããàóÖëäàÖ îàãúíêõ
46 включится 4- ая скорость , соответствующий световой индикатор и выключится световой индикатор предыдущей рабочей скоро - сти . В случае выключенного светового индикатора и невключенной ни одной скорости нажатие кнопки не приведет ни к какому дей - ствию . При включенном световом индикаторе нажати...
Page 49 - éëÇÖôÖçàÖ; ìëíÄçéÇäÄ à áÄåÖçÄ; ÉÄãéÉÖççéÖ éëÇÖôÖçàÖ; óàëíäÄ à ìïéÑ; åÖíÄããàóÖëäàÖ îàãúíêõ Ñãü áÄÑÖêÜÄçàü ÜàêÄ; éóàëíäÄ ÇçìíêÖççÖâ óÄëíà; ÉÄêÄçíàà
47 на русском языке 3. СМЕННАЯ ГРУППА Следуйте за инструкциями на рис . H3, чтобы удалять группу . éëÇÖôÖçàÖ ìëíÄçéÇäÄ à áÄåÖçÄ I 1. ÉÄãéÉÖççéÖ éëÇÖôÖçàÖ Для замены лампочки “Square halogen light” необходимо : а ) Убедиться в том , что прибор отключен от электросети ; б ) Полностью открыть панель на...
Page 50 - ВНИМАНИЕ
48 èÓËÁ‚Ó‰ËÚθ Ì ÓÚ‚˜‡Ú Á‡ ‚ÓÁÏÓÊÌ˚ ÌÚÓ˜ÌÓÒÚË Ë Ó¯Ë·ÍË ‚ ‰‡ÌÌÓÏ ËÁ‰‡ÌËË, ‚ÓÁÌËÍ¯Ë ÔË Ô˜‡ÚË ËÎË ÔÔ˜‡Ú˚‚‡ÌËË. èÓËÁ‚Ó‰ËÚθ ÓÒÚ‡‚ÎflÚ Á‡ ÒÓ·ÓÈ Ô‡‚Ó Ì‡ Ú ÏÓ‰ËÙË͇ˆËË ÒÓ·ÒÚ‚ÌÌÓÈ ÔÓ‰Û͈ËË, ÍÓÚÓ˚ ÒÓ˜ÚÚ ÌÓ·ıÓ‰ËÏ˚ÏË ËÎË ÔÓÎÁÌ˚ÏË, ‡ Ú‡ÍÊ ‚ ËÌÚÒ‡ı ÔÓθÁÓ‚‡ÚÎfl, Ì ‚ÎËfl˛˘Ë ̇ „·‚Ì˚ ÙÛÌ͈ËÓ̇θÌ˚ ı‡‡ÍÚËÒÚ...
Page 52 - PULPIT STEROWANIA PI
50 mierzona jest rygorystycznie w najni ż szym miejscu okapu z dopuszczalnym napr ęż eniem. Na podstawie tego szczegó ł u wskazanego w normach europejskich na niektórych modelach mo ż na zmniejszy ć odleg ł o ść , jak wskazano w g ł ównym katalogu. Je ż eli instrukcje kuchenki gazowej wskazuj ą wi ę...
Page 53 - ELEKTRONICZNA TABLICA PRZYCISKOWA
51 Norsk P olska Naciska ć dla zmniejszania pr ę dko ś ci silnika Pr ę dko ś ci 1, 2 i 3 s ą wskazywane przez liczb ę zapalaj ą cych si ę diod LED (wy łą czaj ą c diody LED ś wiat ł a i zegara). Przycisk + Naciska ć dla zwi ę kszania pr ę dko ś ci silnika Pr ę dko ś ci 1, 2 i 3 s ą wskazywane przez ...
Page 54 - FILTRY; INSTRUKCJE WYJMOWANIA I WYMIANY; GLEM DRZEWNYM; WIETLENIE; MONTA; REFLEKTOR PUNKTOWY
52 Przycisk T6 miga przez maksymalnie 10 sekund. Podczas migania, nale ż y przyciska ć przynajmniej jeden z przycisków pilota. Funkcja dezaktywuje si ę po up ł ywie 10 sekund lub wcze ś niej, je ż eli odczytany zostanie kompatybilny pilot. Zarz ą dzanie wciskaniem przycisków: Wci ś ni ę cie przed ł ...
Page 55 - OBS; GWARANCJA; INSTALOWANIE OKAPU ISLAND KRATOWNIC
53 Norsk P olska a) upewni ć si ę czy urz ą dzenie jest od łą czone od zasilania elektrycznego b) otworzy ć ca ł kowicie ramk ę halogenu do po ł o ż enia 90 ( patrz rys. ) naciskaj ą c na PUSH c) wymieni ć wziernik halogenu max. 20 W, 12 Volt pod łą czenie G4 d) zamkn ąć ramk ę halogenu. Je ś li ram...
Page 57 - BRUKSANVISNING; VARNING; SÄKERHETSFÖRESKRIFTER; TEKNISK SPECIFIKATION
55 S BRUKSANVISNING VARNING A Denna bruksanvisning skall förvaras tillsammans med fläktkåpan för framtida bruk. Tillse att bruksanvisningen bifogas om apparaten säljs eller överlåtes till annan part för att säkerställa att den nya användaren har korrekt information om varningar och anvisningar. Dess...
Page 58 - ELEKTRONISK MANÖVERPANEL
56 E FLÄKTKÅPOR MED FRÅNLUFTSFUNKTION På denna version trycks matos och ångor ut från köket via en Imkanal. Kåpans anslutningsstos skall anslutas till imkanal via vilken ångor och matos förs ut i det fria. Denna produkt levereras med installerade kolfilter, vilka skall avlägsnas. För att genomföra d...
Page 59 - FILTER DEMONTERING OCH MONTERINGSANVISNING
57 Svensk 3: 2:a hastigheten När LED:n är släckt och annan hastighet är aktiverad , aktiveras denna hastighet genom ett tryck på knappen, LED:n tänds och LED:n på föregående inställda hastighet släcks.. När LED:n är släckt samtidigt som Ingen annan hastighet är aktiverad , händer ingenting när knapp...
Page 60 - BELYSNING MONTERING OCH UTBYTE; UNDERHÅLL OCH RENGÖRING; RENGÖRING AV KÅPANS UTSIDA; GARANTI
58 3. DEMONTERBAR PANEL Följ instruktionerna fig. H3 för att ta bort panelen. BELYSNING MONTERING OCH UTBYTE I 1. SPOTLIGHT Byte av fyrkantig halogen: a) Kontrollera att strömmen är frånkopplad. b) Öppna panelen helt till 90° (se figur) genom att trycka på PUSH c) Byt ut lampan mot en likadan (halog...
Page 61 - MONTERING FRIHÄNGANDE KÅPOR MED MONTAGESTRUKTUR; medföra elektriska faror.
59 Svensk N MONTERING FRIHÄNGANDE KÅPOR MED MONTAGESTRUKTUR VARNING: Underlåtenhet att installera skruvar eller fästningsanordningar i enlighet med dessa instruktioner kan medföra elektriska faror. Steg 1 – Bestäm montagehöjd (Fig. C1)– Dra isär montagestrukturen ( C ) och (C1) till önskad höjd (H1)...
Page 62 - INSTRUKTIONSMANUAL; ADVARSLER; TEKNISKE SPECIFIKATIONER; INSTALLATION
60 DK INSTRUKTIONSMANUAL ADVARSLER A Det er meget vigtigt, at denne brugsanvisning opbevares sammen med apparatet til fremtidig brug. Sørg for, at brugsanvisningen følger med apparatet, hvis det sælges eller overdrages til en anden person, således at den nye bruger kan gøre sig bekendt med emhættens...
Page 63 - ELTILSLUTNING; BETJENING; BETJENINGSPANEL MED 5 TASTER; ELEKTRONISK BETJENINGSPANEL
61 Dansk Reducér antallet af kurver til et minimum og kontrollér, at længden af rørene er så kort som mulig. Sørg for at overholde gældende regler omkring udledning af luft i det fri. Hvis der samtidigt bruges andre apparater (kedler, brændeovne, pejse osv.), som forsynes med gas eller andre brændsl...
Page 64 - KAPACITIVT ELEKTRONISKE BETJENINGSPANEL
62 Knap - Motorhastigheden sænkes ved tryk på knappen. Hastighed 1, 2 og 3 vises ved antallet af tændte lysdioder, undtaget lys- og timerlysdiode. Knap + Motorhastigheden øges ved tryk på knappen. Hastighed 1,2 og 3 vises ved antallet af tændte lysdioder, undtaget lys- og timerlysdiode. (På versione...
Page 65 - FILTRE ANVISNINGER FOR UDTAGNING OG UDSKIFTNING
63 Dansk Den fjerde hastighed forbliver tændt i højst 7 minutter, hvorefter der skal vendes tilbage til den tredje. Emhætten slukkes ved først at indstille 1. hastighed og derefter trykke på tasten igen. 6: Lys - Remote Binding Lys: Lyset tændes og slukkes ved at trykke kort på tasten T6. Tasten T6 ...
Page 66 - BELYSNING MONTERING OG UDSKIFTNING; VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING; UDVENDIG RENGØRING
64 3. AFTAGELIGT PANEL Følg anvisningen i fig. H3 for at tage panelet af. BELYSNING MONTERING OG UDSKIFTNING I 1. SPOT Lampen i “Square halogen light” udskiftes på følgende måde: a) Sørg for, at apparatet er frakoblet elnettet.b) Åbn panelet helt til en vinkel på 90° (se fi gur) ved at trykke på PUS...
Page 67 - MONTRING AF FRITHÆNGENDE EMHÆTTE MED GITTERVÆRK; anvisninger, kan medføre elektriske farer.
65 Dansk N MONTRING AF FRITHÆNGENDE EMHÆTTE MED GITTERVÆRK ADVARSEL: Manglende installation af skruerne eller fastsættelse af anordning i overensstemmelse med disse anvisninger, kan medføre elektriske farer. Fase 1 - Find frem til den ønskede højde (H1=65) for placeringen af emhætten (Fig. C 1).- Tr...
Page 68 - SF; KÄYTTÖOHJE; VAROITUKSIA
66 SF KÄYTTÖOHJE VAROITUKSIA A On erittäin tärkeää, että tämä ohjekirja säilytetään yhdessä laitteen kanssa tulevaa käyttöä varten. Jos laitteisto myydään tai annetaan toiselle henkilölle, varmista että ohjekirja toimitetaan sen mukana niin, että käyttäjä saa tietoa kuvun käytöstä ja sitä koskevista...
Page 69 - SÄHKÖLIITÄNNÄT; PAINIKKEET VIIDELLÄ NÄPPÄIMELLÄ
67 Suomi Jos käytössä on samanaikaisesti muita kaasulla tai muilla polttoaineilla toimivia laitteita (lämmityslaitteet, takat, uunit jne.), huolehdi tarvittavasta tuuletuksesta tilassa, jossa imu tapahtuu, voimassa olevien määräysten mukaisesti. Asennusohjeet: katso tämän käyttöoppaan osa “O”. SÄHKÖ...
Page 70 - KAPASITIIVINEN SÄHKÖINEN OHJAUS
68 1, 2 ja 3 nopeudet näytetään palavien led-valojen määrällä, pois lukien valon ja ajastimen led-valot. (Versiossa, jossa on neljä nopeutta, painike + näyttää vilkkuvan valon. Nelosnopeus, tai intensiivinen nopeus, on ajastettu ja noin 7 minuutin jälkeen moottori siirtyy automaattisesti kolmosnopeu...
Page 71 - SUODATTIMET POISTAMINEN JA VAIHTO; METALLISUODATTIMET; AKTIIVIHIILISUODATTIMET; IRROTETTAVA PANEELI; VALAISTUS ASENNUS JA VAIHTO
69 Suomi Lyhyt painallus = sormi näppäimellä vähemmän kuin kolme sekuntia, toiminta aktivoituu näppäimen vapautuksesta. Kauko-ohjaus (lisävaruste): Aseta laite kauaksi sähkömagneettisten aaltojen lähteistä, jotka saattavat häiritä kuvun elektroniikkaa. Maksimi toimintaetäisyys on neljä metriä. Tämä ...
Page 72 - HUOLTO JA PUHDISTUS; METALLISET RASVANPOISTOSUODATTIMET; TAKUU
70 b) Avaa paneeli täysin 90° asteen kulmaan (katso kuva) painamalla PUSH c) Vaihda lamppu samanlaiseen (halogeeni max 20 W, 12 Volt liitin G4).d) Sulje paneeli. Jos paneeli ei sulkeudu oikein, toista kohdan b toimenpiteet. Square halogen light 2. LED-VALAISIN Tässä tapauksessa kupu on varustettu no...
Page 73 - Vaihe 1
71 Suomi Vaihe 1 - Selvitä haluttu korkeus kuvun sijoittamiselle (Kuva C1).- Liikuta kehikkoja (C) ja (C1) kunnes haluttu korkeus on saavutettu (H1). Lukitse ne tämän jälkeen kahdeksalla itsekierteittävällä ruuvilla (V2) (Kuva A). - Kiinnitä kehikko (C) kattoon käyttämällä neljää Ø 8 mm kiinnitystul...
Page 74 - BRUKS ANVISNING
72 N BRUKS ANVISNING ADVARSLER A Det er meget viktig at denne bruksanvisningen bevares sammen med apparatet for enhver fremtidig konsultasjon. Dersom apparatet selges eller overføres til en annen person, forvisse seg om at bruksanvisninen blir levert samtidig, slik at den nye brukeren kan informeres...
Page 75 - ELEKTRISK TILKOBLING; HETTE I VERSJON MED EKSTERN EVAKUERING (suging)
73 Nor sk Overholde de gjeldende forskrifter angående utslipp av luft eksternt. Ved bruk samtidig med andre anlegg (dampkjele, ovn, kamin, osv.) forsynt med gass eller annet brensel, sørge for en tilstrekkelig ventila-sjon av lokalet der oppsugingen av røyk foregår, i henhold til gjeldende forskrift...
Page 76 - KAPASITIVT ELEKTRONISK BETJENINGSPANEL
74 Hastighet 1, 2 og 3 er fremvist av antall tente led untatt led lys og tidsur. (I versjonen med 4 hastigheter har tast + et vekslende lys. Den 4. hastigheten eller intensive er tidsbestemt og etter cirka 7 minutter går motoren automatisk til 3. hastighet). Knapp modus Funksjon: påslåing og avslåin...
Page 77 - Håndtering av trykking på tastene:; FILTER INSTRUKSJONER FOR UTVINNING OG UTSKIFTING; FILTRE MED AKTIVT KARBON; BELYSNING MONTASJE OG UTSKIFTING
75 Nor sk Håndtering av trykking på tastene: Forlenget trykking = fi nger befi nner seg på tasten i minst 3 sekunder, funksjonen aktiveres under trykkingen. Ikke-forlenget trykk = finger befinner seg på tasten i mindre enn 3 sekunder, funksjonen aktiveres når den slippes. Fjernkontroll (fakultativ):...
Page 78 - VEDLIKEHOLD OG RENGJØRING; METALLFILTRE; kan føre til elektriske faremomenter.
76 Square halogen light 2. LED SPOTLYS I dette tilfellet er hetten utstyrt med høy effektivitets spotlight-belysning, lavt forbruk og meget lang varighet under normale bruksforhold. 3. LYSRØR Utskiftning av lysstoffrør:a) Koble apparatet fra strømnettet;b) Fjerne eventuelt stålpanel ved å løsne fest...
Page 80 - Note
Page 83 - Condizioni di garanzia
Decreto Legislativo del 30/06/2003 n. 196 - art. 7 Codice in materia di protezione dei dati personali. 1. L’interessato ha diritto di ottenere la conferma dell’esistenza o meno di dati personali che lo riguardano, anche se non ancora registrati, e la loro comunicazione in forma intelleggibile.2. L’i...
Page 84 - FALMEC; CERTIFICATO DI GARANZIA
FALMEC S.p.A. 31029 VITTORIO VENETO (Treviso) - ITALY - Zona Industriale - Via dell’Artigianato, 42 - Tel. 0438 5025 r.a. - Fax 0438 501 531 www.falmec.com CERTIFICATO DI GARANZIA (da conservare) Modello e codice: È assolutamente necessario indicare il numero di codice della cappa, riportato sulla t...