Page 14 - LIBRETTO ISTRUZIONI; AVVERTENZE; CARATTERISTICHE TECNICHE
12 I LIBRETTO ISTRUZIONI AVVERTENZE A È molto importante che questo libretto istruzioni sia conservato insieme all’apparecchiatura per qualsiasi futura consultazione. Se l’apparecchio dovesse essere venduto o trasferito ad un’altra persona, assicurarsi che il libretto venga fornito assieme, in modo ...
Page 16 - FUNZIONAMENTO
14 - la presa di terra sia corretta e funzionale. - l’impianto di alimentazione sia munito di efficace collegamento di terra secondo le norme vigenti. - la presa o l’interruttore omnipolare usati siano facilmente raggiungibili con l’apparecchiatu- ra installata. La casa costruttrice declina ogni res...
Page 18 - Gestione della pressione dei tasti:
16 questa funzione, tenere premuto per almeno 3 secondi il tasto 2. 3: 2° Velocità Nella situazione di LED spento ed un’altra velocità attiva , la pressione del tasto (pro- lungata o meno) implica la selezione della 2° velocità, l’accensione del relativo LED e lo spegnimento del LED associato alla v...
Page 19 - FILTRI; ISTRUZIONI PER L’ESTRAZIONE E LA SOSTITUZIONE; FILTRI METALLICI; ILLUMINAZIONE; MONTAGGIO E SOSTITUZIONE
17 Tasto ‘ - ‘ La pressione del tasto ‘-’ decrementa la velocità del motore. Se si è in 1° velocità, la pressione del tasto ‘-’ spegne il motore Tasto ‘ + ‘ Se il motore è spento, la pressione del tasto ‘+’ attiva il motore alla 1° velocità. Se il motore è in funzione, la pressione del tasto ‘+’ inc...
Page 20 - LAMPADA FLUORESCENTE; MANUTENZIONE E PULIZIA; FILTRI ANTIGRASSO METALLICI
Square halogen light 2. LAMPADA FLUORESCENTE (parte riservata solo a personale qualificato) Sostituzione del tubo fluorescente:a) Scollegare l’apparecchio dalla rete di alimentazione;b) Rimuovere l’eventuale pannello in acciaio svitando le viti di fissaggio;c) Togliere il tubo fluorescente ruotandol...
Page 21 - SICUREZZA; GARANZIA; O1 CAPPE PARETE HORIZON NRS, LUMINA NRS, PLANE NRS, VELA NRS
4. PULIZIA INTERNA É vietata la pulizia di parti elettriche o parti relative al moto re all’interno della cappa, con liquidi o solventi. Non usare prodotti contenenti abrasivi. Effettuare tutte queste operazioni scollegando preven tivamente l’apparecchio dalla rete elettrica. SICUREZZA AVVERTENZE M ...
Page 22 - O2 CAPPE ISOLA HORIZON NRS, LUMINA NRS, PLANE NRS, VELA NRS
20 (Fig. B) 1) Agganciare la cappa alla barra di sostegno (S).2) Regolare l’allineamento della cappa tramite le viti delle attaccaglie. La vite superiore (B) regola la distanza dalla parete, quella inferiore (C) lo scorrimento verticale. 3) Per evitare lo sganciamento della cappa dovuto ad una press...
Page 24 - INSTRUCTIONS BOOKLET; WARNINGS
22 GB INSTRUCTIONS BOOKLET WARNINGS A This instruction booklet must be kept together with the appliance for future reference. If the appliance is sold or consigned to other parties, check that the booklet is supplied with it, to ensure that the new user has the correct information on the operation o...
Page 25 - ELECTRICAL CONNECTIONS
23 specify a greater distance, this has to be taken into account. In the outside exhaust version, the diameter of the fume discharge duct must be no smaller than the range hood connection. In the horizontal sections, the duct must slope slightly (around 10%) upwards, so as to better convey the air o...
Page 26 - OPERATION
24 Deviation for Germany:When the range hood and appliances supplied with energy other than electricity are simulta-neously in operation, the negative pressure in the room must not exceed 4 Pa (4x10 E-5 bar). F RECIRCULATING RANGE HOOD (with filter) In this model, the area passes through the charcoa...
Page 29 - FILTERS; REMOVING AND REPLACING’S INSTRUCTIONS; LIGHTING; ASSEMBLY AND REPLACEMENT; FLUORESCENT TUBE; MAINTENANCE; AND CLEANING
27 FILTERS REMOVING AND REPLACING’S INSTRUCTIONS H 1. METAL FILTERS To remove the anti-grease metal filters, just act on the specific handle. In the perimeter suction hoods (horizon nrs, lumina nrs, vela nrs) remove the steel panel as indicated in fig. H3 and then remove the metal filters. 2. CHARCO...
Page 30 - CLEANING THE INSIDE OF THE APPLIANCE; SAFETY WARNINGS
28 filters. Frequent cleaning of the filters and their supports will ensure that fats and grease do not accumulate on the range hood, with the consequent risk of fire. 1. METAL GREASE-TRAPPING FILTERS These trap the fat and grease particles suspended in the air, and therefore should be washed every ...
Page 31 - O1 INSTRUCTIONS FOR WALL-MOUNTING OF HORIZON NRS, LUMINA; Phase 1
29 Before performing any cleaning or maintenance operations, disconnect the appliance by un- plugging it or using the main switch. The manufacturer disclaims all liability for any damage that may be directly or indirectly caused to people, things and animals due to the failure to follow all the inst...
Page 32 - Phase 3; O2 INSTRUCTIONS FOR ISLAND-MOUNTING OF HORIZON NRS, LUMINA
30 Phase 3 (Fig. F) 1) Insert the extension (H) in the chimney (G).2) Fasten it all (G+H) to the hood body using the screws (V5).3) Slide the extension (H) until it reaches the desired height.4) Place the bracket (L) on the wall, verify the horizontal alignment with a spirit level and mark 2 drillin...
Page 34 - BEDIENUNGSANLEITUNG; HINWEISE; TECHNISCHE MERKMALE
32 D BEDIENUNGSANLEITUNG HINWEISE A Diese Bedienungsanleitung muss unbedingt zusammen mit dem Gerät aufbewahrt werden, um in Zukunft nachgeschlagen werden zu können. Sollte das Gerät verkauft bzw. einer anderen Person übergeben werden, muss die Bedie-nungsanleitung unbedingt mitgeliefert werden, dam...
Page 36 - ARBEITSWEISE
34 zugsrohr nach außen abgeführt.Der sich oberhalb der Haube befindliche Rauchzug ist an ein Abzugsrohr anzuschließen, über das Rauch und Dampf zu einem Auslass ins Freie geleitet werden. Bei dieser Ausführung sind eventuell vorhandene Aktivkohlefilter wie in Punkt F beschrieben zu entfernen. Wenn d...
Page 38 - Steuerung des Tastendrucks:
36 4: 3° Ge s chwindigkeit Bei ausgeschaltetem LED und anderer aktiven Geschwindigkeit , führt das (längere oder kürzere) Drücken der Taste zur Wahl der 3° Geschwindigkeit, zum Einschalten des entsprechenden LEDs und dem Ausschalten des LEDs der vorangegangenen gewählten Geschwindigkeit. Bei ausgesc...
Page 39 - ANLEITUNGEN FÜR AUSBAU UND ERSATZ; BELEUCHTUNG MONTAGE UND ERSATZ; LEUCHTSTOFFLAMPE
37 Code-Wechsel (nur im Falle von Funktionsstörun-gen) Man drückt die Taste “Luce” (“Licht”) zusammen mit der Taste “Timer” (“Timer”) der Funksteuerung bis die blaue Led-Anzeige zu blinken beginnt. Wenn innerhalb von 5 Sekunden die Taste “-” der Funksteuerung gedrückt wird, wird der neue Code erstel...
Page 40 - WARTUNG UND REINIGUNG; AKTIVKOHLEFILTER; REINIGUNG DER INNENFLÄCHE; SICHERHEITSBESTIMMUNGEN
38 a) Das Gerät vom Stromnetz trennen;b) Die eventuelle Stahlplatte entfernen, indem man die Befestigungsschrauben ausdreht. Das Leuchtstoffrohr herausnehmen, indem man es um 90° dreht, und mit einem Rohr mit den gleichen Eigenschaften ersetzen (8W-13W-21W-28W je nach Modell); c) Das Gerät wieder an...
Page 41 - GARANTIE; MONTAGEANLEITUNG; O1 WANDMONTAGEANLEITUNGEN ABZUGSHAUBEN HORIZON NRS,
39 Das Gerät auf keinen Fall an die Ablassleitungen von Rauch, das durch Verbrennung entsteht (Heizkessel, Kamine, usw...), anschließen. Sich vergewissern, dass die Netzspannung mit den im Inneren der Dunstabzugshaube angegebenen Daten übereinstimmt. Der Mindestsicherhei-tsabstand zwischen Kochebene...
Page 43 - Phase 2
41 (Abb. F1 und G1) Messen Sie den Wert „Z“, wie in der Abbildung F1 gezeigt. Schneiden Sie die Leitung NRS (A) und die Krümmung NRS (B) gemäß den Angaben der Abbildung F1 Teil 2, damit sich die Abluftleitung (A) in exakt vertikaler Position befindet. Befestigen Sie mit einer Schelle die Krümmung NR...
Page 44 - LIVRET D’INSTRUCTIONS; AVERTISSEMENTS
42 F LIVRET D’INSTRUCTIONS AVERTISSEMENTS A Conserver cette notice avec l’appareil pour pouvoir la consulter en cas de besoin. Si l’appa- reil est vendu ou cédé à tiers, veiller à ce que la notice soit fournie en même temps pour que le nouvel utilisateur puisse avoir toutes les indications concernan...
Page 45 - BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
43 norme, d’au moins 65 cm. Cette distance est mesurée précisément sur le point le plus bas de la hotte avec contrainte qui ne représente pas une contrainte admissible. En se basant sur ce détail prévu par les normes européennes, il est possible de réduire la distance sur certains modèles, comme ind...
Page 46 - FONCTIONNEMENT
44 E HOTTE VERSION À ÉVACUATION EXTÉRIEURE (ASPIRANTE) Dans cette version, les fumées et les vapeurs de cuisine doivent être acheminées vers l’ex-térieur par un tuyau d’évacuation.Le convoyeur d’évacuation qui dépasse en haut de la hotte doit être relié à un tuyau qui con-duit les fumées et les vape...
Page 48 - Gestion de la pression des touches:
46 longue) implique la sélection de la 2ème vitesse, l’allumage du LED correspondant et l’extinction contemporaine de la vitesse sélectionnée précédemment. Avec le LED éteint et aucune vitesse active, la pression de la touche n’a aucun effet. Avec le LED allumé, la pression de la touche 3 n’a pas d’...
Page 49 - FILTRES; INSTRUCTIONS POUR LES ENLEVER ET LES REMPLACER; FILTRES MÉTALLIQUES; ÉCLAIRAGE; MONTAGE ET REMPLACEMENT; LAMPE FLUORESCENTE
47 Changement de Code (seulement en cas de dysfonc-tionnement) Appuyer la touche “Eclairage” en même temps que la touche “Timer” de la radiocommande jusqu’à ce que la Led bleue ne commence à clignoter lentement. Si avant 5 secondes on appuie la touche “-” de la radiocommande, le nouveau code est gén...
Page 50 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE; FILTRES AU CHARBON ACTIF; SÉCURITÉ
48 a) Débrancher l’appareil du réseau d’alimentation;b) Enlever l’éventuel panneau en acier en dévissant les vis de fixation. Extraire le tube fluo- rescent en le faisant tourner de 90°, et le remplacer par un tube présentant des caractéri-stiques analogues (8W-13W-21W-28W suivant le modèle); c) Reb...
Page 51 - INSTRUCTIONS DE MONTAGE; O1 INSTRUCTIONS MONTAGE HOTTES PARETE HORIZON NRS, LUMINA
49 cm. Ne pas faire cuire avec une flamme « libre » en dessous de la hotte. Vérifier les friteuses durant l’emploi: I’huile surchauffée pourrait prendre feu.- S’assurer que le local est suffisamment aéré s’il faut faire fonctionner lahotte en même temps que certains appareils qui utilisent le gaz ou...
Page 52 - O2 INSTRUCTIONS MONTAGE HOTTES ISOLA HORIZON NRS, LUMINA
50 2) Couper le tube NRS (A) selon les indications de la fig.C part.2. 3) Couper la courbe NRS (B) selon les indications de la fig.C part.3 de façon à ce que le tube d’évacuation (A) soit parfaitement installé verticalement. (Fig. D) 1-2-3-4) Fixer la bride (C) au niveau du trou d’évacuation (F) à l...
Page 54 - MANUAL DE INSTRUCCIONES; ADVERTENCIAS
52 E MANUAL DE INSTRUCCIONES ADVERTENCIAS A Es muy importante conservar este libro de instrucciones junto al aparato para cualquier consulta futura. Si el aparato tuviera que ser vendido o traspasado a otra persona, asegúrese que el libro vaya incluido, de modo que el nuevo usuario pueda ponerse al ...
Page 55 - CONEXIÓN ELÉCTRICA
53 cocina es de por lo menos 65 cm. Esta distancia se mide con rigurosidad en el punto más bajo de la campana con tensión que no es la de seguridad. Sobre la base de este detalle previsto por las normas europeas es posible reducir la distancia en algunos modelos como se especi-fica en el catálogo ge...
Page 56 - FUNCIONAMIENTO
54 E CAMPANA EXTRACTORA EN LA VERSIÓN CON EVACUACIÓN EXTERIOR (aspirante) En esta versión los humos y los vapores de la cocina son transportados hacia el exterior mediante un tubo de salida.El tubo de salida que sobresale por la parte superior de la campana extractora debe estar acoplado a un tubo q...
Page 58 - Gestión de la presión de las teclas:
56 En caso de LED apagado y ninguna velocidad activa , la presión de la tecla no produce efecto alguno. Con el LED encendido la presión de la tecla3 no produce efecto alguno. Para apagar la campana es necesario seleccionar primero la 1era velocidad, luego pre-sionar nuevamente esta tecla.. 4: 3era V...
Page 59 - FILTROS; INSTR. PARA LA EXTRACCIÓN Y LA SUSTITUCIÓN; FILTROS DE CARBÓN ACTIVO; ILUMINACIÓN; MONTAJE Y SUSTITUCIÓN
57 Tecla Tempori-zador Si el motor está activado, presionando la tecla temporizador se activa/desactiva la función temporizador Cambio de Código (solo en caso de mal funciona-miento) Presione la tecla “Luz” junto con la tecla “Temporizador” del radiomando hasta que el led azul inicie a parpadear len...
Page 60 - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA; FILTROS ANTIGRASA METÁLICOS; SEGURIDAD
58 a) Asegurarse que el aparatoestá desconectado de corriente elétrica;b) Quitar el panel de acero desatornillando los tornillos de fijación; Sustituir el fluorescente por uno del mismo modelo que el original (8W-13W-21W-28W según el modelo); c) Volver a conectar el aparato ala red eléctrica. MANTEN...
Page 61 - GARANTÍA; O1 INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE DE LAS CAMPANAS DE PARED
59 No conectar el aparato a conductos de salida de humos derivados de combustión (calefac-ción, chimeneas, etc). Verificar que la tensión de la red eléctrica corresponde a la que indica la etiqueta localizada en el interior de la campana. La distancia mínima de seguridad desde la encimera a la campa...
Page 62 - O2 INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE DE LAS CAMPANAS DE ISLA
60 Fase 2 (Fig. C) - Para la versión extractora, conecte el racor de salida del ventilador a la descarga externa (F) siguiendo las instrucciones de la fig. C. 1) Mida la cota X como se muestra en la fig.C parte 1.2) Corte el tubo NRS (A) tal y como se ilustra en la fig.C parte 2. 3) Corte el codo NR...
Page 64 - MANUAL DE INSTRUÇÕES; ADVERTÊNCIAS
62 P MANUAL DE INSTRUÇÕES ADVERTÊNCIAS A É muito importante que este manual de instruções seja conservado com o equipamento para consultas futuras. Se o aparelho tiver que ser vendido ou transferido para uma outra pessoa, assegure-se de que o manual seja fornecido com ele, a fim de que o novo utiliz...
Page 66 - FUNCIONAMENTO
64 - a tomada de terra é correta e funcional.- o sistema de alimentação está provido de ligação à terra eficaz, em conformidade com as normas vigentes. - a tomada ou o interruptor omnipolar usados são de fácil acesso como equipamento insta- lado. A casa fabricante declina qualquer responsabilidade c...
Page 69 - INSTRUÇÕES PARA A EXTRAÇÃO E A SUBSTITUIÇÃO; FILTROS A CARVÃO ATIVO; ILUMINAÇÃO; MONTAGEM E SUBSTITUIÇÃO
67 Tecla ‘ - ‘ A pressão da tecla ‘-’ diminui a velocidade do motor. Ao estar na 1° velocidade, a pressão da tecla ‘-’ desliga o motor. Tecla ‘ + ‘ Quando o motor está desligado, a pressão da tecla ‘+’ ativa o motor na 1° velocidade. Quando o motor está a funcionar, a pressão da tecla ‘+’ aumenta a ...
Page 70 - LÂMPADA FLUORESCENTE; MANUTENÇÃO E LIMPEZA; FILTROS DE CARVÃO ATIVADO
68 Square halogen light 3. LÂMPADA FLUORESCENTE (parte reservada somente a pessoal qualificado) Substituição do tubo fluorescente:a) Desconecte o aparelho da rede de alimentação;b) Remova o eventual o painel em aço desparafusando os parafusos de fixação;c) Remova o tubo fluorescente girando em 90° e...
Page 71 - SEGURANÇA; GARANTIA; O1 INSTRUÇÕES MONTAGEM EXAUSTORES PAREDE HORIZON NRS,
69 Essas advertências deverão ser conservadas com o manual de instruções da coifa. O produtor declina qualquer responsabilidade no caso de inobservância destas instruções. 4. LIMPEZA INTERNA É proibida a limpeza de partes elétricas ou partes relativas ao motor dentro da coifa, com líquidos ou solven...
Page 72 - O2 INSTRUÇÕES MONTAGEM EXAUSTORES ISOLA HORIZON NRS, LU-
70 pela soma das quotas: X + Y + 512 mm. 2) Controle com uma bolha de nível o alinhamento horizontal;3) sinalize nas extremidades da barra de suporte 2 pontos de furagem.4) Fure, introduza n° 2 buchas de expansão ø 8mm e fixe a barra de suporte (S) com os para- fusos adequados (V1). (Fig. B) 1) Cone...
Page 75 - àçëíêìäñàü èé ùäëèãìÄíÄñàà; åÖêõ èêÖÑéëíéêéÜçéëíà; åéçíÄÜ; éëçéÇçõÖ áÄåÖóÄçàü
73 RUS àçëíêìäñàü èé ùäëèãìÄíÄñàà åÖêõ èêÖÑéëíéêéÜçéëíà A é˜Â̸ ‚‡ÊÌÓ, ˜ÚÓ·˚ ‰‡ÌÌÓ êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ı‡ÌËÎÓÒ¸ ‚ÏÂÒÚÂ Ò ‡ÔÔ‡‡ÚÛÓÈ ‰Îfl ‚ÓÁÏÓÊÌÓÈ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ÍÓÌÒÛθڇˆËË ‚ ·Û‰Û˘ÂÏ. èË ÔÓ‰‡Ê ÔË·Ó‡ ËÎË Ô‰‡˜Â Â„Ó ‰Û„ÓÏÛ ÎËˆÛ Í ÔË·ÓÛ Ó·flÁ‡ÚÂθÌÓ ‰ÓÎÊÌÓ ÔË·„‡Ú¸Òfl êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó, ˜...
Page 76 - èéÑäãûóÖçàÖ ùãÖäíêéùçÖêÉàà; Ö ÇõíüÜçéÖ ìëíêéâëíÇé ë
74 это указывается в главном каталоге . Если в инструкциях газовой кухонной плиты указывается большее расстояние , необходимо учитывать его . çÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Ò‚ÂÒÚË Í ÏËÌËÏÛÏÛ ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó ËÁ„Ë·Ó‚, ‡ Ú‡ÍÊ ۷‰ËÚ¸Òfl ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ ÚÛ·˚ ËÏÂ˛Ú ÏËÌËχθÌÛ˛ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÛ˛ ‰ÎËÌÛ. ëӷ≇ÈÚ ‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘Ë ÌÓÏ˚, ͇҇˛˘Ë...
Page 78 - рис
76 3 . äçéèäà ë ùãÖäíêéççõå ìèêÄÇãÖçàÖå (Quasar Glass EVO) ( рис . P) 1: Таймер / Неисправность фильтров Немигающий КРАСНЫЙ световой индикатор означает , что сработала аварийная останов - ка фильтров масляных веществ ( после 30 часов ), для выключе ния данной тревоги и обнуления счетчиков держать на...
Page 79 - îàãúíêõ; åÖíÄããàóÖëäàÖ îàãúíêõ
77 нажатии кнопки ( продолжительном или нет ) включится 4- ая скорость , соответствующий световой индикатор и выключится световой индикатор предыдущей рабочей скорости . В случае выключенного светового индикатора и невключенной ни одной скорости нажа - тие кнопки не приведет ни к какому действию . П...
Page 80 - îàãúíêõ ë ÄäíàÇàêéÇÄççõå ìÉãÖå; éëÇÖôÖçàÖ; ÉÄãéÉÖççéÖ éëÇÖôÖçàÖ; ФЛУОРЕСЦЕНТНАЯ; óàëíäÄ à ìïéÑ; åÖíÄããàóÖëäàÖ îàãúíêõ Ñãü áÄÑÖêÜÄçàü ÜàêÄ
78 специальную ручку фильтра . В моделях кухонных вытяжек с наружной вытяжной вентиляцией (horizon nrs, lumina nrs, vela nrs) удалить стальную панель , как указано на рис . H3 и приступить к удалению металлических фильтров . 2. îàãúíêõ ë ÄäíàÇàêéÇÄççõå ìÉãÖå Для монтажа и замены фильтров с активиров...
Page 81 - ÅÖáéèÄëçéëíú
79 2. îàãúíêõ ë ÄäíàÇàêéÇÄççõå ìÉãÖå è‰Ì‡Á̇˜Ì˚ ‰Îfl Á‡‰Ê‡ÌËfl Á‡Ô‡ıÓ‚, ÔËÒÛÚÒÚ‚Û˛˘Ëı ‚ ‚ÓÁ‰Ûı, ÍÓÚÓ˚È ˜Á ÌËı ÔÓıÓ‰ËÚ. é˜Ë˘ÌÌ˚È ‚ÓÁ‰Ûı ‚ÌÓ‚¸ ‚˚ÔÛÒ͇ÚÒfl ̇ ÍÛıÌ˛. îËθÚ˚ ̇ ‡ÍÚË‚ËÓ‚‡ÌÌÓÏ Û„Î Ì ÏÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ ÔÓÏ˚Ú˚ Ë Á‡ÏÌfl˛ÚÒfl ‚ Ò‰ÌÏ Í‡Ê‰˚ 3-4 ÏÒflˆ‡ (Á‡‚ËÒËÚ ÓÚ ˜‡ÒÚÓÚ˚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl). ÑÎfl Á‡ÏÌ˚ Ù...
Page 83 - Этап
81 2) Прикрепить совокупность (G+H) к корпусу вытяжки посредством винтов (V5). 3) Дать пройти удлинителю (H) до достижения желаемой высоты . 4) Опустить на стенку скобу (L), прибором уровня проверить горизонтальное выравнивание и отметить точки двух концов 2- мя отверстиями . 5) Просверлить отверсти...
Page 85 - OSTRZE; SPECYFIKACJE TECHNICZNE
83 PL INSTRUKCJA OBS Ł UGI INSTRUKCJA OBS Ł UGI OSTRZE Ż ENIA OSTRZE Ż ENIA A Ta instrukcja obs ł ugi musi by ć przechowywana razem z urz ą dzeniem w celu przysz ł ego wykorzystywania. Je ż eli urz ą dzenie jest sprzedawane lub przesy ł ane innym stronom, sprawdzi ć , czy wraz z nim przekazywana jes...
Page 86 - OKAP KUCHENNY Z WYPROWADZENIEM ZE-
84 na niektórych modelach mo ż na zmniejszy ć odleg ł o ść , jak wskazano w g ł ównym katalogu. Je ż eli instrukcje kuchenki gazowej wskazuj ą wi ę ksz ą odleg ł o ść , nale ż y j ą uwzgl ę dni ć . W wersji wyci ą gu na zewn ą trz, ś rednica kana ł u wyprowadzaj ą cego opary musi by ć nie mniejsza, ...
Page 87 - PULPIT STEROWANIA DWUPRZYCISKOWY; PULPIT STEROWANIA PI
85 F OKAP KUCHENNY RECYRKULACYJNY OKAP KUCHENNY RECYRKULACYJNY (z fi ltrem) W tej wersji, powietrze przep ł ywa przez filtry w ę glowy gdzie jest oczyszczane, a nast ę pnie zostaje przekierowane do kuchni. Po informacje dotycz ą ce monta ż u patrz roz. H. G OBS Ł UGA OBS Ł UGA 1. PULPIT STEROWANIA D...
Page 88 - INSTRUKCJE WYJMOWANIA I WYMIANY; GLEM DRZEWNYM
86 Przycisk + Naciska ć dla zwi ę kszania pr ę dko ś ci silnika Pr ę dko ś ci 1, 2 i 3 s ą wskazywane przez liczb ę zapalaj ą cych si ę diod LED (wy łą czaj ą c diody LED ś wiat ł a i zegara). (w wersji o 4 pr ę dko ś ciach przycisk + b ł yska. Pr ę dko ść czwarta pozostaje w łą czona na ustawiony c...
Page 89 - MONTA; OBS
87 O Ś WIETLENIE O Ś WIETLENIE MONTA Ż I WYMIANA I 1. REFLEKTOR PUNKTOWY Wymiana o ś wietlenia „ Square halogen Light „ – halogeny kwadratowe a) upewni ć si ę czy urz ą dzenie jest od łą czone od zasilania elektrycznego b) otworzy ć ca ł kowicie ramk ę halogenu do po ł o ż enia 90 ( patrz rys. ) nac...
Page 90 - GWARANCJA
88 oboj ę tnym p ł ynnym detergentem lub alkoholem denaturowanym. W przypadku wyko ń czenia odpornego na ś lady palców (fasteel), czy ś ci ć tylko wod ą i oboj ę tnym myd ł em, mi ę kk ą szmatk ą , p ł uka ć i dok ł adnie wyciera ć do sucha. Nie u ż ywa ć produktów, które zawieraj ą substancje ś cie...
Page 91 - INSTRUKCJE MOCOWANIA, OKAPY KUCHENNE ZE; INSTRUKCJE MONTA
89 Producent nie jest odpowiedzialny za wszelkie nieprawid ł owo ś ci w tej instrukcji wynikaj ą ce z b łę dów drukowania lub przek ł adu. Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania swoich produktów gdy uzna to za konieczne lub w interesie u ż ytkownika, bez pogarszania g ł ównych charakteryst...
Page 95 - Condizioni di garanzia
Condizioni di garanzia 1) L’apparecchio è garantito dalla Casa costruttrice Falmec S.p.A (www.falmec.com) per un periodo di 24 mesi dalla data del suo acquisto comprovata da ricevuta fiscale o altro documento reso fiscalmente obbli-gatorio. 2) La garanzia sarà prestata con la sostituzione o riparazi...
Page 96 - La presente garanzia è valida solo per l’Italia; (Guarantee conditions are valid only for; CERTIFICATO DI GARANZIA; FALMEC
IMPORTANTE! La presente garanzia è valida solo per l’Italia (Guarantee conditions are valid only for Italy) . Questo certificato di garanzia non deve essere spedito, ma conservato con la rice-vuta fiscale, o altro documento reso fiscalmente obbligatorio, che comprovi la data d’acquisto della cappa.I...