Falmec EUROPA ISOLA 90 - User Manual

Falmec EUROPA ISOLA 90

Falmec EUROPA ISOLA 90 Range Hood – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
Page: / 80

Table of Contents:

  • Page 8 – Optional
  • Page 13 – ALIANO; MAGNET
  • Page 14 – staccare la cappa dall'alimentazione elettrica; SICUREZZA TECNICA
  • Page 16 – INSTALLAZIONE; parte riservata solo a personale qualificato; CARATTERISTICHE TECNICHE
  • Page 17 – PULIZIA SUPERFICI ESTERNE; FUNZIONAMENTO; QUANDO ACCENDERE LA CAPPA?; PULSANTIERA ELETTRONICA
  • Page 18 – ILLUMINAZIONE; SMALTIMENTO A FINE VITA; il prodotto è un RAEE
  • Page 19 – disconnect; TECHNICAL SAFETY
  • Page 21 – only intended for qualified personnel; TECHNICAL FEATURES; HOOD WITH INTERNAL RECIRCULATION (FILTERING); ASSEMBLY INSTRUCTIONS
  • Page 22 – MAINTENANCE; CLEANING OF EXTERNAL SURFACES; OPERATION; WHEN TO TURN ON THE HOOD?; ELECTRONIC PUSHBUTTON PANEL
  • Page 23 – ENGLISH; LIGHTING; DISPOSAL AFTER END OF USEFUL LIFE; the product is WEEE; it must not be disposed
  • Page 26 – INSTALLATION; Dieser Abschnitt ist ausschließlich qualifiziertem; ABZUGSHAUBE IN VERSION AUSSENABLUFT (ABLUFTVERSION); MONTAGEANLEITUNG
  • Page 27 – REINIGUNG DER AUSSENFLÄCHEN; BETRIEB; WANN MUSS DIE ABZUGSHAUBE EINGESCHALTET WERDEN?; ELEKTRONISCHE DRUCKKNOPFTAFEL
  • Page 28 – DIE AKTIV-KOHLEFILTER; ENTSORGUNG AM ENDE DER LEBENSDAUER; handelt; darf es nicht der ungetrennten Abfallent-
  • Page 31 – partie réservée uniquement à un personnel qualifié; CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES; HOTTE À ÉVACUATION EXTÉRIEURE (ASPIRANTE); INSTRUCTIONS DE MONTAGE
  • Page 32 – ENTRETIEN; NETTOYAGE DES SURFACES EXTERNES; FONCTIONNEMENT; QUELLE VITESSE CHOISIR ?; COMMANDE ÉLECTRONIQUE
  • Page 33 – ÉCLAIRAGE; ÉLIMINATION EN FIN DE VIE; le produit est un DEEE; il ne doit pas être jeté dans la poubelle
  • Page 34 – Desconecte; SEGURIDAD TÉCNICA
  • Page 36 – INSTALACIÓN; parte reservada al personal cualificado; CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS; CAMPANA DE EVACUACIÓN EXTERNA (EXTRACTORA); INSTRUCCIONES DE MONTAJE
  • Page 37 – LIMPIEZA DE LAS SUPERFICIES EXTERNAS; FUNCIONAMIENTO; ¿CUÁNDO HAY QUE ENCENDER LA CAMPANA?; PANEL DE MANDOS ELECTRÓNICO
  • Page 38 – ILUMINACIÓN; ELIMINACIÓN AL FINAL DE LA VIDA ÚTIL; el producto es un RAEE; no se
  • Page 41 – раздел предназначен только; ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ; КУХОННАЯ ВЫТЯЖКА С ВЫВОДОМ НАРУЖУ (ВСАСЫВАЮ-; ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ
  • Page 42 – ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ; ОЧИСТКА НАРУЖНЫХ ПОВЕРХНОСТЕЙ; ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ; КОГДА ВКЛЮЧАТЬ ВЫТЯЖКУ?; ЭЛЕКТРОННАЯ ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
  • Page 43 – ФИЛЬТРЫ НА АКТИВИРОВАННЫМ УГЛЕ; УТИЛИЗАЦИЯ ПО ЗАВЕРШЕНИИ СРОКА СЛУЖБЫ; что он принадлежит категории RAEE; его нельзя выбрасывать вместе с недифференци-
  • Page 46 – MONTAŻ; część zastrzeżona wyłącznie dla personelu; CECHY TECHNICZNE; OKAP Z RECYRKULACJĄ WEWNĘTRZNĄ (FILTRUJĄCY); INSTRUKCJA MONTAŻU
  • Page 47 – CZYSZCZENIE POWIERZCHNI ZEWNĘTRZNYCH; FUNKCJONOWANIE; JAKĄ PRĘDKOŚĆ WYBRAĆ?; ZESTAW PRZYCISKÓW ELEKTRONICZNYCH
  • Page 48 – UTYLIZACJA PO ZAKOŃCZENIU OKRESU EKSPLOATACJI; produkt stanowi ZSEE; rzucać do śmieci niesegregowanych; INFORMACJE O UTYLIZACJI W KRAJACH UNII EUROPEJSKIEJ
  • Page 51 – dit deel is uitsluitend voorbehouden; TECHNISCHE KENMERKEN; AFZUIGKAP MET AFVOER NAAR BUITEN
  • Page 52 – ONDERHOUD; REINIGING EXTERNE OPPERVLAKKEN; WERKING; WANNEER DIENST DE KAP INGESCHAKELD TE WORDEN?; ELEKTRONISCHE BEDIENINGSPANEEL
  • Page 53 – VERLICHTING; WEGGOOIEN AAN HET EINDE VAN DE GEBRUIKSDUUR; het product een AEEA is; niet bij het ongescheiden afval
  • Page 54 – desconectar o exaustor da alimenta-; SEGURANÇA TÉCNICA
  • Page 56 – INSTALAÇÃO; parte reservada somente a pessoal qualificado; EXAUSTOR COM EVACUAÇÃO EXTERNA (ASPIRANTE); INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
  • Page 57 – LIMPEZA DAS SUPERFÍCIES EXTERNAS; FUNCIONAMENTO; QUANDO SE DEVE ACENDER O EXAUSTOR?; BOTOEIRA ELETRÓNICA
  • Page 58 – ILUMINAÇÃO; ELIMINAÇÃO NO FINAL DE VIDA ÚTIL DO APARELHO; o produto é um RAEE; não deve
  • Page 61 – Afsnit forbeholdt kvalificeret personale; TEKNISKE SPECIFIKATIONER; EMHÆTTE MED EKSTERN UDLEDNING (UDSUGENDE); MONTERINGSVEJLEDNING
  • Page 62 – VEDLIGEHOLDELSE; RENGØRING AF DE UDVENDIGE OVERFLADER; FUNKTION; HVORNÅR SKAL EMHÆTTEN TÆNDES?; ELEKTRONISK KONTROLPANEL
  • Page 63 – ANSK; BELYSNING; BORTSKAFFELSE VED ENDT LEVETID; produktet indgår i kategorien; fes sammen med dagrenovationen som almindeligt affald,; INFORMATIONER FOR BORTSKAFFELSE I EU-LANDE
  • Page 64 – Dra ur kåpan från; TEKNISK SÄKERHET
  • Page 66 – avsnitt reserverat för kvalificerad personal; TEKNISKA EGENSKAPER; KÅPA MED INTERN ÅTERCIRKULERING (FILTRERANDE); MONTERINGSANVISNINGAR
  • Page 67 – RENGÖRING AV UTVÄNDIGA YTOR; DRIFT; NÄR SKALL DU SLÅ PÅ KÅPAN?; ELEKTRONISK KONTROLLPANEL
  • Page 68 – KASSERING I SLUTET AV LIVSLÄNGDEN; produkten är en WEEE; inte bör kastas i de osorterade soporna
  • Page 69 – irrota liesituuletin; TEKNINEN TURVALLISUUS
  • Page 71 – osa on tarkoitettu vain pätevälle henkilöstölle; TEKNISET OMINAISUUDET; SAVUN POISTO; LIESITUULETIN ULKOISELLA POISTOPUTKELLA (IMU); LIESITUULETIN SISÄILMAN KIERROLLA (SUODATTAVA); ASENNUSOHJEET
  • Page 72 – HUOLTO; ULKOPINTOJEN PUHDISTUS; TOIMINTA; LIESITUULETTIMEN KÄYNNISTÄMINEN; ELEKTRONINEN NÄPPÄIMISTÖ
  • Page 73 – SUOMI; VALAISTUS; HÄVITTÄMINEN KÄYTÖN LOPUTTUA; sitä ei saa hävittää sekajättee-
  • Page 76 – INSTALLASJON; avsnitt forbeholdt kvalifisert personell; TEKNISKE DATA; VENTILATORHETTE MED EKSTERNT AVTREKK (SUGEVERSJON); MONTERINGSANVISNINGER
  • Page 77 – RENGJØRING AV UTVENDIGE FLATER; FUNKSJON; NÅR SKAL DU SLÅ PÅ VENTILATORHETTEN?; ELEKTRONISK BETJENINGSPANEL
  • Page 78 – KASSERING VED ENDT LEVETID; produktet er et WEEE; tes sammen med vanlig husholdningsavfall; INFORMASJON OM KASSERING I LAND INNENFOR EU
  • Page 80 – Treviso — Italy
Loading the manual

LIBRET TO ISTRUZIONI

IT

INSTRUCTIONS BOOKLET

EN

GEBRAUCHSANWEISUNG

DE

MODE D'EMPLOI

FR

MANUAL DE INSTRUCCIONES

ES

ИНСТРУКЦИИ

RU

INSTRUKCJA OBSŁUGI

PL

HANDLEIDING

NL

MANUAL DE INSTRUÇÕES

PT

BRUGSANIVSNINGER

DK

INSTRUKTIONSBOK

SE

OHJEKIRJA

FI

BRUKSANVISNING

NO

INSTRUCTIONS BOOKLET

Europa

Design

Isola/Island

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 8 - Optional

8 IT - Montaggio aste per tralicci e mensola (opzionale) (8). EN - Assembly of rods for trestles and shelf (optional) (8). DE - Montage von Stangen für Gittermast und Regal (optional) (8). FR - Assemblage de tiges pour support de fi xation et étagère (facultatif ) (8). ES - Montaje de varillas para ...

Page 13 - ALIANO; MAGNET

IT ALIANO 13 5 1 2 3 4 19 20 21 MAGNET 2 3 1 IT - Montaggio filtro opzionale (19 - 20 - 21). EN - Assembly of foptional filter (19 - 20 - 21). DE - Montage des optionalen Filters (19 - 20 - 21). FR - Montage du filtre en option (19 - 20 - 21). ES - Montaje del filtro opcional (19 - 20 - 21). RU - Мо...

Page 14 - staccare la cappa dall'alimentazione elettrica; SICUREZZA TECNICA

14 ISTRUZIONI DI SICUREZZA E AVVERTENZE Il lavoro d’installazione deve essere esegui- to da installatori competenti e qualificati, secondo quanto indicato nel presente libretto e rispettando le norme in vigore. Se il cavo di alimentazione o altri componenti sono danneggiati, la cappa NON deve essere...

Other Falmec Range Hoods Models

All Falmec Range Hoods