Page 15 - LIBRETTO ISTRUZIONI; AVVERTENZE
13 I LIBRETTO ISTRUZIONI AVVERTENZE A È molto importante che questo libretto istruzioni sia conservato insieme all’apparec- chiatura per qualsiasi futura consultazione. Se l’apparecchio dovesse essere venduto o trasferito ad un’altra persona, assicurarsi che il libretto venga fornito assieme, in mod...
Page 16 - CARATTERISTICHE TECNICHE
14 - Assicurarsi che vi sia una adeguata ventilazione nella stanza se la cappa è utilizzata con altri apparecchi che utilizzano combustibili come gas o altro. - Non accendere fiamme libere sotto la cappa. - Non collegare l’apparecchio a condotti di scarico dei fumi prodotti dalla combustione (cal- d...
Page 17 - CAPPA IN VERSIONE
15 Italiano chio dalla rete elettrica. Assicurarsi che non vengano scollegati o tagliati fili elettrici all’interno della cappa; nel caso si verifichino tali situazioni contattare il centro assistenza più vicino. Per l’allacciamento elettrico rivolgersi a personale qualificato. Il collegamento deve ...
Page 18 - FUNZIONAMENTO CONTROLLO ELETTRONICO; TASTO 1
16 G FUNZIONAMENTO CONTROLLO ELETTRONICO TASTO 1 Timer: Con il motore in funzione la pressione del tasto attiva lo spegnimento temporizzato del motore dopo 15 minuti. Il tasto 1 lampeggia ad indicare che la funzione è attiva. Al termine dei 15 minuti il motore e la luce si spengono. Variando la velo...
Page 19 - TASTO 6; FILTRI METALLICI E FILTRI CARBONE; FILTRI AL CARBONE ATTIVO
17 Italiano TASTO 6 Luce: La pressione breve del tasto T6 accende e spegne la luce. Associazione del radiocomando alla cappa : Con motore e luce spenta, la pressione prolungata del tasto T6 attiva la modalità di associazione del radiocomando. Il Tasto T6 lampeggia per un massimo di 10 secondi. Duran...
Page 20 - ILLUMINAZIONE; MONTAGGIO E SOSTITUZIONE; MANUTENZIONE E PULIZIA; FILTRI ANTIGRASSO METALLICI; GARANZIA
18 ILLUMINAZIONE MONTAGGIO E SOSTITUZIONE I La cappa è dotata di illuminazione con faretti led ad alta efficienza, basso consumo e durata molto elevata in condizioni di normale utilizzo. MANUTENZIONE E PULIZIA L Una costante manutenzione garantisce un buon funzionamento ed un buon rendimento nel tem...
Page 21 - MONTAGGIO CAPPA; Con unità motore (UM) fissata sulla cappa
19 Italiano MONTAGGIO CAPPA N - Predisporre foro sul contro-soffitto secondo le indicazioni dei disegni presenti all’inizio del libretto. Fissare la dima di ulteriore rinforzo, in dotazione, sulla parte interna non in vista del controsoffitto come illustrato in figura 10. ATTENZIONE IL CONTRO-SOFFIT...
Page 22 - atmosferici all’interno dell’abitazione; Con unità motore slim (UM SLIM) fissata sulla cappa
20 Motore remoto posizionato in un vano tecnico protetto dagli agenti atmosferici all’interno dell’abitazione Definire il tipo di uscita: - Uscita rettangolare da 90x220 mm (fig. 6). Rimuovere la flangia FC fissata sulla cappa e montare la flangia per tubo rettangolare FR (optio-nal). Installare UM ...
Page 23 - INSTRUCTIONS BOOKLET; WARNINGS
21 English GB INSTRUCTIONS BOOKLET WARNINGS A This instruction booklet must be kept together with the appliance for future refer- ence. If the appliance is sold or consigned to other parties, check that the booklet is supplied with it, to ensure that the new user has the correct information on the o...
Page 24 - TECHNICAL SPECIFICATIONS; ELECTRICAL CONNECTIONS
22 Before performing any cleaning or maintenance operations, disconnect the appli- ance by unplugging it or using the main switch. The manufacturer disclaims all li- ability for any damage that may be directly or indirectly caused to people, things and animals due to the failure to follow all the in...
Page 25 - RANGE HOOD WITH OUTSIDE DISCHARGE
23 English that the relief valve and the electrical system are able to support the load of the appliance (see the technical specifications in point B). Some types of appliance are supplied with a cable without plug; in this case, “standardised” plugs must be used, keeping in mind that: - the yellow-...
Page 27 - METALLIC FILTERS AND CARBON FILTER; METAL FILTERS; ACTIVATED CARBON FILTERS; LIGHTING; ASSEMBLY AND REPLACEMENT; MAINTENANCE AND CLEANING
25 English ‘ ‘ key: Pressing the key will decrease motor speed. If the 1st speed is active, pressing the key switches the motor off. ‘ ‘ key: If the motor is turned off, pressing the key activates the motor at the 1st speed. If the motor is running, pressing the key increases the motor speed to the ...
Page 28 - WARRANTY; HOOD ASSEMBLY
26 are completely dry before repositioning them. To remove and replace these filters, see the instructions in point H1. This operation should be performed at regular intervals. 2. CARBON FILTERS Hood not set up for carbon filter. 3. CLEANING THE OUTSIDE OF THE APPLIANCE It is advised to clean the ex...
Page 29 - Remote motor positioned in a technical compartment protected; With the slim motor unit (UM SLIM) fastened on the range hood:
27 Then remove the central glass panel (G), see fig. 1. To remove the glass, disconnect the elec-tronic pushbutton panel connector. This way you have direct access to the motor unit fastening holes. - Find the type of installation for the extraction version: With the motor unit (UM) fastened to the ...
Page 31 - BEDIENUNGSANLEITUNG; HINWEISE
29 Deutsch D BEDIENUNGSANLEITUNG HINWEISE A Diese Bedienungsanleitung muss unbedingt zusammen mit dem Gerät aufbewahrt werden, um in Zukunft nachgeschlagen werden zu können. Sollte das Gerät verkauft bzw. einer anderen Person übergeben werden, muss die Bedienungsanleitung unbedingt mitgeliefert werd...
Page 33 - ELEKTRISCHER ANSCHLUSS; HAUBE MIT ABLUFTBETRIEB; HAUBE MIT UMLUFTBETRIEB; ARBEITSWEISE ELEKTRONISCHES BEDIENFELD; TASTE 1
31 Deutsch ELEKTRISCHER ANSCHLUSS D (Dieser Abschnitt ist Fachpersonal mit der für den Stromanschluss erforderlichen Qualifikation vorbehalten) ACHTUNG! Vor jedem Eingriff im Innern der Haube muss das Gerät vom Stromnetz getrennt werden. Sicherstellen, dass die Stromkabel im Innern der Dunstabzugsha...
Page 34 - TASTE 4; TASTE 5
32 viert ist. Nach 15 Minuten schalten sich der Motor und die Leuchte aus.Auch wenn die Motorgeschwindigkeit verändert wird, wird die Zählung nicht unterbrochen. Wenn der Motor mit der Taste 2 gestoppt wird, wird die Funktion automatisch abgeschaltet. Wenn die Funktion Timer aktiviert ist, kann sie ...
Page 35 - TASTE 6
33 Deutsch TASTE 6 Licht : Durch kurzes Drücken der Taste T6, kann das Licht ein- und ausgeschaltet werden. Zuordnung der Funksteuerung zur Abzugshaube: Wenn der Motor und das Licht ausgeschaltet sind, wird durch das lange Drücken der Taste T6 die Modalität für die Zuordnung der Funksteuerung aktivi...
Page 36 - METALLFILTER UND KOHLEFILTER; BELEUCHTUNG; MONTAGE UND ERSATZ; WARTUNG UND REINIGUNG
34 METALLFILTER UND KOHLEFILTER H 1. METALLFILTER Um die Metallfilter zu erreichen muss der bewegliche Teil im Kundendienst-Modus (zuvor beschrieben) und Befolgung des nachstehenden Verfahrens gesenkt werden: wenn alle Led-Anzeigen der Tastatur ausgeschaltet sind (Licht und Motor off ), gestattet de...
Page 37 - REINIGUNG DER INNENFLÄCHE; GARANTIE; MONTAGE ABZUGSHAUBE
35 Fr ançais Die Verwendung von Scheuermitteln und rauhen Tüchern wird die Oberflächenbehand- lung des Stahls für immer beschädigen. Bei Nichtbeachtung dieser Hinweise wird es zu einer nicht mehr zu beseitigenden Beschä- digung der Stahlfläche kommen. Die vorliegenden Hinweise müssen zusammen mit de...
Page 38 - in der Wohnung untergebracht: Legen Sie die Art des Ausgangs fest:
36 befestigen (siehe Abb. 4). 3) Die Abzugshaube in der Nähe der Zwischendecke anheben: den Ausgang der Motoreinheit UM mit einem Schlauch an die äußere Abluftleitung anschließen. Den elektrischen Anschluss erst ausführen, nachdem die Stromversorgung der Abzugshaube unterbrochen wurde. Die Sicherhei...
Page 39 - LIVRET D’INSTRUCTIONS; AVERTISSEMENTS
37 Die Abzugshaube elektrisch versorgen und die jeweiligen Funktionsweisen prüfen. F LIVRET D’INSTRUCTIONS AVERTISSEMENTS A Conserver cette notice avec l’appareil pour pouvoir la consulter en cas de besoin. Si l’appareil est vendu ou cédé à tiers, veiller à ce que la notice soit fournie en même temp...
Page 40 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES; BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
38 - Ne pas allumer de flammes libres en dessous de la hotte. - Ne pas relier l’appareil aux conduits d’évacuation des fumées dues à la combustion (chau- dières, cheminées, etc.). - S’assurer que les normes en vigueur sur l’évacuation de l’air à l’extérieur du local sont re- spectées avant d’utilise...
Page 42 - FONCTIONNEMENT DU DISPOSITIF DE CONTRÔLE ÉLECTRONIQUE; TOUCHE 1; TOUCHE 3
40 G FONCTIONNEMENT DU DISPOSITIF DE CONTRÔLE ÉLECTRONIQUE TOUCHE 1 Timer : La pression de la touche avec le moteur en marche active l’arrêt temporisé du moteur après 15 minutes. La touche 1 clignote pour indiquer que la fonction est activée. Arès écoulement des 15 minutes, le moteur et la lumière s...
Page 43 - TOUCHE 6
41 La 4e vitesse est temporisée ; si l’utilisateur sélectionne une autre vitesse, le moteur reste en 4e pendant 7 minutes, puis se met en 3e. La touche T5 s’éteint et la touche T4 s’éclaire. TOUCHE 6 Lumière : La pression brève de la touche T6 allume et éteint la lumière. Association de la radiocomm...
Page 44 - FILTRES METALLIQUES ET FILTRES A CHARBON; FILTRES MÉTALLIQUES; ÉCLAIRAGE; MONTAGE ET REMPLACEMENT; ENTRETIEN ET NETTOYAGE; FILTRES AU CHARBON ACTIF; NETTOYAGE EXTÉRIEUR DE LA HOTTE
42 H FILTRES METALLIQUES ET FILTRES A CHARBON 1. FILTRES MÉTALLIQUES Pour accéder aux filtres métalliques, il faut abaisser la partie mobile en modalité assis- tance (décrite précédemment) en respectant la procédure suivante : quand toutes les LED du clavier sont éteintes (lumière et moteur off ), l...
Page 45 - NETTOYAGE INTÉRIEUR DE LA HOTTE; MONTAGE DE LA HOTTE
43 merce car cela abîmerait irrémédiablement le traitement superficiel de l’inox. La surface définitivement abîmée de l’inox sera la conséquence directe du non-respect de ces indications. La notice complète doit être conservée avec l’appareil. Le fabricant décline toute responsabilité si ces indicat...
Page 46 - atmosphériques; à l’intérieur de l’habitation : définir le type de sortie :; Avec unité moteur slim (UM SLIM) fixée sur la hotte
44 électrique seulement après avoir désactivé la ligne électrique qui alimente la hotte. Enfiler les chaînes de sécurité sur les trous prédisposés dans la partie supérieure de la hotte (fig. 5). 4) Insérer la hotte dans le faux plafond après l’avoir renforcé. Les crochets G, en s’ouvrant, soutiennen...
Page 48 - Note
Page 51 - Condizioni di garanzia
49 Condizioni di garanzia 1) L’apparecchio è garantito dalla Casa costruttrice Falmec S.p.A (www.falmec.com) per un periodo di 24 mesi dalla data del suo acquisto comprovata da ricevuta fiscale o altro documento reso fiscalmente obbligatorio. 2) La garanzia sarà prestata con la sostituzione o ripara...
Page 52 - La presente garanzia è valida solo per l’Italia; CERTIFICATO DI GARANZIA; FALMEC
IMPORTANTE! La presente garanzia è valida solo per l’Italia (Guarantee conditions are valid only for Italy). Questo certificato di garanzia non deve essere spedito, ma conservato con la rice-vuta fiscale, o altro documento reso fiscalmente obbligatorio, che comprovi la data d’acquisto della cappa.In...