Falmec E.ION GRUPPO INCASSO 70 (450) - User Manual

Falmec E.ION GRUPPO INCASSO 70 (450)

Falmec E.ION GRUPPO INCASSO 70 (450) Range Hood – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
Page: / 56

Table of Contents:

  • Page 6 – RU - Выполнение отверстия на
  • Page 7 – ATTENTION ! H360 ONLY; Befestigung am Hängekasten
  • Page 8 – X mm; OK
  • Page 12 – OPTIONAL; RU - Установите на место металлический
  • Page 13 – OFF
  • Page 15 – ALIANO; AVVERTENZE PER L'INSTALLATORE; AVVERTENZE PER L'UTILIZZATORE; INSTALLAZIONE; parte riservata solo a personale qualifi cato; CARATTERISTICHE TECNICHE
  • Page 16 – FUNZIONAMENTO; TIMER; MANUTENZIONE
  • Page 17 – FILTRI METALLICI ANTIGRASSO; FCZ; TUBI IONIZZANTI (solo personale qualifi cato); SMALTIMENTO A FINE VITA
  • Page 18 – CONDIZIONI DI GARANZIA; CERTIFICATO DI GARANZIA
  • Page 19 – ENGLISH; WARNINGS FOR THE INSTALLER; USER WARNINGS; INSTALLATION; only intended for qualifi ed personnel; TECHNICAL FEATURES
  • Page 20 – OPERATION; MAINTENANCE
  • Page 21 – METAL ANTI-GREASE FILTERS; ZEOLITE-CARBON FILTERS; IONISING TUBES (qualifi ed personnel only); DISPOSAL AFTER END OF USEFUL LIFE
  • Page 22 – HINWEISE FÜR DEN INSTALLATEUR; HINWEISE FÜR DEN BENUTZER; TECHNISCHE MERKMALE
  • Page 23 – BETRIEB; WARTUNG
  • Page 24 – METALLFETTFILTER; IONISIERUNGSRÖHRE (nur qualifi ziertes Personal); ENTSORGUNG AM ENDE DER LEBENSDAUER
  • Page 25 – MISES EN GARDE POUR L’INSTALLATEUR; MISES EN GARDE POUR L'UTILISATEUR; partie réservée uniquement à un personnel qualifi é; CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
  • Page 26 – FONCTIONNEMENT; ENTRETIEN
  • Page 27 – FILTRES MÉTALLIQUES ANTI-GRAISSE; FILTRES COMBINÉS CHARBON-ZÉOLITE; TUYAUX IONISANTS (seulement pour le personnel qualifi é); ÉLIMINATION EN FIN DE VIE
  • Page 28 – ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR; ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO; INSTALACIÓN; parte reservada al personal cualifi cado; CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
  • Page 29 – FUNCIONAMIENTO; MANTENIMIENTO
  • Page 30 – FILTROS METÁLICOS ANTIGRASA; FILTROS AL CARBÓN - ZEOLITA; TUBOS IONIZANTES (solo personal cualifi cado); ELIMINACIÓN AL FINAL DE LA VIDA ÚTIL
  • Page 31 – МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ДЛЯ УСТАНОВЩИКА; МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ; УСТАНОВКА; раздел предназначен только квалифицированному персоналу; ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
  • Page 32 – ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ; ТАЙМЕР; ТЕХОБС ЛУЖИВАНИЕ
  • Page 33 – СИЙ; МЕТАЛЛИЧЕСКИЕ ЖИРОУЛАВЛИВАЮЩИЕ ФИЛЬТРЫ; УГОЛЬНЫЕ ЦЕОЛИТНЫЕ ФИЛЬТРЫ; ОСВЕЩЕНИЕ; У ТИЛИЗАЦИЯ ПО ЗАВЕРШЕНИИ СРОКА СЛУЖБЫ
  • Page 34 – OSTRZEŻENIA DLA INSTALATORA; OSTRZEŻENIA DLA UŻYTKOWNIKA; MONTAŻ; część zastrzeżona wyłącznie dla personelu wykwalifi kowanego; CECHY TECHNICZNE
  • Page 35 – POLSKI; ODPROWADZANIE DYMU; INSTRUKCJA MONTAŻU; FUNKCJONOWANIE; ZESTAW PRZYCISKÓW TOUCH; KONSERWACJA; CZYSZCZENIE POWIERZCHNI ZEWNĘTRZNYCH
  • Page 36 – METALOWE FILTRY PRZECIWTŁUSZCZOWE; FILTRY WĘGLOWO-ZEOLITOWE; PRZEWODY JONIZUJĄCE (tylko wykwalifi kowany personel); UTYLIZACJA PO ZAKOŃCZENIU OKRESU EKSPLOATACJI
  • Page 37 – WAARSCHUWINGEN VOOR DE INSTALLATEUR; WAARSCHUWINGEN VOOR DE GEBRUIKER; INSTALLATIE; dit deel is uitsluitend voorbehouden aan bevoegd personeel; TECHNISCHE KENMERKEN
  • Page 38 – WERKING; TOUCH BEDIENINGSPANEEL; ONDERHOUD; REINIGING EXTERNE OPPERVLAKKEN
  • Page 39 – NEDERLANDS; METALEN VETFILTERS; IONISATIEBUIZEN (enkel gekwalifi ceerd personeel); WEGGOOIEN AAN HET EINDE VAN DE GEBRUIKSDUUR
  • Page 40 – ADVERTÊNCIAS PARA O INSTALADOR; ADVERTÊNCIAS PARA O UTILIZADOR; INSTALAÇÃO; parte reservada somente a pessoal qualifi cado
  • Page 41 – PORTUGUÊS; FUNCIONAMENTO; TEMPORIZADOR; MANUTENÇÃO
  • Page 42 – FILTROS METÁLICOS ANTIGORDURA; FILTROS DE CARVÃO-ZEÓLITO; TUBOS IONIZANTES (somente pessoal qualifi cado); ELIMINAÇÃO NO FINAL DE VIDA ÚTIL DO APARELHO
  • Page 43 – ANSK; ADVARSLER TIL INSTALLATØREN; ADVARSLER FOR BRUG; Afsnit forbeholdt kvalifi ceret personale; TEKNISKE SPECIFIKATIONER
  • Page 44 – FUNKTION; VEDLIGEHOLDELSE
  • Page 45 – FEDTFILTRE AF METAL; IONISERENDE RØR (kun kvalifi ceret personale); BORTSKAFFELSE VED ENDT LEVETID
  • Page 46 – ANVISNINGAR FÖR INSTALLATÖREN; ANVISNINGAR FÖR ANVÄNDAREN; avsnitt reserverat för kvalifi cerad personal; TEKNISKA EGENSKAPER
  • Page 47 – SVENSK; ELEKTRISK ANSLUTNING; MONTERINGSANVISNINGAR; DRIFT; UNDERHÅLL; RENGÖRING AV UTVÄNDIGA YTOR
  • Page 48 – JONISERANDE RÖR (endast kvalifi cerad personal); KASSERING I SLUTET AV LIVSLÄNGDEN
  • Page 49 – SUOMI; VAROITUKSET ASENTAJALLE; VAROITUKSET KÄYTTÄJÄLLE; ASENNUS; osa on tarkoitettu vain pätevälle henkilöstölle; TEKNISET OMINAISUUDET
  • Page 50 – TOIMINTA; AJASTIN; HUOLTO
  • Page 51 – METALLISET RASVANPOISTOSUODATTIMET; HIILI-ZEOLIITISTÄ VALMISTETUT SUODATTIMET; VALAISTUS; HÄVIT TÄMINEN KÄYTÖN LOPUT TUA
  • Page 52 – ADVARSLER FOR INSTALLATØR; ADVARSLER FOR BRUKER; INSTALLASJON; avsnitt forbeholdt kvalifi sert personell; TEKNISKE DATA
  • Page 53 – NORSK; FUNKSJON; VEDLIKEHOLD
  • Page 54 – FETTFILTRE I METALL; IONISERENDE RØR (kun kvalifi sert personale); KASSERING VED ENDT LEVETID
Loading the manual

Gruppo incasso E.ion

IT

LIBRET TO ISTRUZIONI

EN

INSTRUCTIONS BOOKLET

DE GEBRAUCHSANWEISUNG

FR

MODE D'EMPLOI

ES

MANUAL DE INSTRUCCIONES

RU ИНСТРУКЦИИ

PL

INSTRUKCJA OBSŁUGI

NL HANDLEIDING

PT

MANUAL DE INSTRUÇÕES

DK BRUGSANIVSNINGER

SE INSTRUKTIONSBOK

FI OHJEKIRJA

NO BRUKSANVISNING

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 6 - RU - Выполнение отверстия на

6 389 265 19 5 430 276 19 4 6 IT - Foratura pensile (6). EN - Hanging unit drilling (6). DE - Bohrung Oberschrank (6). FR - Perçage élément haut (6). ES - Perforación del armario de pared (6). RU - Выполнение отверстия на навесном шкафу (6). PL - Wykonywanie otworów do pod- wieszenia (6). NL - Boorg...

Page 7 - ATTENTION ! H360 ONLY; Befestigung am Hängekasten

7 V1 (x4) V1 (x4) OK! 2 3 NO! V1 Max 20 mm M in 12 mm 3 2 Max 20 mm M in 12 mm 4 3 1 1 H360 H480...720 ATTENTION ! H360 ONLY 2 8 7 IT - Inserimento cappa (7), fi ssaggio al pensile (8). EN - Hood installation (7), fi tting to the wall unit (8). DE - Einfügen der Abzugshaube (7), Befestigung am Hänge...

Page 8 - X mm; OK

8 1 V1 X mm 0 mm OK NO IMPORTANT 2 3 2 1 9 10 IT - Installazione blocco ionizzante (9) e collegamento elettrico (10). EN - Installation of ionizing block (9) and power connection (10). DE - Installation Ionisierungsblock (9) und elektrischer Anschluss (10). FR - Installation du bloc ionisant (9) et ...

Other Falmec Range Hoods Models

All Falmec Range Hoods