Falmec COVER 85 STONE - User Manual

Falmec COVER 85 STONE

Falmec COVER 85 STONE Range Hood – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
Page: / 72

Table of Contents:

  • Page 7 – OPTIONAL
  • Page 8 – staccare la cappa dall'alimentazione elettrica; AVVERTENZE PER L'INSTALLATORE
  • Page 9 – parte riservata solo a personale qualificato; CARATTERISTICHE TECNICHE
  • Page 10 – FUNZIONAMENTO; PULSANTIERA ELETTRONICA
  • Page 11 – ALIANO; MANUTENZIONE; PULIZIA SUPERFICI ESTERNE
  • Page 12 – ILLUMINAZIONE; SMALTIMENTO A FINE VITA
  • Page 13 – ENGLISH; disconnect; TECHNICAL SAFETY
  • Page 14 – only intended for qualified personnel; TECHNICAL FEATURES
  • Page 15 – FUMES DISCHARGE; ASSEMBLY INSTRUCTIONS; OPERATION; ELECTRONIC PUSHBUTTON PANEL
  • Page 16 – MAINTENANCE; CLEANING OF EXTERNAL SURFACES; DISPOSAL AFTER END OF USEFUL LIFE
  • Page 17 – Die Abzugshaube von der Strom-; HINWEISE FÜR DEN INSTALLATEUR
  • Page 18 – TECHNISCHE MERKMALE
  • Page 19 – ELEKTRISCHER ANSCHLUSS; RAUCHABZUG; MONTAGEANLEITUNG; BETRIEB; ELEKTRONISCHE DRUCKKNOPFTAFEL
  • Page 20 – WARTUNG; REINIGUNG DER AUSSENFLÄCHEN
  • Page 21 – BELEUCHTUNG; ENTSORGUNG AM ENDE DER LEBENSDAUER
  • Page 23 – Ne pas utiliser la hotte avec les mains mouillées ou les; INSTALLATION; partie réservée uniquement à un personnel qualifié; CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
  • Page 24 – BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE; ÉVACUATION DES FUMÉES; INSTRUCTIONS DE MONTAGE; FONCTIONNEMENT; COMMANDE ÉLECTRONIQUE
  • Page 25 – ENTRETIEN; NETTOYAGE DES SURFACES EXTERNES
  • Page 26 – ÉCLAIRAGE; ÉLIMINATION EN FIN DE VIE
  • Page 27 – Desconecte; ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR
  • Page 28 – parte reservada al personal cualificado; CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
  • Page 29 – DESCARGA DE HUMOS; INSTRUCCIONES DE MONTAJE; FUNCIONAMIENTO; PANEL DE MANDOS ELECTRÓNICO
  • Page 30 – MANTENIMIENTO; LIMPIEZA DE LAS SUPERFICIES EXTERNAS
  • Page 31 – ILUMINACIÓN; ELIMINACIÓN AL FINAL DE LA VIDA ÚTIL
  • Page 33 – раздел предназначен только квалифицированному персоналу; ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
  • Page 34 – ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ; ВЫВОД ДЫМОВ; ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ; ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ; ЭЛЕКТРОННАЯ ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
  • Page 35 – СИЙ; ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ; ОЧИСТКА НАРУЖНЫХ ПОВЕРХНОСТЕЙ
  • Page 36 – МЕТАЛЛИЧЕСКИЕ ЖИРОУЛАВЛИВАЮЩИЕ ФИЛЬТРЫ; ОСВЕЩЕНИЕ; У ТИЛИЗАЦИЯ ПО ЗАВЕРШЕНИИ СРОКА СЛУЖБЫ
  • Page 37 – POLSKI; odłączyć okap od zasilania i; OSTRZEŻENIA DLA INSTALATORA
  • Page 38 – część zastrzeżona wyłącznie dla personelu wykwalifikowanego; CECHY TECHNICZNE
  • Page 39 – ODPROWADZANIE DYMU; INSTRUKCJA MONTAŻU; FUNKCJONOWANIE; ZESTAW PRZYCISKÓW ELEKTRONICZNYCH
  • Page 40 – KONSERWACJA; CZYSZCZENIE POWIERZCHNI ZEWNĘTRZNYCH
  • Page 41 – OŚWIETLENIE; UTYLIZACJA PO ZAKOŃCZENIU OKRESU EKSPLOATACJI
  • Page 42 – ontkoppel de afzuigkap van de elektrische voe-; WAARSCHUWINGEN VOOR DE INSTALLATEUR
  • Page 43 – dit deel is uitsluitend voorbehouden aan bevoegd personeel; TECHNISCHE KENMERKEN
  • Page 44 – WERKING; ELEKTRONISCHE BEDIENINGSPANEEL
  • Page 45 – ONDERHOUD; REINIGING EXTERNE OPPERVLAKKEN
  • Page 46 – VERLICHTING; WEGGOOIEN AAN HET EINDE VAN DE GEBRUIKSDUUR
  • Page 47 – PORTUGUÊS; desconectar o exaustor da alimentação; ADVERTÊNCIAS PARA O INSTALADOR
  • Page 48 – parte reservada somente a pessoal qualificado
  • Page 49 – DESCARGA DE FUMOS; INSTRUÇÕES DE MONTAGEM; FUNCIONAMENTO; BOTOEIRA ELETRÓNICA
  • Page 50 – UTILIZAÇÃO DO CONTROLO REMOTO (OPCIONAL); MANUTENÇÃO; LIMPEZA DAS SUPERFÍCIES EXTERNAS
  • Page 51 – ILUMINAÇÃO; ELIMINAÇÃO NO FINAL DE VIDA ÚTIL DO APARELHO
  • Page 53 – Afsnit forbeholdt kvalificeret personale; TEKNISKE SPECIFIKATIONER
  • Page 54 – RØGAFTRÆK; MONTERINGSVEJLEDNING; FUNKTION; ELEKTRONISK KONTROLPANEL; Hastighed 1
  • Page 55 – ANSK; VEDLIGEHOLDELSE; RENGØRING AF DE UDVENDIGE OVERFLADER
  • Page 56 – BORTSKAFFELSE VED ENDT LEVETID
  • Page 57 – SVENSK; Dra ur kåpan från; ANVISNINGAR FÖR INSTALLATÖREN
  • Page 58 – avsnitt reserverat för kvalificerad personal; TEKNISKA EGENSKAPER
  • Page 59 – RÖKKANAL; MONTERINGSANVISNINGAR; DRIFT; ELEKTRONISK KONTROLLPANEL
  • Page 60 – ANVÄNDNING AV FJÄRRKONTROLL; UNDERHÅLL; RENGÖRING AV UTVÄNDIGA YTOR
  • Page 61 – BELYSNING; KASSERING I SLUTET AV LIVSLÄNGDEN
  • Page 62 – irrota liesituuletin; VAROITUKSET ASENTAJALLE
  • Page 63 – osa on tarkoitettu vain pätevälle henkilöstölle; TEKNISET OMINAISUUDET
  • Page 64 – SAVUN POISTO; ASENNUSOHJEET; TOIMINTA; ELEKTRONINEN NÄPPÄIMISTÖ; KAUKO-OHJAIMEN KÄYT TÖ
  • Page 65 – SUOMI; HUOLTO; ULKOPINTOJEN PUHDISTUS
  • Page 66 – HÄVIT TÄMINEN KÄYTÖN LOPUT TUA
  • Page 68 – avsnitt forbeholdt kvalifisert personell; TEKNISKE DATA
  • Page 69 – NORSK; RØYKUTSLIPP; FUNKSJON; ELEKTRONISK BETJENINGSPANEL; BRUK AV FJERNKONTROLL
  • Page 70 – VEDLIKEHOLD; RENGJØRING AV UTVENDIGE FLATER; KASSERING VED ENDT LEVETID
Loading the manual

L I B R E T TO I ST R UZ I O N I

I T

I N ST R U CT I O N S B O O K L E T

E N

G E B R AU C H SA N W E I S U N G

D E

M O D E D ' E M P LO I

F R

M A N UA L D E I N ST R U C C I O N E S

ES

ɂɇɋɌɊɍɄɐɂɂ

R U

I N ST R U KC JA O B S Ł U G I

P L

H A N D L E I D I N G

N L

M A N UA L D E I N ST R U Ç Õ E S

P T

B R U G SA N I VS N I N G E R

D K

I N ST R U K T I O N S B O K

S E

O H J E K I R JA

F I

B R U KSA N V I S N I N G

N O

I N ST R U CT I O N S B O O K L E T

Cover

D e s i g n

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 7 - OPTIONAL

7 IT - Montaggio filtro di serie (7+8). EN - Assembly of factory-fitted filter (7+8). DE - Montage des Serien- (7+8). FR - Montage du filtre de série (7+8). ES - Montaje del filtro de serie (7+8). RU - Монтаж фильтра серийного (7+8). PL - Montaż filtra występującego (7+8). NL - Montage filter, serie...

Page 8 - staccare la cappa dall'alimentazione elettrica; AVVERTENZE PER L'INSTALLATORE

8 ISTRUZIONI DI SICUREZZA E AVVERTENZE Il lavoro d’installazione deve essere esegui-to da installatori competenti e qualificati, secondo quanto indicato nel presente li- bretto e rispettando le norme in vigore.Se il cavo di alimentazione o altri componenti sono danneggiati, la cappa NON deve essere ...

Page 9 - parte riservata solo a personale qualificato; CARATTERISTICHE TECNICHE

9 IT ALIANO servanza delle avvertenze di sicurezza indicate in questo libretto.È molto importante che questo libretto istruzio-ni sia conservato insieme all’apparecchiatura per qualsiasi futura consultazione. Se l’apparecchio dovesse essere venduto o trasferito ad un’altra persona, assicurarsi che a...

Other Falmec Range Hoods Models

All Falmec Range Hoods