Faber PAREO EVO PLUS - User Manual

Faber PAREO EVO PLUS

Faber PAREO EVO PLUS Range Hood – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
Page: / 140

Table of Contents:

  • Page 3 – IÇERIKLER; TR
  • Page 4 – EN; RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS; INSTALLATION
  • Page 5 – Warning; USE
  • Page 6 – CAUTION; : Accessible parts may become hot when used with cooking; MAINTENANCE
  • Page 7 – CHARACTERISTICS; Components
  • Page 8 – Dimensions
  • Page 9 – Sequence of operations - Installation; • Disposal of Packaging; Preparing to fit the Plate; The pawl must face towards the installer.
  • Page 10 – Ceiling/Shelf drilling and Plate Fixing; CEILING/SHELF DRILLING; • Insert two screws, crossing them and leaving 4-5 mm from the ceiling:
  • Page 11 – • Insert the Hood Canopy; • Take the upper Hood Canopy Panel 5 and; insert it as shown in the figure.
  • Page 12 – FIXING THE PLATE
  • Page 13 – CONNECTING HOOD-PLATE CABLES; • Insert the cable locking screws (b) into the respective cables.; (the Plate limit pawl has a corresponding hole on the Hood canopy).
  • Page 14 – • Pass the Cables into the slots on the threaded pawls (a) and; • When the operation has been
  • Page 15 – LEVELLING THE HOOD; • Rest a spirit level on the hood.; hob and the maximum extension of movement must not exceed 645mm.
  • Page 16 – FIXING THE POWER SUPPLY CABLE
  • Page 17 – Connections; AIR OUTLET - DUCTING VERSION; • Fix the pipe both to the Hood Canopy and to the
  • Page 18 – FIXING (Intermediate Hood Canopy + ceiling; • Carry out tests to check that the Hood works (see; • Using the 3 Screws 12b provided, fix the ceiling
  • Page 19 – Control panel
  • Page 20 – REMOTE CONTROL
  • Page 21 – Grease filter; CLEANING METAL SELF- SUPPORTING GREASE FILTER; Lighting unit
  • Page 22 – Additional information for the installation technician; Check that the four cables are all at the same tension.
  • Page 23 – FR; CONSEILS ET SUGGESTIONS; • La distance de sécurité minimum entre le plan de cuisson et la
  • Page 24 – UTILISATION
  • Page 25 – ENTRETIEN
  • Page 26 – CARACTERISTIQUES; Composants
  • Page 27 – Encombrement
  • Page 28 – Séquence opérations d’installation; Préparation pour le montage de la plaque; Le cliquet doit se trouver en face de l’installateur.
  • Page 29 – Perçage plafond/étagère et fixation plaque; PERÇAGE PLAFOND/ÉTAGÈRE
  • Page 30 – • Insérer le corps de hotte; • Prendre le panneau supérieur du corps de hotte 5; et l’insérer de la manière indiquée dans la figure.
  • Page 31 – FIXATION PLAQUE
  • Page 32 – CONNEXION CÂBLES HOTTE-PLAQUE; Le système de fixation des 4 câbles est formé de 3 parties :
  • Page 33 – • À la fin de l’opération, le résultat
  • Page 34 – NIVELLEMENT DE LA HOTTE
  • Page 35 – FIXATION DU CÂBLE D’ALIMENTATION
  • Page 36 – Connexions; SORTIE AIR VERSION ASPIRANTE; • Fixer le tube à l’aide de colliers serre-tube adaptés
  • Page 37 – FIXATION (corps de hotte intermédiaire + corps de; • Avec 3 vis 12b fournies, fixer le corps de hotte de
  • Page 38 – Tableau des commandes
  • Page 39 – TELECOMMANDE; • Ne pas jeter les piles il faut les déposer dans les
  • Page 40 – Filtre à graisse métallique; NETTOYAGE FILTRE À GRAISSE MÉTALLIQUE; Éclairage
  • Page 41 – Indications supplémentaires pour l’installateur; Procédure d’intervention en cas d’anomalies sur le mouvement
  • Page 42 – DE; EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE
  • Page 43 – Achtung; von mindestens 3 mm an das Netz anschließen.; GEBRAUCH; • Fritteusen müssen während des Gebrauchs ständig
  • Page 44 – WARTUNG
  • Page 45 – CHARAKTERISTIKEN; Komponenten
  • Page 46 – Platzbedarf
  • Page 47 – MONTAGE; Sequenz der Installationsarbeiten; Vorbereitung der Plattenmontage; Die Sperrklinke muss frontal zum Installateur verbleiben.
  • Page 48 – Bohren von Decke/Konsole und Befestigung der Platte; BOHREN VON DECKE/KONSOLE
  • Page 49 – • Den Haubenkörper 1 in; • Das Paneel nach unten
  • Page 50 – BEFESTIGUNG DER PLATTE
  • Page 51 – VERBINDUNG DER SEILE ZWISCHEN HAUBE UND PLATTE; Das System zur Befestigung der 4 Kabel besteht aus 3 Teilen:; • Die Sicherheitsknäufe (c) mit nach oben zeigendem Gewinde auf die; entsprechenden Seile stecken.; • Die Klemmschrauben (b) auf die entsprechenden Seile aufstecken.; • Auf die Richtung der an der Decke befestigten Platte achten (das
  • Page 52 – • Die Seile durch die Langlöcher der Sperrklinke mit
  • Page 53 – NIVELLIEREN DER ABZUGSHAUBE; • Eine Wasserwaage auf die Haube legen.; Extension der Haubenbewegung darf 645 mm nicht überschreiten.
  • Page 54 – BEFESTIGUNG DES STROMKABELS; • Das aus dem Anschlusskasten ragende Stromkabel
  • Page 55 – Anschlüsse; LUFTAUSTRITT BEI DER ABLUFTVERSION
  • Page 56 – • Ausprobieren, ob die Haube funktioniert (Siehe; • Den Deckenteil des Haubenkörpers 3 von unten in
  • Page 57 – BEDIENUNG; Schalttafel
  • Page 58 – FERNBEDIENUNG
  • Page 59 – Metallfettfilter; REINIGUNG DES METALLFETTFILTERS; Beleuchtung
  • Page 60 – Zusätzliche Hinweise für den Installateur; Prozedur für den Fall von Anomalien der Bewegung; Prüfen, ob alle vier Seile gleichmäßig gespannt sind.
  • Page 61 – ES; CONSEJOS Y SUGERENCIAS; INSTALACIÓN; • La distancia mínima de seguridad entre el plano de cocción y
  • Page 62 – Advertencia; USO
  • Page 63 – ATENCIÓN; : las partes accesibles pueden calentarse mucho durante el uso de; MANTENIMIENTO; • Limpie la campana con un paño húmedo y un detergente líquido suave.
  • Page 64 – CARACTERÍSTICAS; Componentes
  • Page 65 – Dimensiones
  • Page 66 – Secuencia operaciones de instalación; El pasador debe estar en posición frontal respecto al instalador.
  • Page 67 – Perforación techo/repisa y fijación placa; PERFORACIÓN TECHO/REPISA
  • Page 68 – FIJACIÓN (CUERPO DE LA CAMPANA + CUERPO DE LA CAMPANA INTERMEDIO); • Introducir el cuerpo de; Atención; • Bajar el panel hasta apoyarlo
  • Page 69 – FIJACIÓN DE LA PLACA
  • Page 70 – CONEXIÓN CABLES CAMPANA-PLACA; El sistema de fijación de los 4 cables está formado de 3 partes:
  • Page 71 – • Pasar los cables por los ojales de los pasadores roscados
  • Page 72 – NIVELACIÓN DE LA CAMPANA
  • Page 73 – FIJACIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN
  • Page 74 – Conexiones; SALIDA DE AIRE EN VERSIÓN ASPIRANTE
  • Page 75 – FIJACIÓN (cuerpo de la campana intermedio +; • Efectuar algunas pruebas para verificar que la; • Fijar con 3 tornillos 12b en dotación el cuerpo de la
  • Page 76 – Tablero de mandos
  • Page 77 – MANDO A DISTANCIA; • Tirar las pilas, cuando se hayan agotado, en los
  • Page 78 – Filtro antigrasa metálico; LIMPIEZA FILTRO ANTIGRASA METÁLICO; Iluminación
  • Page 79 – Indicaciones suplementarias para el instalador; Procedimiento de intervención en caso de anomalías en el; Verificar que los cuatro cables estén tensados de la misma manera.
  • Page 80 – GR; ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ; ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
  • Page 81 – ΧΡΗΣΗ
  • Page 82 – ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ; σύμφωνα με τις οδηγίες.
  • Page 83 – ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ; Εξαρτήματα
  • Page 84 – ∆ιαστάσεις
  • Page 85 – Σειρά ενεργειών για την εγκατάσταση
  • Page 86 – ∆ιάτρηση οροφής/ραφιού και στερέωση πλάκας; ∆ΙΑΤΡΗΣΗ ΟΡΟΦΗΣ/ΡΑΦΙΟΥ
  • Page 87 – Προσοχή
  • Page 88 – ΣΤΕΡΕΩΣΗ ΠΛΑΚΑΣ
  • Page 89 – ΣΥΝ∆ΕΣΗ ΚΑΛΩ∆ΙΩΝ ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑ-ΠΛΑΚΑΣ
  • Page 91 – ΑΛΦΑ∆ΙΑΣΜΑ ΤΟΥ ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑ
  • Page 92 – ΣΤΕΡΕΩΣΗ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΚΑΛΩ∆ΙΟΥ
  • Page 93 – Συνδέσεις; ΕΞΟ∆ΟΣ ΑΕΡΑ ΜΟΝΤΕΛΟΥ ΑΠΑΓΩΓΗΣ
  • Page 94 – σώμα απορροφητήρα οροφής)
  • Page 95 – Πίνακας χειριστηρίων; Led
  • Page 96 – ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ
  • Page 97 – Μεταλλικό φίλτρο για λίπη; ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΜΕΤΑΛΛΙΚΟΥ ΦΙΛΤΡΟΥ ΓΙΑ ΛΙΠΗ; Φωτισμός
  • Page 98 – Συμπληρωματικές οδηγίες για τον εγκαταστάτη
  • Page 99 – RU; СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ; УСТАНОВКА; • Безопасное расстояние между варочной панелью и
  • Page 100 – Предупреждение; ЭКСПЛУАТАЦИЯ
  • Page 101 – ВНИМАНИЕ; УХОД
  • Page 102 – ХАРАКТЕРИСТИКИ; Части
  • Page 103 – Габариты
  • Page 104 – Последовательность операций по установке
  • Page 105 – Отверстия в потолке/полке и крепление плиты; ПОДГОТОВКА ОТВЕРСТИЙ В ПОТОЛКЕ/ПОЛКЕ
  • Page 106 – Внимание
  • Page 107 – КРЕПЛЕНИЕ ПЛИТЫ
  • Page 108 – СОЕДИНЕНИЕ ПРОВОДОВ ВЫТЯЖКА - ПЛИТА; Прим; не
  • Page 110 – ВЫРАВНИВАНИЕ ПОЛОЖЕНИЯ ВЫТЯЖКИ
  • Page 111 – КРЕПЛЕНИЕ КАБЕЛЯ ПИТАНИЯ
  • Page 112 – Соединения; ВЫПУСК ВОЗДУХА ИЗ ВСАСЫВАЮЩЕЙ ВЫТЯЖКИ
  • Page 113 – КРЕПЛЕНИЕ (средняя часть корпуса вытяжки +
  • Page 114 – Панель управления
  • Page 115 – ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ
  • Page 116 – Металлический жировой фильтр; ОЧИСТКА МЕТАЛЛИЧЕСКОГО ЖИРОВОГО ФИЛЬТРА; Освещение
  • Page 117 – Дополнительные указания для монтажника; Операции
  • Page 118 – TAVSİYELER VE; MONTAJ; • Pişiricinin üst kısmı ve davlumbaz arasındaki minimum
  • Page 119 – Uyarı; KULLANIM
  • Page 120 – DİKKAT; BAKIM; olarak temizlenmelidir ve bulaşık makinesinde yıkanabilirler.
  • Page 121 – ÖZELLIKLER; Parçalar
  • Page 122 – Boyutlar
  • Page 123 – Kurulum İşlem Sırası; Plakanın montajı için hazırlık
  • Page 124 – Tavan/Raf Delme ve Montaj Plakası
  • Page 125 – Dikkat
  • Page 126 – MONTAJ PLAKASI
  • Page 127 – DAVLUMBAZ-PLAKA KABLO BAĞLANTISI
  • Page 128 – İş
  • Page 129 – DAVLUMBAZIN DENGELENMESI
  • Page 130 – GÜÇ KABLOSUNUN MONTAJI
  • Page 131 – Bağlantılar; TAHLİYELİ SİSTEMDE HAVA ÇIKIŞI; • Boru kelepçelerini kullanarak boruyu davlumbaz
  • Page 132 – SABİTLEME (Davlumbaz gövdesi orta + Davlumbaz
  • Page 133 – Kumanda panosu
  • Page 134 – TELEKUMANDA
  • Page 135 – Metal yağ filtresi; METAL YAĞ FİLTRESİ TEMİZLİĞİ; Aydınlatma
  • Page 136 – Kurulumla ilgili ek talimatlar; Hareket arızası halinde uygulanacak prosedür
Loading the manual

Instruction Manual

Manuel d’Instructions

Bedienungsanleitung

Manual de instrucciones

Εγχειρίδιο οδηγιών

Руководство по эксплуатации

Kullanim Kilavuzu

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 3 - IÇERIKLER; TR

3 3 IÇERIKLER TAVSİYELER VE ÖNERİLER ............................................................................................................................................ 118 ÖZELLIKLER ..............................................................................................................

Page 4 - EN; RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS; INSTALLATION

EN 4 4 RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS The Instructions for Use apply to several versions of this appliance. Accordingly, you may find descriptions of individual features that do not apply to your specific appliance. INSTALLATION • The manufacturer will not be held liable for any damages resulting f...

Page 5 - Warning; USE

EN 5 5 • If the instructions for installation for the gas hob specify a greater distance specified above, this has to be taken into account. Regulations concerningthe discharge of air have to be fulfilled. • Use only screws and small parts in support of the hood. Warning : Failure to install the scr...

Other Faber Range Hoods Models

All Faber Range Hoods