Faber IN-NOVA Smart X A120 - User Manual

Faber IN-NOVA Smart X A120

Faber IN-NOVA Smart X A120 Range Hood – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
Page: / 136

Table of Contents:

  • Page 3 – KAZALO
  • Page 4 – OBSAH; ИНДЕКС; TÁRGYMUTATÓ; CZ
  • Page 5 – IT; CONSIGLI E SUGGERIMENTI; INSTALLAZIONE; • Il fabbricante non potrà ritenersi responsabile per eventuali
  • Page 6 – USO
  • Page 7 – : le parti accessibili possono diventare molto calde durante; MANUTENZIONE; qualunque operazione di pulizia o manutenzione.
  • Page 8 – CARATTERISTICHE; Ingombro
  • Page 9 – Fissaggio Cappa
  • Page 10 – Connessioni
  • Page 11 – Comandi; sua sede; Regolazione Velocita’ Motore; - Spingere la manopola e rilasciarla in modo che fuoriesca
  • Page 12 – Filtri antigrasso; Filtri antiodore al Carbone attivo (Versione Filtrante); Illuminazione
  • Page 13 – EN; RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS; INSTALLATION
  • Page 14 – USE
  • Page 15 – : Accessible parts may become hot when used with cooking; MAINTENANCE; any maintenance work.
  • Page 16 – CHARACTERISTICS; Dimensions
  • Page 17 – Fixing the Hood
  • Page 18 – Connections
  • Page 19 – Controls; – Press the dial and release it so that it pops out of its housing,
  • Page 20 – Grease filters; Activated charcoal filter (Recirculation version); Lighting unit
  • Page 21 – FR; CONSEILS ET SUGGESTIONS
  • Page 22 – UTILISATION
  • Page 23 – les parties accessibles peuvent devenir très chaudes durant; ENTRETIEN; débrancher l’appareil du secteur.
  • Page 24 – CARACTERISTIQUES; Encombrement
  • Page 25 – Fixation hotte
  • Page 26 – Branchements
  • Page 27 – Tableau des commandes; de sa position de départ.; Régulation Vitesse du moteur :; pousser le bouton et le relâcher de façon à ce qu’il sorte de
  • Page 28 – Filtres anti-graisse; Éclairage
  • Page 29 – DE; EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE
  • Page 30 – von mindestens 3 mm an das Netz anschließen.; GEBRAUCH; • Fritteusen müssen während des Gebrauchs ständig
  • Page 31 – WARTUNG
  • Page 32 – CHARAKTERISTIKEN; Platzbedarf
  • Page 33 – Montage der Abzugshaube
  • Page 34 – MONTAGE; Anschluss im Abluftbetrieb
  • Page 35 – BEDIENUNG; Schalttafel
  • Page 36 – Fettfilter; Beleuchtung
  • Page 37 – ES; CONSEJOS Y SUGERENCIAS; INSTALACIÓN; • La distancia mínima de seguridad entre el plano de cocción y
  • Page 39 – : las partes accesibles pueden calentarse mucho durante el uso de; MANTENIMIENTO; limpieza o mantenimiento.
  • Page 40 – CARACTERÍSTICAS; Dimensiones
  • Page 41 – Fijación de la campana
  • Page 42 – Conexiones
  • Page 43 – Mandos; alojamiento; Ajuste de la velocidad del motor; - Presione la perilla y suéltela para que salga de su
  • Page 44 – Filtros antigrasa; Iluminación
  • Page 45 – PL; UWAGI I SUGESTIE; MONTA
  • Page 46 – YTKOWANIE
  • Page 47 – ęś; KONSERWACJA; łą
  • Page 48 – Wymiary
  • Page 49 – Mocowanie okapu
  • Page 50 – INSTALACJA; Pod
  • Page 51 – Sterowanie; Regulacja pr; ąć
  • Page 52 – Filtry t; Filtr w; wietlenie
  • Page 53 – RU; СОВЕТЫ; УСТАНОВКА
  • Page 54 – ЭКСПЛУАТАЦИЯ
  • Page 55 – УХОД
  • Page 56 – ХАРАКТЕРИСТИКИ; Габариты
  • Page 57 – Установка
  • Page 58 – Соединения
  • Page 61 – FI; OHJEET JA SUOSITUKSET; ASENNUS
  • Page 62 – KÄYTTÖ
  • Page 63 – : Kosketettavissa olevat osat voivat tulla hyvin kuumiksi; HUOLTO; huoltotoimenpiteen aloittamista.
  • Page 64 – MITAT JA OSAT; Mitat
  • Page 65 – Liesituulettimen kiinnittäminen
  • Page 66 – Ilmanpoistoputket
  • Page 67 – Kytkimet; paikaltaan; Moottorin nopeuden säätö; – Paina nuppia ja laske se niin että se ulos ulospäin paikaltaan ja
  • Page 68 – Rasvasuodattimet; Valaistus
  • Page 69 – DK; RÅD OG ANVISNINGER
  • Page 70 – ANVENDELSE
  • Page 71 – : De tilgængelige dele kan blive meget varme i forbindelse med; VEDLIGEHOLDELSE; rengøring eller vedligeholdelse.
  • Page 72 – APPARATBESKRIVELSE; Dimensioner
  • Page 73 – Fastgøring af emhætte
  • Page 74 – Tilslutninger
  • Page 75 – BRUG; Kontroller; sæde; Indstilling af motorhastighed; – Pres på knappen, og slip den igen, så den kommer ud af
  • Page 76 – Fedtfiltre; Belysning
  • Page 77 – NO; ANBEFALINGER OG FORSLAG; INSTALLASJON
  • Page 78 – BRUK
  • Page 79 – : De tilgjengelige delene kan bli veldige varme når platetopper,; VEDLIKEHOLD; kan vaskes i oppvaskmaskin.
  • Page 80 – EGENSKAPER; Dimensjoner
  • Page 81 – Festing av kjøkkenviften
  • Page 82 – Tilkoplinger
  • Page 83 – - Trykk knotten inn og slipp den ut for å slå på belysningen.; Regulering av motorhastigheten; - Trykk knotten inn og slipp den ut og drei den for å velge
  • Page 85 – SI; NAMESTITEV
  • Page 86 – UPORABA
  • Page 87 – VZDRŽEVANJE
  • Page 88 – ZNA; Dimenzije
  • Page 89 – Pritrditev nape
  • Page 90 – Priklju
  • Page 91 – Upravljalni gumbi; – Da prižgete lu; Regulacija hitrosti motorja; – Pritisnite na gumb in ga spustite, tako da se dvigne iz svojega
  • Page 93 – HR; SAVJETI I PREPORUKE; INSTALACIJA
  • Page 95 – ODRŽAVANJE
  • Page 96 – SVOJSTVA PROIZVODA; Zapremnima
  • Page 97 – Pri
  • Page 98 – INSTALIRANJE; Spojevi
  • Page 99 – KORIŠTENJE; Naredbe
  • Page 100 – Filtri protiv masno; Filtri protiv mirisa s aktivnim ugljenom (filtriraju; Rasvjeta
  • Page 101 – INSTALACE
  • Page 102 – POUŽITÍ
  • Page 103 – ÚDRŽBA; ěň
  • Page 104 – HLAVNÍ PARAMETRY; Prostorový rozm
  • Page 105 – Upevn
  • Page 106 – ípojky
  • Page 107 – Ovlada
  • Page 108 – Tukové filtry; Uhlíkové filtry proti zápachu (filtra; tlení
  • Page 109 – BL; СЪВЕТИ; ИНСТАЛИРАНЕ
  • Page 110 – УПОТРЕБА
  • Page 111 – ПОДДРЪЖКА
  • Page 112 – бреме
  • Page 113 – Монтиране
  • Page 114 – ИНСТАЛАЦИЯ; Свързване
  • Page 117 – SK; INŠTALÁCIA
  • Page 118 – POUŽITIE
  • Page 119 – POZOR
  • Page 120 – CHARAKTERISTIKY; Vonkajšie rozmery
  • Page 121 – Upevnenie odsáva
  • Page 122 – Zapojenia
  • Page 123 – POUŽÍVANIE; Ovláda
  • Page 124 – Tukové filtre; Osvetlenie
  • Page 125 – HU; TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK; FELSZERELÉS
  • Page 126 – HASZNÁLAT
  • Page 127 – KARBANTARTÁS
  • Page 128 – JELLEMZ; Helyszükséglet
  • Page 129 – A készülék rögzítése
  • Page 130 – Bekötések
  • Page 131 – Kezel; úgy, hogy kijöjjön a helyér; A motor fordulatszámának szabályozása; – Nyomja be a szabályozógombot, majd engedje
  • Page 132 – Zsírsz; Aktív szenes szagsz; Világítás
Loading the manual

Libretto di Istruzioni

lnstructions Manual

Manuel d

Instructions

Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
lnstrukcja Obstugi

PyKOBO.QCTBO no 3KCn11ya1a�MM

Kayttoohje
Brugsvejledning
Bruksanvisning
Prirocnik za uporabo
U putstva za Koristenje
Uzivatelska P01ruèka

�HCTpyK�MM PbKOBO.QCTBO

Prr rucka na obsluhu
Felhasználói Kézikönyv

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 3 - KAZALO

3 3 УКАЗАТЕЛЬ СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ .......................................................................................................................................... 53 ХАРАКТЕРИСТИКИ ..............................................................................................................

Page 4 - OBSAH; ИНДЕКС; TÁRGYMUTATÓ; CZ

4 4 OBSAH RADY A DOPORU Č ENÍ .................................................................................................................................................... 101 HLAVNÍ PARAMETRY .......................................................................................................

Page 5 - IT; CONSIGLI E SUGGERIMENTI; INSTALLAZIONE; • Il fabbricante non potrà ritenersi responsabile per eventuali

IT 5 5 CONSIGLI E SUGGERIMENTI Le Istruzioni per l’uso si riferiscono ai diversi modelli di questo apparecchio. Pertanto, si potrebbero trovare descrizioni di singole caratteristiche che non appartengono al proprio apparecchio specifico. INSTALLAZIONE • Il fabbricante non potrà ritenersi responsabil...

Other Faber Range Hoods Models

All Faber Range Hoods