Faber GREXIA GRES DG/BK A60 - User Manual

Faber GREXIA GRES DG/BK A60

Faber GREXIA GRES DG/BK A60 Range Hood – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
Page: / 128

Table of Contents:

  • Page 3 – SAFETY INFORMATION
  • Page 5 – where you purchased the; Never leave high naked flames under
  • Page 6 – • For replacement contact technical support
  • Page 7 – TIONEN; mit der Rückfluss der Abgase
  • Page 8 – flambieren: Dabei könnte ein
  • Page 9 – UND WARTUNG; Der Aktivkohlefilter ist weder wasch
  • Page 10 – • Für den Austausch der LED-Strahler
  • Page 11 – SÉCURITÉ
  • Page 13 – ENTRETIEN
  • Page 14 – • Pour le remplacement, contacter le
  • Page 15 – VEILIGHEIDSINFORMATIE; mogelijk traject afleggen.
  • Page 17 – ONDERHOUD; Het actieve koolstoffilter is niet afwas
  • Page 18 – BEDIENINGSELEMENTEN; • Neem voor de vervanging contact op
  • Page 19 – SEGURIDAD; transfiere a un tercero. Es impor
  • Page 21 – Nunca utilice la campana para fines; El filtro de carbón activo no se puede lavar
  • Page 22 – • Para la sustitución ponerse en contac-
  • Page 23 – SEGURANÇA
  • Page 25 – MANUTENÇÃO
  • Page 26 – Para substituição, contacte a assistência
  • Page 29 – MANUTENZIONE
  • Page 30 – • Per la sostituzione contattare l’Assisten-
  • Page 31 – SÄKERHETSINFORMATION
  • Page 33 – OCH UNDERHÅLL
  • Page 34 – • För byte kontakta servicecenter (”För
  • Page 35 – SIKKERHETSINFORMASJON; må utføres av en kvalifisert
  • Page 37 – Reguler flammestyrken slik at flammen; VEDLIKEHOLD; Det aktive kullfilteret kan ikke vaskes
  • Page 38 – • Kontakt kundeservice for utbytting
  • Page 39 – TURVALLISUUSTIETOJA
  • Page 41 – PUHDISTUS JA HUOLTO
  • Page 42 – • Vaihtoa varten ota yhteys huoltopal-
  • Page 43 – SIKKERHED
  • Page 45 – VEDLIGEHOLDELSE; Det aktive kulfilter kan ikke afvaskes
  • Page 46 – BETJENINGSANORDNINGER; • Udskiftning skal ske hos det tekniske
  • Page 47 – БЕЗОПАСНОСТИ
  • Page 48 – П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е :
  • Page 49 – ОБСЛУЖИВАНИЕ
  • Page 51 – УСТРОЙСТВА УПРАВЛЕНИЯ; Для замены светодиода обращайтесь в; СВИДЕТЕЛЬСТВО О
  • Page 54 – HOOLDUS; Aktiivsöefilter ei ole pestav ega rege
  • Page 55 – Vahetamiseks võtke ühendust tehnilise
  • Page 56 – DROŠĪBU; sadegšanas atlikuma produktus
  • Page 57 – Tvaika nosūcējs ir izstrādāts ekskluzīvi
  • Page 58 – APKOPE UN TĪRĪŠANA
  • Page 59 – Par nomaiņu vērsties tehniskajā
  • Page 60 – INFORMACIJA
  • Page 62 – PRIEŽIŪRA IR VALYMAS; intensyviai
  • Page 63 – Dėl pakeitimo kreipkitės į techninius
  • Page 64 – З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
  • Page 66 – ДОГЛЯД І ЧИЩЕННЯ
  • Page 67 – ЕЕЛЕМЕНТИ КЕРУВАННЯ; ПРИЛАД; Для заміни звертайтесь в технічну під
  • Page 68 – INFORMÁCIÓK
  • Page 70 – KARBANTARTÁS
  • Page 71 – Csere esetén forduljon a vevőszolgá
  • Page 72 – BEZPEČNOSTI
  • Page 74 – POUŽITÍ
  • Page 75 – Pro výměnu kontaktujte oddělení tech
  • Page 76 – INFORMÁCIE
  • Page 78 – smeroval iba na dno nádoby na varenie,; ČISTENIE A ÚDRŽBA; - Filter s aktívnym uhlíkom sa nedá umý-
  • Page 79 – • V prípade potreby výmeny kontaktujte
  • Page 82 – pentru uz casnic, având scopul de a; CURĂȚARE; la interval de aproximativ 4 luni de uti-; Curăţaţi hota folosind o cârpă ume
  • Page 83 – Pentru înlocuire, contactaţi serviciul de
  • Page 86 – I KONSERWACJA; przeznaczone do mycia ani regeneracji i
  • Page 87 – W celu wymiany diody należy skontakto
  • Page 88 – SIGURNOSTI
  • Page 90 – ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
  • Page 91 – Za zamjenu kontaktirajte tehničku podršku
  • Page 92 – INFORMACIJE
  • Page 94 – VZDRŽEVANJE
  • Page 95 – Za zamenjavo se obrnite na Tehnično
  • Page 96 – ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
  • Page 98 – ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
  • Page 99 – Για την αντικατάσταση απευθυνθείτε στο
  • Page 100 – HAKKINDA BİLGİLER
  • Page 102 – TEMİZLİK VE BAKIM; rilmelidir
  • Page 103 – Değiştirmek için Teknik Servisle bağlantı
  • Page 104 – БЕЗОПАСНОСТ
  • Page 106 – И ПОЧИСТВАНЕ
  • Page 107 – СМЯНА НА ЛАМПАТА; При необходимост от замяна се
  • Page 108 – ТУРАЛЫ АҚПАРАТ
  • Page 110 – ЖӘНЕ ТАЗАРТУ
  • Page 111 – БАСҚАРУ ЭЛЕМЕНТТЕРІ; ЖАРЫҚТАНДЫРУ ҚҰРАЛЫ; Ауыстыру үшін, техникалық қолдау
  • Page 112 – ИНФОРМАЦИИ; MK
  • Page 115 – За заменување контактирајте ја техничката
  • Page 116 – PËR SIGURINË; më të vogël shikoni paragrafin; SQ
  • Page 118 – PASTRIMI E MIRËMBAJTJA; duhet të zëvendësohet rreth çdo 4
  • Page 119 – • Për zëvendësimin kontaktoni Asistencën
  • Page 120 – ИНФОРМАЦИЈЕ
  • Page 122 – И ОДРЖАВАЊЕ
  • Page 123 – За замену контактирајте службу
Loading the manual

EN

COOKER HOOD

DE

DUNSTABZUGSHAUBE

FR

HOTTE DE CUISINE

NL

AFZUIGKAP

ES

CAMPANA

PT

EXAUSTOR

IT

CAPPA

SV

SPISFLÄKT

NO

KJØKKENVIFTE

FI

LIESITUULETIN

DA

EMHÆTTE

RU

ВЫТЯЖКA

ET

PLIIDIKUMM

LV

TVAIKU NOSŪCĒJS

LT

DANGTIS

UK

ВИТЯЖКА

HU

PÁRAELSZÍVÓ

CZ

ODSAVAČ PAR

SK

KAPUCŇA

RO

CARTIER

PL

OKAP KUCHENNY

HR

NAPA

SL

NAPA

GR

ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑΣ

TR

OCAK DAVLUMBAZ

BG

АСПИРАТОРА

KK

СОРЫП

MK

АСПИРАТОРОТ

SQ

KAPAK TENXHERE

SR

КУХИЊСКОГ АСПИРАТОРА

AR

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 3 - SAFETY INFORMATION

3 1. SAFETY INFORMATION For your safety and correct operation of the appliance, read this manual carefully before installation and use. Always keep these instructions with the ap- pliance even if you move or sell it. Users must fully know the operation and safety features of the appliance. The wire ...

Page 5 - where you purchased the; Never leave high naked flames under

5 where you purchased the product. 2. USE • The extractor hood has been designed exclusively for domestic use to eliminate kitchen smells. • Never use the hood for purposes other than for which it has been designed. • Never leave high naked flames under the hood when it is in operation. • Adjust the...

Page 6 - • For replacement contact technical support

6 4. CONTROLS A B C D E Button Function Led A Turns the motor on/off at speed one. Fixed. With the motor turned off: Saturation of the grease filters takes place after 100 hours of continuous operation of the hood. Flashes once a second. With the motor turned off: Saturation of the activated charcoa...

Other Faber Range Hoods Models

All Faber Range Hoods