Page 4 - Maintenance; contact your local city office, your
4 making sure that it does not engulf the sides. • Deep fat fryers must be continu- ously monitored during use: over- heated oil can burst into flames. • Do not flambè under the range hood; risk of fire. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced ph...
Page 5 - Controls
5 Controls Button Function Led L Turns the lights on/off at maximum strength. - T1 Turns the motor on/off at speed one. Fixed. Keeping the button pressed for approximately 2 seconds starts/stops the temperature sensor. 1 flash of LEDs T2 and T3 algorithm activated. 2 flashes of LEDs T2 and T3 algori...
Page 7 - Empfehlungen und hinweise; Rückfluss der Abgase verhindert; Gebrauch
7 Empfehlungen und hinweise • Diese Gebrauchsanleitungen be- ziehen sich auf die verschiedenen Modelle der Abzugshaube. Darum kann es möglich sein, dass die Beschreibung bestimmter Merk- male für das vorliegende Gerät nicht zutrifft. • Der Hersteller haftet nicht für et- waige Schäden, die durch die...
Page 8 - Wartung; Die Fettfilter sind alle 2 Monate
8 • Die Flamme so regulieren, dass sie nicht über den Boden des Kochgeschirrs hinausreicht. • Fritteusen müssen während des Gebrauchs ständig überwacht werden: überhitztes Öl könnte sich entzünden. • Auf keinen Fall unter der Haube flambieren: Brandgefahr. • Kinder ab 8 Jahren und Personen mit einge...
Page 9 - Bedienelemente
9 Bedienelemente Taste Funktion LED L Schaltet die Beleuchtung bei maximaler Intensität ein/aus. - T1 Schaltet den Motor bei der ersten Betriebsgeschwindigkeit ein/aus. Bleibend. Mit zirka 2 Sekunden langem Gedrückthalten der Taste wird die Temperatursonde aktiviert oder deaktiviert. 1 M a l B l i n...
Page 10 - Fernbedienung; Dieses Gerät kann mit einer Fernbedienung; Beleuchtung; • Für den Austausch der LED-
10 Fernbedienung Dieses Gerät kann mit einer Fernbedienung gesteuert werden, welche mit alkalischen Zink-Kohle-Batterien 1,5 V des Stan- dardtyps LR03-AAA versorgt wird (nicht mitgeliefert). • Die Fernbedienung nicht in die Nähe von Hitzequellen legen. • Batterien müssen vorschriftsmäßig entsorgt we...
Page 12 - Entretien
12 exclusivement pour un usage domestique, dans le but d’éliminer les odeurs de cuisine. • Ne jamais utiliser la hotte pour des objectifs différents de ceux pour lesquels elle a été conçue. • Ne jamais laisser un feu vif allumé sous la hotte lorsque celle-ci est en fonction. • Régler l’intensité du ...
Page 14 - Commandes
14 Commandes Touche Fonction Led L Allume/Éteint les lumières à la luminosité maximum. - T1 Démarre/Coupe le moteur à la première vitesse. Fixe L’appui sur la touche pendant environ 2 secondes, active/désactive le capteur de température. 1 c l i g n o t e m e n t des leds T2 et T3 algorithme activé....
Page 15 - • Pour le remplacement, contacter
15 Telecommande Il est possible de commander cet appareil au moyen d’une télécommande, alimentée avec des piles alcalines zinc-charbon 1,5 V du type standard LR03-AAA25 (ne fournis pas). • Ne pas ranger la télécommande à pro- ximité de sources de chaleur. • Ne pas jeter les piles; il faut les dépose...
Page 16 - Adviezen en suggesties; specifieke apparaat gaan.; Gebruik
16 Adviezen en suggesties • De gebruiksaanwijzingen hebben betrekking op verschillende mo- dellen van dit apparaat. Mogelijk vindt u dan ook beschrijvingen van aparte kenmerken die niet over uw specifieke apparaat gaan. • De fabrikant is niet aansprakelijk voor eventuele schade als gevolg van een on...
Page 17 - Onderhoud; De filters reinigen en/vervangen
17 • Laat nooit hoog brandende bran- ders onbedekt onder een werken- de afzuigkap. • Regel de vlammen altijd zo dat ze niet langs de pannen omhoog- komen. • Controleer frituurpannen tijdens het gebruik: de oververhitte olie zou vlam kunnen vatten. • Er mag niet onder de afzuigkap ge- flambeerd worde...
Page 18 - Bedieningselementen
18 Bedieningselementen Toets Functie Led L Schakelt de lichten op de hoogste lichtsterkte in/uit. - T1 Schakelt de motor op de eerste snelheid in/uit. Vast. De temperatuursensor wordt in-/uitgeschakeld, als de toets ongeveer 2 seconden ingedrukt wordt gehouden. 1 maal knipperen v a n d e l e d s T 2...
Page 19 - • Neem voor de vervanging contact
19 Afstandsbediening Dit apparaat kan met behulp van een afstandsbediening worden bestuurd. Deze werkt op alkaline zinkkoolstof batterijen van 1,5 V van het standaardtype LR03-AAA (niet inbegrepen). • Bewaar de afstandsbediening niet in de buurt van warmtebronnen. • De batterijen mogen na gebruik ni...
Page 20 - Consejos y sugerencias; un grado suficiente de ventilación
20 Consejos y sugerencias • Las instrucciones de uso se aplican a varios modelos de este aparato. Por lo tanto, usted puede encontrar descripciones de características individuales que no pertenecen a su aparato en concreto. • El fabricante no se hace res- ponsable de los daños provo- cados por una i...
Page 21 - Uso; fines distintos de aquellos para; Mantenimiento; Limpie y/o reemplace los filtros
21 Uso • La campana extractora está diseñada exclusivamente para uso doméstico, para eliminar los olores de la cocina. • Nunca utilice la campana para fines distintos de aquellos para los que fue diseñada. • No deje nunca llamas altas bajo la campana cuando está en funcionamiento. • Ajuste la intens...
Page 22 - Los filtros de grasa deben lim
22 W W - Los filtros de grasa deben lim - piarse cada 2 meses de opera- ción, o con mayor frecuencia si se utilizan muy frecuentemente y se pueden lavar en el lavava- jillas (Z) . Z • Limpie la campana con un paño húmedo y un detergente líquido suave.
Page 23 - Mandos
23 Mandos Tecla Función Led L Enciende/Apaga las luces a la máxima velocidad. - T1 Enciende/Apaga el motor a la primera velocidad Fijo. Manteniendo la tecla presionada por 2 segundos se activa/desactiva el sensor de temperatura. 1 p a r p a d e o d e los leds T2 y T3 algoritmo activado. 2 p a r p a ...
Page 24 - Mando a distancia; colocados con dicho fin.; Iluminación; • Para la sustitución ponerse en
24 Mando a distancia El aparato puede comandarse con un mando a distancia que funciona con pilas alcalinas zinkcarbón de 1,5 V del tipo standard LR03-AAA (no includo). • No dejar el mando a distancia cerca de una fuente de calor. • Tirar las pilas, cuando se hayan ago- tado, en los contenedores espe...
Page 25 - Conselhos e sugestões
25 Conselhos e sugestões • As instruções para uso aplicam- -se a vários modelos deste apa- relho. Por isso, é possível que estejam aqui descritas algumas características do equipamento que não digam respeito ao seu aparelho específico. • O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade por even...
Page 27 - Os filtros antigordura devem
27 W W - Os filtros antigordura devem ser limpos cada 2 meses de funcionamento, ou com maior frequência no caso de uso muito intenso, e podem ser lavados na máquina de lavar louça (Z) . Z • Limpe o exaustor com um pano húmido e detergente líquido neutro.
Page 28 - Comandos
28 Comandos Tecla Função Led L Acende/Apaga a luzes no máximo de intensidade. - T1 Liga/desliga o motor com velocidade I. Fixo. Mantendo a tecla pressionada durante cerca de 2 segundos, ativa/desativa o sensor de temperatura. 1 sinal luminoso dos leds T2 e T3 , algoritmo ativado. 2 sinais luminosos ...
Page 29 - Controle remoto; É importante utilizar no controle remoto; Iluminação
29 Controle remoto É importante utilizar no controle remoto pilhas alcalinas de zinco-carvão de 1,5 V no formato padrão LR03-AAA (não incluído). • Não coloque o controle remoto perto de fontes de calor. • Não abandone as pilhas usadas no meio ambiente; essas devem ser de- positadas em recipientes ap...
Page 31 - Manutenzione
31 • Non usare mai la cappa per scopi diversi da quelli per cui è stata progettata. • Non lasciare mai fiamme alte sotto la cappa quando è in funzione. • Regolare l’intensità della fiamma in modo da dirigerla esclusiva- mente verso il fondo del reci- piente di cottura, assicurandosi che non ne avvol...
Page 33 - Comandi
33 Comandi Tasto Funzione Led L Accende/Spegne le luci alla massima luminosità. - T1 Accende/Spegne il motore alla prima velocità. Fisso. Tenendo il tasto premuto per circa 2 secondi, attiva/disattiva il sensore di temperatura. 1 lampeggio dei led T2 e T3 algoritmo attivato. 2 lampeggi dei led T2 e ...
Page 34 - • Per la sostituzione contattare
34 Telecomando Questo apparecchio può essere coman- dato per mezzo di un telecomando, ali- mentato con pile alcaline zinco-carbone da 1,5 V del tipo standard LR03-AAA (non incluse). • Non riporre il telecomando in prossi- mità di fonti di calore. • Non disperdere le pile nell’ambiente, depositarle n...
Page 36 - Underhåll
36 • Flambera inte under köksfläkten. Det finns risk för eldsvåda. • Denna apparat får användas av barn (över 8 år), personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental funktionsförmåga eller personer som saknar erfarenhet eller kunskap om hur den används, under förutsättning att de övervakas av någ...
Page 37 - Kommandon
37 Kommandon Knapp Funktion Lysdiod L Tänder och släcker belysningen med max. intensitet. - T1 Slår på/stänger av utsugningsmotorn på den första hastigheten. Fast. Tryck på knappen i ca 2 sekunder för att aktivera/avaktivera temperatursensorn. 1 b l i n k n i n g m e d l y s d i o d e r n a T 2 och ...
Page 38 - • För byte kontakta servicecenter
38 Fjärrkontroll Den här apparaten kan kontrolleras med en fjärrkontroll, driven med alkaliska zink-kol batterier på 1,5 V av standardtyp LR03-AAA (medföljer ej). • Lägg inte fjärrkontrollen i närheten av värmekällor. • Kasta inte batterier i naturen, lägg dem i de speciella behållarna. Motor On / O...
Page 39 - Anbefalinger og forslag; for gassplatetoppen spesifiserer; Bruk; at flammen kun dekker gryte
39 Anbefalinger og forslag • Bruksveiledningen refererer til ulike apparatmodeller. Du kan derfor finne beskrivelser av enkelte egenskaper som ikke gjelder ditt apparat. • Produsenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader som skyl- des feil installasjon eller bruk. • Minste sikkerhetsavstand mel- ...
Page 40 - Vedlikehold; Rengjør og/eller skift ut filtrene
40 • Barn (over 8 år) eller personer med nedsatte fysiske, sensoris- ke eller psykiske evner, eller per- soner uten erfaring og kunnskap må kun bruke apparatet dersom de får tilsyn eller opplæring i en sikker bruk av apparatet og farene knyttet til bruken. Ikke la barn leke med apparatet. Ren- gjøri...
Page 41 - Kontroller
41 Kontroller Knapp Funksjon Led L Slår belysningen på/av ved maks styrke. - T1 Slår motoren på/av ved den første hastigheten. Tent konstant. Trykk på knappen i ca. 2 sekunder for å aktivere/deaktivere temperatursensoren. LED-ene T2 og T3 blinker en gang - A l g o r i t m e n e r aktivert. LED-ene T...
Page 42 - Fjernkontroll; Dette apparatet kan styres med en fjernkon-; Belysning; • Kontakt kundeservice for ut-
42 Fjernkontroll Dette apparatet kan styres med en fjernkon- troll med alkaliske sink-kull batterier på 1,5 V av standardtypen LR03-AAA (følger ikke med). • Ikke plasser fjernkontrollen i nærheten av varmekilder. • Ikke kast batteriene i naturen, men kasser dem i de dertil bestemte beholderne. Motor...
Page 44 - Huolto
44 jatkuvasti käytön aikana: yli- kuumentunut öljy voi syttyä palamaan. • Älä liekitä liesituulettimen alla: se voi aiheuttaa tulipalon. • Alle 8-vuotiaat lapset ja psyyk- kisesti, fyysisesti tai sensorisesti rajoitteiset henkilöt tai kokemat- tomat ja taitamattomat henkilöt saavat käyttää tätä lait...
Page 45 - Kytkimet
45 Kytkimet Painike Toiminto Merkkivalo L Sytyttää /sammuttaa valon suurimmalla kirkkaudella. - T1 Käynnistää/sammuttaa moottorin ensimmäisellä nopeudella. Kiinteä. Jos painiketta pidetään painettuna noin 2 sekuntia lämpötila-anturi aktivoituu/ poistuu käytöstä. 1 m e r k k i v a l o j e n T2 ja T3 ...
Page 46 - Kaukosäädin; Tätä laitetta voidaan ohjata kaukosäätimellä; Valaistus; • Vaihtoa varten ota yhteys huol-
46 Kaukosäädin Tätä laitetta voidaan ohjata kaukosäätimellä joka toimii alkali/sinkki-hiiliparistoilla 1,5 V tyyppi standard LR03-AAA (eivät kuulu toimitukseen). • Älä laita kaukosäädintä lämmönlähteiden lähelle. • Älä jätä paristoja luontoon, vaan laita ne asianmukaiseen ke-räysastiaan. Moottori Mo...
Page 47 - flammer under emhætten, når
47 Råd og anvisninger • Brugsanvisningerne refererer til forskellige modeller af dette ap- parat. De vil derfor indeholde be- skrivelser af visse karakteristika, som ikke vedrører det konkrete apparat. • Producenten kan ikke gøres ansvarlig for eventuelle skader, som skyldes forkert installation ell...
Page 48 - Vedligeholdelse; Rengør og/eller udskift filtrene
48 siderne. • Hold hele tiden øje med friture- stegerne, mens de er i brug. Der er fare for, at der går ild i den hede olie. • Flambér ikke under emhætten. Der er risiko for brand. • Dette apparat må ikke anvendes af børn under 8 år, af personer med psykiske, fysiske og san- semæssige handicaps elle...
Page 49 - Betjeningsanordninger
49 Betjeningsanordninger Tast Funktion Led L Tænder og slukker lysene ved maksimal styrke. - T1 Tænder motoren ved 1. hastighed/slukker motoren. Konstant. Hvis der trykkes på tasten i ca. 2 sekunder, aktiveres/deaktiveres temperatursensoren. 1 b l i n k m e d kontrollamperne T2 og T3 - Algoritmen er...
Page 50 - Fjernbetjening; • Udskiftning skal ske hos det
50 Fjernbetjening Denne emhætte kan styres ved hjælp af en fjernbetjener, der fungerer med 1,5V alka- liske carbon-zink batterier af standardtypen LR03-AAA (ikke medleveret). • Fjernbetjeningen må ikke anbringes i nærheden af varmekilder. • Batterierne må ikke bortskaffes i naturen, men skal lægges ...
Page 51 - Советы и рекомендации
51 Советы и рекомендации • В Инструкциях по эксплуатации описаны различные модели прибора. Поэтому вы можете встретить описание некоторых характеристик, не относящихся к приобретенному вами прибору. • Изготовитель не несет ответ - ственность за убытки, возникаю - щие в результате неправильной устано...
Page 54 - Кнопки
54 Кнопки Кнопка Функция Индикатор L Включает и выключает освещение максимальной интенсивности.. - T1 Включает и выключает двигатель на первой скорости. Ровный свет. Нажатием клавиши в течение примерно 2 секунд включается / отключается датчик температуры. 1 вспышка индикаторов T2 и T3 указывает на в...
Page 55 - Освещение; Для замены светодиода об
55 Пульт дистанционного управления Данным прибором можно управлять пультом дистанционного управления на щелочных батарейках с угольным элементом 1,5 В стандартного типа LR03- AAA (не включено в комплект поставки). • Не оставлять пульт вблизи от источников тепла. • Не выбрасывать батарейки вместе с о...
Page 56 - Soovitused ja ettepanekud; si, mis ei kehti teie spetsiifilisele; Kasutamine; Ärge pliidikummi all flambeerige
56 Soovitused ja ettepanekud • Kasutusjuhised kehtivad selle seadme mitmele versioonile. Seetõttu võite siit leida indivi- duaalsete funktsioonide kirjeldu- si, mis ei kehti teie spetsiifilisele seadmele. • Tootja ei vastuta mingite kah- justuste eest, mille põhjuseks on ebaõige paigaldamine. • Mini...
Page 57 - Hooldus; puhastage või vahetage filtrid
57 sed võimed või kellel puuduvad kogemused ja teadmised sead- me kasutamise kohta, võivad seda seadet kasutada, kui neid jälgitakse või juhendatakse seadme ohutul kasutamisel ning nad mõistavad sellega seotud ohtusid. Lapsed ei tohi sead- mega mängida. Puhastamist ja kasutajapoolset hooldust ei toh...
Page 58 - Juhikud
58 Juhikud Nupp Funktsioon Valgusdiood L Valgustuse sisse/välja lülitamine maksimaalsel tugevusel. - T1 Lülitab mootori sisse/välja esimesel kiirusel. Fikseeritud. Nupu umbes 2 sekundit vajutatuna hoidmine käivitab/peatab temperatuurianduri. Valgusdioodide T2 ja T3 1 vilkumine – a l g o r i t m akti...
Page 59 - Kaugjuhtimine; Seadet saab juhtida kaugjuhtimispuldiga,; Valgustus; • Vahetamiseks võtke ühendust
59 Kaugjuhtimine Seadet saab juhtida kaugjuhtimispuldiga, mis kasutab 1,5 V standardseid LR03- AAA tüüpi süsinik-tsink leelispatareisid (ei ole kaasas). • Ärge asetage kaugjuhtimispulti soojusal- likate lähedusse. • Kasutatud patareid tuleb õigesti käidelda. Mootor Mootor sisse/välja. Vähendab iga v...
Page 60 - Ieteikumi un priekšlikumi; sadegšanas atlikuma produktus; Izmantošana
60 Ieteikumi un priekšlikumi • Lietošanas norādījumi attiecas uz vairākām šīs ierīces versijām. Tādējādi iespējams, ka atradīsit atsevišķas funkcijas, kas nepie - mīt konkrētajai ierīcei. • Izgatavotājs neuzņemas atbil - dību par bojājumiem, kas ra - dušies nepareizas uzstādīšanas rezultātā. • Minim...
Page 61 - personas, kam nav pieredzes un; Apkope; • Simbols
61 jānovēro: pārkarsēta eļļa var liesmās sadegt. • Neuzstādīt zem tvaika nosūcēja gabarītiem; aizdegšanās risks. • Šo ierīci lietot drīkst 8 gadus veci un vecāki bērni, kā arī personas ar ierobežotām fiziskām, senso - riskām vai garīgām spējām, vai personas, kam nav pieredzes un zināšanu, ja tām ir ...
Page 62 - Vadības ierīces
62 Vadības ierīces Taustiņš Funkcija Diode L Ieslēdz un izslēdz apgaismojumu maksimālā spilgtumā. - T1 Ieslēdz/izslēdz motoru pirmajā ātrumā. Fiksēts. Turot pogu nospiestu apmēram 2 sekundes, aktivizēt/apturēt temperatūras sensora darbību. Signāllampiņu T2 un T3 nomirgošana vienreiz nozīmē, ka algor...
Page 63 - Tālvadība; erīci var vadīt ar tālvadības pults palīdzību,; Apgaismojums; Par nomaiņu vērsties tehniskajā
63 Tālvadība I erīci var vadīt ar tālvadības pults palīdzību, ko darbina 1,5 V oglekļa-cinka sārma baterijas standarta LR03-AAA tipa (nav ietvertas komplektācijā). • Nelieciet tālvadības pulti karstu virsmu tuvumā. • Lietotās baterijas jāutilizē atbilstošā veidā. Motors Motora iesl./izsl. Katru reiz...
Page 65 - Priežiūra
65 • Naudodami gilią keptuvę, turite būti atidūs: perkaitęs aliejus gali užsiliepsnoti. • Po garų surinktuvu negaminkite patiekalų, kuriuos prieš patieki - mą ant stalo užpila spiritu arba konjaku ir uždega; yra gaisro pavojus. • Šį prietaisą gali naudoti 8 metų ir vyresni vaikai bei asmenys, turint...
Page 66 - Valdymas
66 Valdymas Mygtukas Funkcija Daviklis L Įjungia / išjungia apšvietimą maksimalia galia. - T1 Variklį įjungia / išjungia pirmu greičiu. Nustatytas. Laikant nuspaudus mygtuką apytiksliai 2 sekundes, įjungiamas / išjungiamas temperatūros daviklis. 1 š v i e s o s d i o d ų blykstelėjimas – T2 ir T3 al...
Page 67 - Nuotolinis valdymas; Prietaisas gali būti valdomas nuotolinio; Apšvietimas; Dėl pakeitimo kreipkitės į tech
67 Nuotolinis valdymas Prietaisas gali būti valdomas nuotolinio valdymo pultu, naudojančiu standartinius LR03-AAA 1,5 V anglies ir cinko šarminius elementus (nepateikiami). • Nuotolinio valdymo pulto nepalikite netoli karščio šaltinių. • Naudoti elementai turi būti utilizuojami nustatyta tvarka. Var...
Page 68 - Рекомендації та поради
68 Рекомендації та поради • Ця інструкція з експлуатації за - стосовується до декількох моде - лей пристрою. У зв’язку з цим у ній можна знайти описи окремих функцій, які не належать до вашого конкретного пристрою. • Виробник не нестиме відпові - дальності за жодні пошкоджен - ня, що виникли в резул...
Page 71 - Елементи керування
71 Елементи керування Кнопка Функція Світлодіод L Вмикання й вимикання світла на повну потужність. - T1 Вмикання й вимикання двигуна на швидкості 1. Світиться. Утримання кнопки натиснутою впродовж приблизно 2 секунд призводить до ввімкнення/вимкнення датчика температури. 1 спалах світлодіодів T 2 і ...
Page 72 - Дистанційне керування; Освітлювальний прилад; Для заміни звертайтесь в тех
72 Дистанційне керування Цим пристроєм можна керувати за допомогою дистанційного керування з живленням від вуглецево-цинкових лужних батарей стандартного типу LR03- AAA з напругою 1,5 В (не входять до комплекту). • Не залишайте пульт дистанційного керування біля джерел високої температури. • Викорис...
Page 73 - Tanácsok és javaslatok; Használat
73 Tanácsok és javaslatok • A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik. Ezért az egyes jellemzők bemu - tatásánál előfordulhatnak benne olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vo- natkoznak. • A gyártót nem terheli felelősség a nem megfelelő üzembe helyezés va...
Page 74 - Karbantartás
74 • Tilos a működésben levő készülék alatt magas lángot hagyni. • A láng erősségét úgy kell beállítani, hogy az kizárólag a főzőedény al - jára irányuljon, és ne vegye körbe a főzőedény oldalát. • Az olajsütőt használat közben végig figyelni kell: a felforrósodott olaj könnyen meggyulladhat. • Ne k...
Page 75 - Kezelőszervek
75 • A készüléket nedves ruhával és semleges kémhatású folyékony tisztítószerrel kell tisztítani. Kezelőszervek Gomb Funkció Led L Maximális fényerőn kapcsolja be/ki a világítást. - T1 Első sebességfokozaton bekapcsolja a motort. Folyamatos. A gomb kb. 2 másodperces lenyomásakor bekapcsol/kikapcsol ...
Page 76 - Távvezérlő; A készülék távvezérlővel is működtethető,; Világítás; • Csere esetén forduljon a ve-
76 Távvezérlő A készülék távvezérlővel is működtethető, amihez 1,5 voltos (standard LR03-AAA) alkáli-típusú cink-szén elemek szükségesek (nincs mellékelve). • Ne tegye a távvezérlőt hőforrások közelébe. • Ne dobja ki az elemeket, hanem tegye azokat a megfelelő hulladékgyűjtőbe. Motor ON/OFF motor. M...
Page 77 - Rady a doporučení; lenost mezi varnou plochou a; Použití
77 Rady a doporučení • Tento Návod k použití se týká různých modelů tohoto přístroje. Z tohoto důvodu je možné, že se setkáte s popisem různých charakteristik, které se netýkají Vašeho přístroje. • Výrobce není odpovědný za případné škody způsobené ne - správně provedenou instalací či nesprávným pou...
Page 78 - Údržba; • Symbol
78 varné nádoby a ujistěte se, aby nešlehal po jejích stranách. • Kontrolujte fritovací hrnce během používání: příliš zahřátý olej by se mohl vznítit. • Pod kuchyňskou digestoří nepři - pravujte flambované pokrmy, je zde nebezpečí požáru. • Tento spotřebič může být použí - ván dětmi ve věku nad 8 le...
Page 79 - Příkazy
79 Příkazy Tlačítko Funkce Led L Zapíná/vypíná osvětlení s maximální jasností. - T1 Spouští/vypíná motor na jedničku. Svítí stále. Při podržení stisknutého tlačítka zhruba na 2 sekundy se aktivuje/deaktivuje snímač teploty. 1 blikání kontrolek T2 a T3 algoritmus aktivován. 2 blikání kontrolek T2 a T...
Page 80 - Dálkový Ovladač; Tento spotřebič je možné ovládat dálkovým; Osvětlení; V případě výměny kontaktujte
80 Dálkový Ovladač Tento spotřebič je možné ovládat dálkovým ovladačem napájeným dvěma alkalickými zinko-karbonovými bateriemi 1,5 v typu standard LR03-AAA (nezahrnutý). • Dálkový ovladač nepokládejte do blízkosti tepelných zdrojů. • Použité baterie nevyhazujte, ale zlikvidujte je ve speciálních kon...
Page 83 - Ovládače
83 Ovládače Tlačidlo Funkcia Led L Zapne/vypne osvetlenie s najvyšším jasom. - T1 Zapne/vypne motor pri prvej rýchlosti. Svieti. Podržaním tlačidla stlačeného približne 2 sekundy sa aktivuje/vypne teplotný senzor. 1 bliknutie led T2 a T3 aktivovaný algoritmus. 2 bliknutia led T2 a T3 vypnutý algorit...
Page 84 - Diaľkový ovládač; Osvetlenie; V prípade potreby výmeny kon
84 Diaľkový ovládač Tento spotrebič sa dá ovládať prostredníct - vom diaľkového ovládača napájaného alkalickými zinko-uhlíkovými batériami 1,5 V štandardného typu LR03-AAA (nie je vo výbave). • Diaľkový ovládač neklaďte do blízkosti zdrojov tepla. • Batérie nevyhadzujte voľne, ale vhadzujte ich do p...
Page 86 - Întreţinerea
86 în funcţiune. • Reglaţi intensitatea flăcării astfel încât să o dirijaţi exclusiv sub fundul vasului de gătit, asigurându-vă că nu cuprinde şi laturile acestuia. • Friteuzele trebuie să fie permanent controlate în timpul utilizării: uleiul supraîncălzit ar putea lua foc. • Nu pregătiţi preparate ...
Page 87 - Comenzi
87 Comenzi Tastă Funcţie Led L Aprinde/stinge luminile la luminozitate maximă. - T1 Porneşte/opreşte motorul în viteza întâi. Fix. Ţinând tasta apăsată timp de 2 secunde, se activează/dezactivează senzorul de temperatură. 1 a p r i n d e r e i n t e r m i t e n t ă a ledurilor T2 şi T3 – algoritm ac...
Page 88 - Telecomanda; Acest aparat poate fii comandat cu ajutorul; Iluminat; Pentru înlocuire, contactaţi serviciul
88 Telecomanda Acest aparat poate fii comandat cu ajutorul unei telecomenzi, alimentată cu baterii al - caline zinc-carbon de 1,5 V de tip standard LR03-AAA (neinclus). • Nu puneţi telecomanda în apropierea surselor de căldură. • Nu aruncaţi bateriile oriunde, ci depozitaţi- le în recipientele respe...
Page 90 - Konserwacja
90 • Należy dokonać regulacji inten - sywności płomienia w taki sposób, aby znajdował się wyłącznie pod naczyniem do gotowania i nie wydostawał się z jego boków. • Nie zostawiać naczyń do smaże - nia bez nadzoru podczas użycia: przegrzany olej może się zapalić. • Nie zapalać potraw pod okapem: może ...
Page 91 - Sterowanie
91 • Zaleca się czyszczenie okapu przy pomocy wilgotnej ściereczki i neutralnego płynu do mycia. Sterowanie Przycisk Funkcja Dioda L Włączenie/wyłączenie oświetlenia z maksymalną jasnością. - T1 Włączenie/wyłączenie silnika z pierwszą prędkością. Stała. Jeśli przytrzymamy ten przycisk wciśnięty prze...
Page 92 - Zdalne sterowanie; Urządzenie to może być sterowane pilotem; Oświetlenie; W celu wymiany diody należy
92 Zdalne sterowanie Urządzenie to może być sterowane pilotem zasilanym na baterie alkaliczne cynkowo- węglowe 1,5 v standardowe lr03-aaa (niedołączone). • Nie kłaść pilota w pobliżu źródeł ciepła. • Nie wyrzucać baterii do śmieci, należy je wyrzucić do specjalnych pojemników zbiorczych. Silnik Wł./...
Page 94 - Održavanje
94 • Friteze se moraju konstantno nadzirati tijekom uporabe: vruće ulje se može zapaliti. • Ne flambirajte ispod nape: može doći do požara. • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca iznad 8 godina i osobe sa sma- njenim psihofizičko-senzoričkim sposobnostima ili s nedovoljnim iskustvom ili znanjem u slučaj...
Page 95 - Komande
95 Komande Tipka Funkcija Led L Uključuje/Isključuje svjetla na maksimalnu osvijetljenost. - T1 Uključuje/Isključuje motor na prvu brzinu. Neprekidno. Držeći pritisnutu tipku oko 2 sekunde, aktivira/deaktivira senzor temperature. 1 bljeskaj ledova T2 i T3 - algoritam aktiviran. 2 bljeskaja ledova T2...
Page 96 - Daljinski upravljač; Ovim uređajem može se upravljati pomoću; Rasvjeta; Za zamjenu kontaktirajte tehničku
96 Daljinski upravljač Ovim uređajem može se upravljati pomoću daljinskog upravljača koji se napaja alkalnim cink-ugljik baterijama od 1,5 V standardnog tipa LR03-AAA (nisu uključene). • Ne ostavljajte daljinski upravljač u blizini izvora topline. • Ne odlažite baterije u okoliš, odlažite ih u odgov...
Page 98 - Vzdrževanje
98 skrbno nadzirati: pregreto olje lahko zagori. • Pod napo ne pripravljajte flam - biranih jedi, saj lahko pride do požara. • Otroci, mlajši od 8 let, in osebe z zmanjšanimi psihičnimi, fizič - nimi ali čutilnimi sposobnostmi ali z nezadostnimi izkušnjami in znanjem, smejo uporabljati napravo le, č...
Page 99 - Upravljalni gumbi
99 Upravljalni gumbi Tipka Funkcija Led L Vključi/izključi osvetljavo pri največji moči. - T1 Vključi/izključi motor v prvo hitrost. Stalna. Če gumb držite pritisnjen za približno 2 sekundi, se senzor temperature aktivira/ deaktivira. 1 utrip lučke LED T2 in T3 : algoritem je aktiviran. 2 utripa luč...
Page 100 - Daljinski upravljalec; Napravo lahko upravljate z daljinskim; Osvetljava; • Za zamenjavo se obrnite na
100 Daljinski upravljalec Napravo lahko upravljate z daljinskim upravljavcem, ki ga napajajo 1.5 V alkalne baterije standardnega LR03-AAA tipa (ni priloženo). • Daljinskega upravljavca ne odlagajte v bližini virov toplote. • Rabljene baterije morate zavreči na pravilen način. Motor Vklop/Izklop moto...
Page 101 - Συμβουλες και συστασεις
101 Συμβουλες και συστασεις • Οι οδηγίες χρήσης αναφέρονται σε διαφορετικά μοντέλα αυτής της συσκευής. Επομένως, μπο - ρεί να συναντήσετε περιγραφές κάποιων χαρακτηριστικών που δεν ανήκουν στη δική σας συ - σκευή. • Ο κατασκευαστής δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνος για ενδε - χόμενες ζημιές που οφείλ...
Page 104 - Χειριστηρια
104 Χειριστηρια Πλήκτρο Λειτουργία Led L Ανάβει/Σβήνει τα φώτα στη μέγιστη φωτεινότητα. - T1 Ανάβει/Σβήνει το μοτέρ στην πρώτη ταχύτητα. Σταθερό. Κρατώντας το πλήκτρο πατημένο για περίπου 2 δευτερόλεπτα, ενεργοποιείται/απενεργοποιείται ο αισθητήρας θερμοκρασίας. 1 αναβόσβημα των led T2 και T3 αλγόρι...
Page 105 - Τηλεχειριστηριο; Η συσκευή ελέγχεται και με τηλεχειριστήριο; Φωτισμος; Για την αντικατάσταση απευθυν
105 Τηλεχειριστηριο Η συσκευή ελέγχεται και με τηλεχειριστήριο που δέχεται αλκαλικές μπαταρίες ψευδαργύρου-άνθρακα 1,5 V στάνταρ τύπου LR03-AAA (δεν περιλαμβάνεται). • Μη βάζετε το τηλεχειριστήριο κοντά σε πηγές θερμότητας. • Μην πετάτε τις μπαταρίες στο περιβάλλον, αλλά μόνο στους ειδικούς κάδους. ...
Page 107 - Bakim; • Ürün üstündeki veya paketindeki
107 şekilde ayarlayın. • Fritözler kullanım esnasında sürekli izlenmelidir: fazla ısınmış yağ, ateş alabilir. • Davlumbaz altında flambe yap - mayınız; yangın riski. • Bu ev aleti, 8 yaş üstü çocuklar ve fiziksel, duyusal veya akli yetersizliği olan veya tecrübe ve bilgi eksikliği olan kişilerce bu ...
Page 109 - Telekumanda; Bu cihaza bir telekumanda ile de komut; Işiklandirma; Değiştirmek için Teknik Servisle
109 Telekumanda Bu cihaza bir telekumanda ile de komut verilebilir; bu kumanda 1,5 Voltluk çinko- karbonlu LR03-AAA tipi standart alkalin pillerle çalışır (dahil değildir). • Telekumandayı ısı kaynakları yakınında bırakmaynız. • Pilleri çevreye atmayınız, bunlara ayrılmış çöp toplama kaplarına atını...
Page 110 - Съвети и трикове
110 Съвети и трикове • Упътването за ползване се отнася за няколко варианта на този уред. Поради това тук можете да намерите описания на отделни функции, които не са приложими за вашия уред. • Производителят не носи от - говорност за повреди, пре - дизвикани от неправилен или неподходящ монтаж. • Ми...
Page 113 - Управления
113 Управления Бутон Действие Светодиод L Включва/изключва осветлението на максимална мощност. - T1 Включва/изключва мотора на първа скорост. Фиксирана. Натиснете и задръжте бутона за около 2 секунди, за да включите/изключите температурния сензор. 1 п р и м и г в а н е н а светодиоди T2 и T3 – проце...
Page 114 - Дистанционно управление; Осветителн прибор; При необходимост от замяна
114 Дистанционно управление Уредът може да се командва с дистанционно управление захранвано он 1.5 V въглеродно-цинкови алкални батерии по стандарт LR03-AAA (не са включени в комплекта). • Не оставяйте дистанционното управление до източници на топлина. • Изтощените батерии трябва да се изхвърлят по ...
Page 116 - Техникалық күтім көрсету
116 арнайы мақсаттары үшін ғана пайдалану қажет! • Сорып алу құрылғысы жұмыс істеп тұрғанда үлкен жалын отты пайдаланбаңыз! • Газдың жану қарқындылығын үнемі бақылап отыру қажет. От табаның сыртына шығып кетпей, оның түбіне бағытталуы тиіс. • Жайпақ қуыруға арналған табаларды пайдалану кезінде үнемі...
Page 118 - Басқару элементтері
118 Басқару элементтері Түйме Функция Көрсеткіш шамы L Шамдарды ең жоғарғы жылдамдықта іске қосады/ажыратады. - T1 Моторды бірінші жылдамдықта іске қосады/ажыратады. Бекітілген. Түймені шамамен 2 секунд бойы басып тұрған кезде температура қадағасы іске қосылады/тоқтайды. T 2 ж ә н е T 3 ж а р ы қ д ...
Page 119 - Ауыстыру үшін, техникалық
119 Қашықтан Басқару Құрылғыны стандартты LR03-AAA түріндегі 1,5 В көміртегі мен мырыш сілтісінен жасалған бараеялармен (бірге берілмеген) жұмыс істейтін қашықтан басқару құралымен басқаруға болады. • Қашықтан басқару құралын ыстық нәрселердің қасына қоймаңыз. • Пайдаланылған батареяларды тиісті жол...
Page 120 - Совети и трикови; П р е д у п р е д у в а њ е :; MK
120 Совети и трикови • Упатството за употреба се однесува на неколку модели од овој уред. Соодветно на тоа, вие можете да најдете описи на индивидуални карактеристики кои не се однесуваат на вашиот уред. • Производителот нема да биде одговорен за оштетувања кои настанале како резултат на неправилна ...
Page 123 - Контроли
123 Контроли Копче Функција Led L Ги вклучува/исклучува светлата на максимална јачина. - T1 Го вклучува/исклучува моторот во брзина еден. Фиксно. Со држење на копчето притиснато околу 2 секунди се вклучува/исклучува сензорот за температура. 1 т р е п к а њ е н а LED-светлата се активираат Т2 и Т3 ал...
Page 124 - Далечински управувач; Единица за осветлување; За заменување контактирајте
124 Далечински управувач Апаратот може да се контролира со помош на далечински управувач кој работи со 1,5 V јаглеродно-цинкови алкални батерии, стандарден вид LR03- ААА (не се вклучени во производот). • Не оставајте го далечинскиот управувач во близина на топлински извори. • Потрошените батерии мор...
Page 125 - Paralajmërimet dhe këshilla; më të vogël shikoni paragrafin; Përdorimi; SQ
125 Paralajmërimet dhe këshilla • Udhëzimet për përdorimin u referohen modeleve të ndryshme të këtij aparati. Si rrjedhim, mund të gjenden përshkrime të karakteristikave të veçanta që nuk i përkasin aparatit të vet specifik. • P r o d h u e s i n u k m u n d t a konsiderojë veten përgjegjës për dëme...
Page 126 - Mirëmbajtja
126 ekskluzivisht për përdorim shtëpiak me qëllim eliminimin e erërave nga kuzhina. • Mos e përdorni kurrë aspiratorin për qëllime të ndryshme nga ato për të cilat është projektuar. • Mos e lini kurrë flakën e lartë nën aspirator kur është në punë. • Rregulloni intensitetin e flakës në mënyrë që ta ...
Page 128 - Komandimet
128 Komandimet Butoni Funksioni Led L Ndez/Fik dritat me ndriçimin maksimal. - T1 Ndez/Fik motorin në shpejtësinë e parë. Fiks. Duke e mbajtur butonin të shtypur për rreth 2 sekonda, aktivizon/çaktivizon sensorin e temperaturës. 1 pulsim të led T2 e T 3 a l g o r i t m i i aktivizuar. 2 p u l s i m ...
Page 129 - Telekomanda; Ndriçimi; • Për zëvendësimin kontaktoni
129 Telekomanda Ky aparat mund të komandohet nëpërmjet telekomandës, që ushqehet me bateri alka- line zink-karbon prej 1,5 V të llojit standard LR03-AAA (nuk përfshihen). • Mos e vini telekomandën afër burimeve të nxehtësisë. • Mos i hidhni bateritë në mjedis, dorëzojini në vendet e caktuara për kët...
Page 131 - Одржавање
131 његове бочне стране. • Фритезе се током употребе морају непрекидно надзирати: прегрејано уље може да се запали. • Не фламбирајте намирнице испод аспиратора; опасност од ватре. • Овај уређај могу да користе деца узраста од 8 година навише и особе са смањеним физичким, ч у л н и м и л и м е н т а ...
Page 132 - Команде
132 Команде Дугме Функција Led L Укључује и искључује осветљење максималним интензитетом. - T1 Укључује/искључује мотор у првој брзини. Светли. Притискањем тастера на око 2 секунде се укључује/искључује сензор температуре. 1 трептај лампица T2 и T3 означава у к љ у ч и в а њ е алгоритма. 2 т р е п т...
Page 133 - Даљински Управљач; Лампа; За замену контактирајте службу
133 Даљински Управљач Уређај се може контролисати даљинским у п р а в љ ач е м н а п а ј а н и м п о м о ћ у стандардних алкалних батерија од 1,5 V типа LR03-AtAA (нису приложене). • Не стављајте даљински управљач близу извора топлоте. • Искоришћене батерије се морају уклонити на прописан начин. Мот...
Page 137 - ةرانإ
137 لوﺮﺘﻨآ تﻮﻤﻳﺮﻟا و لوﺮﺘﻨآ تﻮﻤﻳﺮﻟا ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﺪﻌﺑ ﻦﻋ زﺎﻬﺠﻟا ﻲﻓ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﻦﻜﻤﻳ ) ﺔﻳرﺎﻄﺑ ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﻞﻤﻌﻳ يﺬﻟا 1.5 ) ( ﺖﻟﻮﻗ LR-AAA ( ) ﺮﻴﻏ دّوﺰﻣ ( . - يا ﻦﻣ بﺮﻘﻟﺎﺑ لوﺮﺘﻨآ تﻮﻤﻳر ﻊﺿو مﺪﻋ ﻲﺟﺮﻳ . ةراﺮﺤﻠﻟ رﺪﺼﻣ - ﺔﻘﻳﺮﻄﻟﺎﺑ ﺔﻜﻠﻬﺘﺴﻤﻟا تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا ﺐﺠﻳ . ﺔﺤﻴﺤﺼﻟا On/Off لﺎﻌﺷإ / ءﺎﻔﻃإ رﻮﺗﻮﻤﻟا رﻮﺗﻮﻣ ﺾﻴﻔﺨﺗ ﺔﻋﺮﺳ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا...