Faber CORINTHIA ISOLA EV8P X/OM A37 - User Manual

Faber CORINTHIA ISOLA EV8P X/OM A37

Faber CORINTHIA ISOLA EV8P X/OM A37 Range Hood – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
Page: / 96

Table of Contents:

  • Page 4 – Maintenance
  • Page 5 – Controls; Lighting; • For replacement contact technical
  • Page 6 – Empfehlungen und hinweise; Rückfluss der Abgase verhindert; Gebrauch
  • Page 7 – Wartung; Die Fettfilter sind alle 2 Monate
  • Page 8 – Bedienelemente; Beleuchtung; • Für den Austausch der LED-
  • Page 10 – Entretien
  • Page 11 – Commandes; Éclairage; • Pour le remplacement, contacter le
  • Page 12 – Adviezen en suggesties; fieke apparaat gaan.; Gebruik
  • Page 13 – Onderhoud; De filters reinigen en/vervangen na
  • Page 14 – Bedieningen; Verlichting; • Neem voor de vervanging contact op
  • Page 15 – Consejos y sugerencias; suficiente de ventilación en el recinto; Uso; Nunca utilice la campana para fines
  • Page 16 – No realice flambeados bajo la cam; Mantenimiento; Limpie y/o reemplace los filtros
  • Page 17 – Mandos; Iluminación; • Para la sustitución ponerse en con-
  • Page 19 – Manutenção
  • Page 20 – Comandos; Iluminação
  • Page 22 – Manutenzione
  • Page 23 – Comandi; Illuminazione; • Per la sostituzione contattare l’As-
  • Page 25 – Underhåll
  • Page 26 – Kommandon; Belysning; • För byte kontakta servicecenter
  • Page 27 – Anbefalinger og forslag; for gassplatetoppen spesifiserer; Bruk; at flammen kun dekker gryte
  • Page 28 – Vedlikehold; Rengjør og/eller skift ut filtrene
  • Page 29 – Kontroller; • Kontakt kundeservice for ut-
  • Page 31 – Huolto
  • Page 32 – Kytkimet; Valaistus; • Vaihtoa varten ota yhteys huol-
  • Page 33 – flammer under emhætten, når
  • Page 34 – Vedligeholdelse; Rengør og/eller udskift filtrene
  • Page 35 – Betjening; • Udskiftning skal ske hos det
  • Page 37 – Уход
  • Page 38 – Кнопки; Освещение; Для замены светодиода обра
  • Page 39 – Soovitused ja ettepanekud; spetsiifilisele seadmele.; Kasutamine; Ärge pliidikummi all flambeerige –
  • Page 40 – Hooldus; Aktiivsöefilter ei ole pestav ega
  • Page 41 – Juhikud; Valgustus; • Vahetamiseks võtke ühendust
  • Page 42 – Ieteikumi un priekšlikumi; atstarpe ir vismaz 3 mm.; Izmantošana
  • Page 43 – Apkope; • Simbols
  • Page 44 – Vadības ierīces; Apgaismojums; Par nomaiņu vērsties tehniskajā
  • Page 46 – Priežiūra
  • Page 47 – Valdymas; Apšvietimas; Dėl pakeitimo kreipkitės į tech
  • Page 48 – Рекомендації та поради; Використання
  • Page 49 – Обслуговування
  • Page 50 – Елементи керування; Освітлювальний прилад; Для заміни звертайтесь в технічну
  • Page 51 – Tanácsok és javaslatok; Használat
  • Page 52 – Karbantartás
  • Page 53 – Kezelőszervek; Világítás; • Csere esetén forduljon a ve-
  • Page 54 – Rady a doporučení; lenost mezi varnou plochou a; Použití
  • Page 55 – Údržba; • Symbol
  • Page 56 – Příkazy; Osvětlení; V případě výměny kontaktujte
  • Page 59 – Ovládače; Osvetlenie; V prípade potreby výmeny kon
  • Page 61 – Întreţinerea
  • Page 62 – Comenzi; Iluminat; Pentru înlocuire, contactaţi serviciul
  • Page 64 – Konserwacja
  • Page 65 – Sterowanie; Oświetlenie; W celu wymiany diody należy
  • Page 67 – Održavanje
  • Page 68 – Naredbi; Rasvjeta; Za zamjenu kontaktirajte tehničku
  • Page 70 – Vzdrževanje
  • Page 71 – Upravljalni gumbi; Osvetljava; • Za zamenjavo se obrnite na
  • Page 73 – Συντηρηση
  • Page 74 – χειριστηρια; Φωτισμος; Για την αντικατάσταση απευθυν
  • Page 76 – Bakim; • Ürün üstündeki veya paketindeki
  • Page 77 – Işiklandirma; Değiştirmek için Teknik Servisle
  • Page 79 – Поддръжка
  • Page 80 – Управления; Осветителн прибор; При необходимост от замяна се
  • Page 82 – Техникалық күтім көрсету
  • Page 83 – Басқару элементтері; Жарықтандыру құралы; Ауыстыру үшін, техникалық
  • Page 84 – MK
  • Page 85 – Одржување
  • Page 86 – Контроли; Лување; За заменување контактирајте ја
  • Page 87 – Paralajmërimet dhe këshilla; i përkasin aparatit të vet specifik.; Përdorimi; Mos e lini kurrë flakën e lartë nën
  • Page 88 – Mirëmbajtja; Pastroni e/o zëvendësoni filtrat pas
  • Page 89 – Komandimet; Ndriçimi; • Për zëvendësimin kontaktoni
  • Page 91 – Одржавање
  • Page 92 – Команде; Лампа; За замену контактирајте службу
  • Page 94 – لامعتسلاا
  • Page 95 – مكحت; ةرانإ
Loading the manual

EN

COOKER HOOD

DE

DUNSTABZUGSHAUBE

FR

HOTTE DE CUISINE

NL

AFZUIGKAP

ES

CAMPANA

PT

EXAUSTOR

IT

CAPPA

SV

SPISFLÄKT

NO

KJØKKENVIFTE

FI

LIESITUULETIN

DA

EMHÆTTE

RU

ВЫТЯЖКA

ET

PLIIDIKUMM

LV

TVAIKU NOSŪCĒJS

LT

DANGTIS

UK

ВИТЯЖКА

HU

MOTORHÁZTETÕ

CZ

ODSAVAČ PAR

SK

KAPUCŇA

RO

CARTIER

PL

OKAP KUCHENNY

HR

NAPA

SL

NAPA

GR

ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑΣ

TR

OCAK DAVLUMBAZ

BG

АСПИРАТОРА

KK

СОРЫП

MK

АСПИРАТОРОТ

SQ

KAPAK TENXHERE

SR

КУХИЊСКОГ АСПИРАТОРА

AR

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 4 - Maintenance

4 • Adjust the flame intensity to direct it onto the bottom of the pan only, making sure that it does not engulf the sides. • Deep fat fryers must be continu- ously monitored during use: over- heated oil can burst into flames. • Do not flambè under the range hood; risk of fire. • This appliance can ...

Page 5 - Controls; Lighting; • For replacement contact technical

5 Controls A B C D E Button Function Led A Turns the motor on/off at speed one. Fixed. With the motor turned off: Saturation of the grease filters takes place after 100 hours of continuous operation of the hood. Flashes once a second. With the motor turned off: Saturation of the activated charcoal f...

Page 6 - Empfehlungen und hinweise; Rückfluss der Abgase verhindert; Gebrauch

6 Empfehlungen und hinweise • Diese Gebrauchsanleitungen be- ziehen sich auf die verschiedenen Modelle der Abzugshaube. Darum kann es möglich sein, dass die Beschreibung bestimmter Merk- male für das vorliegende Gerät nicht zutrifft. • Der Hersteller haftet nicht für et- waige Schäden, die durch die...

Other Faber Range Hoods Models

All Faber Range Hoods