Page 3 - CONTENTS; English
CONTENTS IMPORTANT WARNINGS. ........................................................................................................ p. 6INFORMATION ON PREPARING AN ESPRESSO................................................................. p. 8TECHNICAL FEATURES AND ACCESSORIES.........................
Page 4 - IMPORTANT WARNINGS; GENERAL SAFETY RECOMMENDATIONS
IMPORTANT WARNINGS When using an electrical appliance, basic safety instructions must always be observed toreduce the risks of fire, electric shock and injury, in particular the following:1. Read the instructions for use in full before using for the first time. 2. Do not touch hot surfaces. Use the ...
Page 5 - SAVE THESE INSTRUCTIONS; NOTE
Ensure that the mains voltage corresponds to that marked on the appliance’s name plate. To prevent excessive load on the electricity network, do not connect other high consumption appliances on the same circuit. Check that the power cord is in perfect condition before each use. Never pull the power ...
Page 6 - INFORMATION ON PREPARING AN ESPRESSO; Wa t e r; TECHNICAL FEATURES AND ACCESSORIES
INFORMATION ON PREPARING AN ESPRESSO To obtain an espresso which is rich in aromas and creamy, the quality of the water, the temperature, thevariety of coffee, the roasting process, the fineness of the ground coffee, the dosage and the extractionpressure are all determining elements. Wa t e r Always...
Page 8 - FEATURES
FEATURES The letters refer to the product description on page 9. a. Group head The group head enables the locking of the filter holder. b. Stainless steel body The body of your espresso machine is stainless steel for better quality and longevity. c. Stainless steel cup warming plate Warms cups quick...
Page 9 - CONTROL PANEL FEATURES; IMPORTANT
p. 1 cup espresso filter The cup size is identified on the bottom of the filter by the marking . This filter allows you to prepare 1 cup of espresso using ground coffee, a compact paper pod or a soft paper pod. q. 2 cup espresso filter The cup size is identified on the bottom of the filter by the ma...
Page 10 - BEFORE FIRST USE; F i l l i n g t h e w a t e r t a n k; D r a i n i n g a n d p r i m i n g o f t h e w a t e r c i r c u i t
BEFORE FIRST USE Open the machine and remove all the plastic bags, boxes and papers protecting the different parts.Never leave the plastic bags in reach of children.Also remove any self-adhesive labels that may be on the product cover or any other information leaflets.Remove detachable parts and cle...
Page 11 - Important; USING THE APPLIANCE; ESPRESSO PREPARATION; A . E s p r e s s o m a d e f r o m g r o u n d c o f f e e
Important If water does not flow through the nozzle, the TEMPERATURE light flashes quickly and the pumpstops (pump not started). Refer to the section “Safety and visual warnings” and follow Scenario 1. Empty the container and place under the group head without using the filter holder.When the TEMPER...
Page 12 - C . E s p r e s s o f u n c t i o n
Important Do not use the 2 cup filter with paper pods. Since the shape of the paper pods can differ from one brand to another, take care to center the pod inthe filter and push gently so that the sides fit. IMPORTANT If necessary, fold the sides of the paper pod inside the filter to prevent it from ...
Page 13 - D . Pr e - p r o g r a m m e d s e t t i n g s
Cleaning the filter and filter holder Empty the filter using a small spoon or carefully tapping it against a surface so that any waste can becollected.Remove the filter. Important The metal parts on the filter holder and filter are very hot. Rinse the filter and filter holder under hot water and dry...
Page 14 - HOT WATER FUNCTION
2. HOT WATER FUNCTION The production of hot water is ideal for preparing tea, infusions or pre-heating a container. Check the water level in the tank. (fig.1) . Make sure that the frothing nozzle is securely fitted to the adjustable spout.Check that the rotating control button is set to PENDING ( ) ...
Page 16 - D e s c a l i n g o f t h e E S P R E S S O c i r c u i t; This operation is performed with the filter holder removed.; D e s c a l i n g o f t h e S P O U T c i r c u i t
D e s c a l i n g o f t h e E S P R E S S O c i r c u i t This operation is performed with the filter holder removed. Empty the water tank completely.Pour 500 ml of water into the tank with a packet of Espresso anti-scale agent available in stores or250 ml of white vinegar mixed with 250 ml of water...
Page 17 - SAFETY AND VISUAL WARNINGS
IMPORTANT Once you have let the equivalent of a tank of fresh water circulate through the 2 circuits you canbe sure that there is no anti-scale agent left in the tank nor any residue taste resulting from its use. 5. SAFETY AND VISUAL WARNINGS The control buttons on the EM-1020 include a general safe...
Page 18 - CLEANING AND MAINTENANCE
7. CLEANING AND MAINTENANCE To ensure that your Espressione Espresso Machine works for many years, we advise you to perform regular maintenance. Important - Before any cleaning, disconnect the machine’s power cord and ensure that the machine is cold. - None of the machine’s parts can be put in the d...
Page 19 - C l e a n i n g t h e w a t e r t a n k; C l e a n i n g t h e a p p l i a n c e b o d y , t h e c u p w a r m i n g p l a t e
Clean the outside of the plastic tube of the nozzle with hot water.If necessary, unblock the internal steam duct by inserting the needle supplied (t) into the nozzle hole andrunning some hot water or steam through the plastic tube (See sections " Hot water function" page 15or "Steam func...
Page 20 - TROUBLESHOOTING GUIDE; Problems
English 22 8. TROUBLESHOOTING GUIDE Problems Probable causes Solutions The appliance does not work. The power supply has been cut off. Check that there is current at the socket. The machine is not on. Activate the START/STOP button and check that the temperature light is flashing. The heating unit d...
Page 21 - RECYCLING; Let’s help protect the environment!
English 23 Problems Probable causes Solutions The coffee or hot water tastes bad. The heating unit or spout circuit has limescale. Descale the appliance. The appliance was not rinsed properly after descaling. Rinse again thoroughly. The water used is of insufficient quality. Change water. Water with...
Page 22 - Conditions & Exclusions; 1 Woodbine Street; MANUFACTURER’S WARRANTY; The Warranty; This product is guaranteed by Espressione for a period of; through channels such as eBay.
Conditions & Exclusions The Espressione warranty only applies within USA and Canada, and is valid only on presentation of a proof of purchase. The product must be adequately packaged and returned, by recorded delivery (or equivalent method of postage) to our authorized service center Electra-Cra...
Page 23 - Consumer Statutory Rights
Consumer Statutory Rights This ESPRESSIONE manufacturer's warranty does not affect the statutory rights a consumer may have or those rights that cannot be excluded or limited, nor rights against the retailer from which the consumer purchased the product. This warranty gives a consumer specific legal...
Page 25 - SOMMAIRE; Français
SOMMAIRE MISES EN GARDE IMPORTANTES ........................................................................................... p. 28 INFORMATIONS SUR LA PRÉPARATION D’UN ESPRESSO .................................................... CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ..........................................
Page 26 - RECOMMANDATIONS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
MISES EN GARDE IMPORTANTES L orsque vous utilisez un appareil électrique, afin de réduire les risques d’incendie, de choc électrique et de blessure, des consignes de sécurité élémentaires doivent toujours être observées et en particulier les suivantes : 1. Lire le mode d’emploi en entier avant la pr...
Page 27 - CONSERVER CES INSTRUCTIONS; ATTENTION
Dans le cas où une rallonge serait nécessaire, utiliser une rallonge avec prise de terre incorporée et d’un calibre suffisant pour supporter l’alimentation de l’appareil. Ne brancher l’appareil que sur une prise répondant mise à la terre. S’assurer que la tension d’alimentation correspond bien à cel...
Page 28 - INFORMATIONS SUR LA PRÉPARATION D’UN ESPRESSO; L’e a u; CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET ACCESSOIRES
INFORMATIONS SUR LA PRÉPARATION D’UN ESPRESSO Pour obtenir un café espresso riche en arôme et crémeux à souhait, la qualité de l’eau, sa température, letype de café, sa torréfaction, la finesse de la mouture, le dosage et la pression d’extraction sont autantd’éléments déterminants. L’e a u Utilisez ...
Page 30 - CARACTÉRISTIQUES
CARACTÉRISTIQUES Les lettres renvoient à la description du produit en page 31.a. Tête de percolation La tête de percolation permet le verrouillage du porte-filtre. b. Corps en acier inoxydable Pour une meilleure qualité et durabilité de votre machine espresso, son corps est entièrement fait en acier...
Page 31 - CARACTÉRISTIQUES DU PANNEAU DE COMMANDES; h4. Voyant de la température
p. Filtre à espresso de 1 tasse Le format de tasse est identifié au fond du filtre par l’icône . Ce filtre permet de préparer 1 tasse d’espresso à partir de café moulu, d’une dosette papier compacte ou d’une dosette papier souple. q. Filtre à espresso de 2 tasses Le format de tasse est identifié au ...
Page 32 - AVANT LA PREMIÈRE MISE EN SERVICE; R e m p l i r l e r é s e r v o i r d ’e a u; Pu r g e e t a m o r ç a g e d u c i r c u i t d ’e a u
AVANT LA PREMIÈRE MISE EN SERVICE Déballez la machine et retirez tous les sacs en plastique, cartons et papiers qui protègent les différentespièces. Ne laissez jamais les sacs en plastique à la portée des enfants.Retirez aussi les éventuelles étiquettes auto-adhésives susceptibles d’être apposées su...
Page 33 - UTILISATION DE L’APPAREIL; PRÉPARATION D’UN ESPRESSO; A . E s p r e s s o p r é p a r é à p a r t i r d e c a f é m o u l u
À NOTER Il se peut qu’un léger dégagement de vapeur se produise au niveau du réservoir d’eau. Ce phénomène est tout à fait normal. IMPORTANT Si l’eau ne coule pas de la buse, le voyant de la température clignote rapidement et la pompe s’arrête (pompe non amorcée). Dans ce cas, reportez-vous à la sec...
Page 34 - C . Fo n c t i o n e s p r e s s o
Important N’utilisez pas le filtre 2 tasses avec des dosettes. La forme du papier pouvant être différente d’une marque de dosette à l’autre, prenez soin de bien lacentrer dans le filtre et enfoncez-la légèrement pour qu’elle s’ajuste bien. IMPORTANT Si nécessaire, pliez les rebords du papier vers l’...
Page 35 - D . Pa r a m è t r e s p r é p r o g r a m m é s
Retirez la tasse puis déverrouillez le porte-filtre en le tournant de droite à gauche jusqu’à ce qu’il puisseêtre retiré de la tête de percolation.Consommez vorte espresso sans plus attendre, afin de pouvoir pleinement profiter de ses arômes etde son épaisse crème. Nettoyage du filtre et du porte-fi...
Page 36 - FONCTION EAU CHAUDE
2. FONCTION EAU CHAUDE La production d’eau chaude est idéale pour la préparation de thé, d’infusion ou pour préchauffer unrécipient. Vérifiez le niveau d’eau dans le réservoir (fig.1) . Assurez-vous que la buse à mousser est bien assemblée sur la buse articulée.Vérifiez que le bouton de contrôle rot...
Page 38 - D é t a r t r a g e d u c i r c u i t e s p r e s s o; D é t a r t r a g e d u c i r c u i t d e l a b u s e; R i n ç a g e d e s c i r c u i t s
D é t a r t r a g e d u c i r c u i t e s p r e s s o L’opération se fait sans porte-filtre. Videz entièrement le réservoir d’eau.Versez dans le réservoir 500 ml d'eau avec un sachet de détartrant pour machine à espresso disponibleen magasin, ou 250 ml de vinaigre blanc mélangé à 250 ml d’eau.Placez...
Page 39 - ISSEURS VISUELS; MISE EN VEILLE AUTOMATIQUE
IMPORTANT Lorsque vous avez fait circuler l’équivalent d’un réservoir d’eau fraîche à travers les 2 circuits, vousêtes assuré qu’il n’y reste plus de trace de liquide de détartrage ni de goût résiduel lié à son emploi. 5. SÉCURITÉ ET AVERT ISSEURS VISUELS La EM-1020 est équipée d’une sécurité généra...
Page 40 - NETTOYAGE ET ENTRETIEN; N e t t o y a g e c o u r a n t d e s f i l t r e s e t d u p o r t e - f i l t r e; N e t t o y a g e d e l a t ê t e d e p e r c o l a t i o n
7. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Pour que votre machine à espresso Espressione fonctionne bien pendant de nombreuses années, nous vous conseillons d’y apporter des soins réguliers. Important - Avant de procéder à tout nettoyage, débranchez le cordon d’alimentation de la machine et assurez-vous que la machi...
Page 41 - N e t t o y a g e d e l a t i g e e t d e b u s e à m o u s s e r; N e t t o y a g e d u r é s e r v o i r d ’e a u; N e t t o y a g e d u p l a t e a u d ’ é g o u t t a g e
N e t t o y a g e d e l a t i g e e t d e b u s e à m o u s s e r Nous vous recommandons fortement de nettoyer la tige et la buse à mousser après chaque préparationde lait mousseux. Important Assurez-vous que la tige et la buse à mousser ne sont plus chaudes avant d’en effectuer l’entretien. Retirez...
Page 42 - N e t t o y a g e d u c o r p s d e l ’ a p p a r e i l , d u p l a t e a u r é ch a u f f e - t a s s e s; GUIDE DE DÉPANNAGE
Replacez la grille repose-tasses. N e t t o y a g e d u c o r p s d e l ’ a p p a r e i l , d u p l a t e a u r é ch a u f f e - t a s s e s Ces pièces se nettoient avec un chiffon non abrasif légèrement humide. Important Veillez à ne jamais laisser de l’eau entrer en contact avec le panneau de comm...
Page 43 - RECYCLAGE; Participons à la protection de l’environnement !
Français 45 Problèmes Causes probables Solutions Le café, l’eau chaude ou la vapeur ne s’écoule pas. La mouture du café est trop fine. Vérifiez le paramètre de finesse de la mouture de votre moulin à café et réajustez-le pour qu’elle soit plus grossière. IL y a trop de café dans le filtre. Respectez...
Page 44 - GARANTIE DU FABRICANT; des options de réparation.; partie par l’intermédiaire de canaux comme eBay.
GARANTIE DU FABRICANT : www.espressioneusa.com Avec un ferme engagement envers l’environnement, la plupart des produits Espressione peuvent être réparés pendant et après la période de garantie. Avant de retourner un produit défectueux au point de vente, veuillez communiquer directement avec le centr...
Page 45 - Droits du consommateur prévus par la loi
Français 47 : www.espressioneusa.com -utilisation du mauvais type d’eau -incrustation (toute élimination de l’incrustation doit se faire conformément au mode d’emploi) -infiltration d’eau, de poussière ou d’insectes dans le produit ctriques, et toute autre spécification technique locale. Cette garan...
Page 46 - Español
Page 47 - ÍNDICE
ÍNDICE ADVERTENCIAS IMPORTANTES ...................................................................................................... p. 50INFORMACIÓN PARA PREPARAR UN ESPRESSO ....................................................................... p. 52CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Y ACCESORIOS ..........
Page 48 - ADVERTENCIAS IMPORTANTES; RECOMENDACIONES GENERALES DE SEGURIDAD; ESPRESSIONE
ADVERTENCIAS IMPORTANTES Cuando utilice un aparato eléctrico, para reducir los riesgos de incendio, electrocución y lesiones, respete siempre las indicaciones de seguridad elementales; en concreto, las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones de uso antes de utilizarlo por primera vez. 2. No toque...
Page 49 - CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES; ATENCIÓN
Conecte siempre el aparato a una toma de corriente que satisfaga las prescripciones de seguridad. En caso de que sea necesario el uso de una extensión eléctrica, emplee una de características eléctricas suficientes para soportar el consumo eléctrico de la cafetera. Asegúrese de que la tensión eléctr...
Page 50 - INFORMACIÓN PARA PREPARAR UN ESPRESSO; El agua; Tostado del café; CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Y ACCESORIOS
INFORMACIÓN PARA PREPARAR UN ESPRESSO Para obtener un café espresso rico en aromas y cremoso a nuestro gusto, la calidad del agua, su temperatura, la variedad del café, el proceso de tostado, la finura de la molienda, la dosificación y la presión de extracción son factores igualmente determinantes. ...
Page 52 - CARACTERÍSTICAS
CARACTERÍSTICAS Las letras se refieren a la descripción de producto de la pág. 53. a. Grupo de distribución El grupo de distribución permite bloquear el portafiltros. b. Cuerpo de acero inoxidable Para una mejor calidad y una mayor longevidad de su máquina espresso, el cuerpo del aparato estátotalme...
Page 53 - CARACTERÍSTICAS DEL PANEL DE CONTROL; NOTA
p. Filtro espresso 1 taza Se puede identificar gracias a la marca . que aparece en el fondo. El filtro permite preparar 1 taza de espresso a partir de café molido, una monodosis de papel compacta o una monodosis de papel flexible. q. Filtro espresso 2 tazas Se puede identificar gracias a la marca . ...
Page 54 - ANTES DE LA PRIMERA PUESTA EN MARCHA; Llenado del depósito de agua
ANTES DE LA PRIMERA PUESTA EN MARCHA Desembale la máquina y retire todas las bolsitas de plástico, los cartones y los papeles que protegen las distintas piezas. No deje nunca las bolsitas de plástico al alcance de los niños. Retire también las posibles etiquetas autoadhesivas que puedan ponerse sobr...
Page 55 - PREPARACION DE UN ESPRESSO; A. Espresso a partir de café molido
NOTA Puede que en el depósito de agua se produzca una ligera emanación de vapor. Se trata de un fenómeno completamente normal. NOTA Si no sale agua por la boquilla, el indicador de “Temperatura” parpadeará rápidamente y la bomba se detendrá (bomba no cebada). En ese caso, consulte el apartado “Segur...
Page 57 - D. Programación personalizada
Retire la(s) taza(s) y luego desbloquee el portafiltro girándolo de derecha a izquierda hasta que puedadesengancharlo del grupo de distribución. No espere más para tomarse su café espresso y así podrá aprovechar plenamente sus aromas y suespesa crema. Limpieza del filtro y del portafiltro Vacíe el f...
Page 58 - FUNCIÓN DE AGUA CALIENTE
2. FUNCIÓN DE AGUA CALIENTE La producción de agua caliente es ideal para preparar un té o una infusión o para precalentar un recipiente. Compruebe el nivel de agua del depósito (fig.1) . Asegúrese de que la lanza “Especial Capuccino” esté bien encajada alrededor de la boquilla articulada.Compruebe q...
Page 59 - ELIMINACIÓN DE LA CAL
Español 61 Espere a que el indicador de “Temperatura” (h4) esté iluminado de manera constante.Vuelva a girar el mando hasta la posición “Vapor” (fig.3) . NOTA En ese momento oirá un ruido intermitente que corresponde a la puesta en funcionamientoentrecortada de la bomba. Dicho ruido es normal y nece...
Page 60 - Eliminación de la cal del circuito “Espresso”; Eliminación de la cal del circuito “Boquilla”
Eliminación de la cal del circuito “Espresso” La operación se lleva a cabo tras haber retirado el portafiltros. Vacíe por completo el depósito de agua. Vierta en el depósito 500 ml de agua con una bolsita de producto descalcificador “especial espresso”,que podrá adquirir en las tiendas, o 250 ml de ...
Page 61 - SEGURIDAD Y AVISOS VISUALES; MODO DE ESPERA AUTOMÁTICO
NOTA Cuando haya hecho circular el equivalente a un depósito de agua fresca a través de los 2 circuitos,se habrá asegurado de que no hay rastros de líquido descalcificador y que no queda ningún saborresidual que pueda asociarse al empleo de dicho líquido. 5. SEGURIDAD Y AVISOS VISUALES La EM-1020 in...
Page 62 - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO; Limpieza habitual de los filtros y del portafiltros
Para volver a poner en funcionamiento la máquina, gire el botón de “encendido/apagado” a "0" . Espere unos segundos y vuelva a encenderla girando el botón de "encendido/apagado" a (I) . 7. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Para que su cafetera combinada Espresso-Filtro funcione durante muchos...
Page 63 - Limpieza del depósito de agua; Limpieza del sistema de recuperación de agua
Limpieza de la boquilla articulada y de la lanza "Especial Capuccino" Le recomendamos encarecidamente que limpie la boquilla y su lanza “Especial Capuccino” después decada vez que produzca espuma de leche. Observación importante Asegúrese de que la boquilla y su lanza ya no están calientes a...
Page 64 - Limpieza del cuerpo del aparato y de la bandeja calienta tazas; GUÍA DE REPARACIÓN
Limpie la cubierta inoxidable con un paño no abrasivo y ligeramente húmedo. Séquela. Vuelva a montar el compartimento.Vuelva a colocar la rejilla reposa tazas. Limpieza del cuerpo del aparato y de la bandeja calienta tazas Estas partes del aparato se limpian con un paño no abrasivo y ligeramente húm...
Page 65 - FIN DE LA VIDA ÚTIL DEL PRODUCTO ELÉCTRICO O ELECTRÓNICO
Español 67 Problemas Causas probables Soluciones No sale café, agua caliente o vapor Hay demasiado café en el filtro. Respete la cantidad indicada en las instrucciones. El filtro está obstruido. Ponga a remojo el filtro en un producto limpiador y cepíllelo con delicadeza para eliminar las impu- reza...
Page 66 - GARANTÍA DEL FABRICANTE; ¡Agradecemos su ayuda para cuidar el medio ambiente!
GARANTÍA DEL FABRICANTE Asumiendo un fuerte compromiso con el medio ambiente, la mayor parte de los productos de Espressione pueden repararse durante y después del período de garantía. Antes de devolver cualquier producto defectuoso a la su lugar de compra, sírvase llamar al Centro de servicio autor...