Page 2 - Contents
Controls 8-10 Programme information 11 Washing hints 12 Sorting the laundry 12 Temperatures 12 Before loading the laundry 12 Maximum loads 12 Laundry weights 12 Removing stains 12 Detergents and additives 13 International wash code symbols 14 Operating sequence 15-16 Washing programmes 17-19 Mainten...
Page 3 - Warnings
ENGLISH Installation • All internal packing must be removed before using the appliance. Serious damage may be caused tothe machine or adjacent furniture if the protectivetransit devices are not removed or are notcompletely removed. Refer to the relevantparagraph in the instruction book. • Any electr...
Page 4 - Packaging materials; Technical specifications
4 Disposal Tips for environmental protection Packaging materials The materials marked with the symbol are recyclable. >PE< =polyethylene >PS< =polystyrene >PP< =polypropylene This means that they can be recycled by disposingof them properly in appropriate collectioncontainers. Mach...
Page 5 - ENGLISH; Installation; Unpacking
ENGLISH Installation 5 Unpacking All transit bolts and packing must be removed before using the appliance. You are advised to keep all transit devices so thatthey can be refitted if the machine ever has to betransported again. 1. Using a spanner, unscrew and remove the two rear bottom screws. Slide ...
Page 6 - Water drainage; Electrical connection; Assembly upon a stand kit
6 The other end of the inlet hose which connects tothe machine can be turned in any direction. Simplyloosen the fitting, rotate the hose and retighten thefitting, making sure there are no water leaks The inlet hose must not be lengthened. If it is tooshort and you do not wish to move the tap, you wi...
Page 7 - Your new washing machine; Detergent dispenser drawer
ENGLISH 7 Your new washing machine 1 Detergent dispenser drawer 2 Control panel 3 Door locked pilot light 4 Drain pump 5 Adjustable feet Door locked light (3) It stays on during the whole programme indicatingthat the door is locked.When the light goes out, the door can be opened(see page 16). Descri...
Page 8 - Use; Control panel
8 Use Control panel Maximum temperatures are 95°C for cotton, 60°Cfor coloured cotton and synthetic fabrics, 40°C fordelicate fabrics, wool and fabrics to be hand-washed, 30°C for silk and «Miniprogramme», while corresponds to cold wash. 4 Spin Speed button Press this button repeatedly to change the...
Page 9 - Programme option buttons; DELAY START button; DISPLAY
ENGLISH 5 Programme option buttons Depending on the program, different functions can becombined. These must be selected after choosing thedesired program and before depressing theSTART/PAUSE button.When these buttons are pressed, the correspondingpilot lights come on. When they are pressed again,the...
Page 10 - START/PAUSE button; Programme progress display
If an option which is not compatible with the setwash programme is selected, the message Err is displayed for 2 seconds. In the event of operating problems, some alarmcodes can be displayed, for example E20 (seeparagraph “Something not working”). When the programme has finished a flashing zero is di...
Page 11 - Programme information
This is a complete programme that can be combined with the following options: spin speedreduction, rinse hold and delayed start. To be used for laundry which is lightly soiled orwhich needs freshening up.Max load 2.5 kg; Washing temperature 30°CProgramme duration 30 minutesFinal spin speed 700 r.p.m...
Page 12 - Washing hints
12 Washing hints Sorting the laundry Follow the wash code symbols on each garmentlabel and the manufacturer’s washing instructions.Sort the laundry as follows:whites, coloureds, synthetics, delicates, woollens. Temperatures 95° for normally soiled white cottons and linen(e.g. tea cloths, towels, tab...
Page 14 - International wash code symbols
International wash code symbols These symbols appear on fabric labels, in order to help you choose the best way to treat your laundry. Energetic wash Delicate wash Max. wash temperature 95°C Max. wash temperature 60°C Max. wash temperature 40°C Max. wash temperature 30°C Hand wash Do not wash at all...
Page 15 - Operating sequence
ENGLISH 15 To switch the appliance off turn it to « 0 ». 5. Select the desired programme Turn the selector dial to the desired position: thelights corresponding to the different phases makingup the selected programme light on. The duration of the programme appears in thedisplay. 6. Select the temper...
Page 17 - Washing programmes; Washing Programmes for cottons
ENGLISH 17 Washing programmes * The consumption data shown on this chart is to be considered purely indicative, as it may vary dependingon the quantity and type of laundry, on the inlet water temperature and on the ambient temperature. Itrefers to the highest temperature for each wash programme. ** ...
Page 18 - Washing programmes for delicates
18 Washing programmes Washing programmes for delicates , handwash , wool and silk Type of laundry Energy kWh Water litres Time h/min. Consumption* Delicates: e.g. acrylic fabrics,viscose, polyester,synthetic blends Maxload 3 kg Programme/ temperature Delicates -40°C Description of programme Main was...
Page 19 - Special Programmes
ENGLISH 19 Washing programmes Programme selector dial position 0.1 51 47 - - 2 - - 10 - - 5 - - - Rinses Drain Spin Delicate Spin O Reset/Off / 7 kg 7 kg / Wash load max. Programme Addictional functions Consumption* Energy kWh Water litres Time min. For rinsing items For empting out thewater of the ...
Page 20 - Maintenance; Bodywork
20 Maintenance Bodywork Clean the outside of the machine with soap andwater only. Rinse with clean water and dry with asoft cloth. Important: do not use methylated spirits, solvents or similar products to clean the bodywork. Door seal Check from time to time the door seal and eliminateeventual possi...
Page 22 - Something not working?; Problem
22 Something not working? Problem Possible cause • The machine does not start up: • The door is not firmly closed. (E40) • The machine is not plugged in or there is no power at the socket. • The main fuse has blown.• The programme selector dial is not positioned correctly. • The START/PAUSE button h...
Page 23 - • Spinning starts late or the; • Water is not visible in the; • The machine makes an unusual
ENGLISH ENGLISH 23 If you are unable to identify or solve the problem,contact our service centre. Before telephoning, makea note of the model, serial number and purchasedate of your machine: the Service Centre will requirethis information. Mod. .......... Prod. No. ........... Ser. No. ......... M o...
Page 24 - Innehållsförteckning
24 Viktig säkerhetsinformation 25 Bortskaffning/avfallshantering 26 Energisparråd 26 FÖR ANVÄNDAREN Din nya maskin 27 Beskrivning av maskinen 27 Tvättmedelslådan 27 Lucklåsningslampa 27 Bruk 28 Kontrollpanel 28 Beskrivning av maskinens panelfunktioner 28-31 Programinformation 31 Viktiga råd och tips...
Page 25 - SVENSKA; Viktig säkerhetsinformation; Barnsäkerhet
25 SVENSKA Så här använder du bruksanvisningen Några stycken i bruksanvisningen är försedda med en symbol. Dessa symboler betyder följande: Här finns viktig information om olämplig användning av tvättmaskinen som skulle kunnaförorsaka person- och egendomsskada. Här finns information, som är särskilt...
Page 26 - Energisparråd
26 Bortskaffning/avfallshantering Hantering av förpackningsavfall De material i förpackningen som kan återanvändasär märkta med symbolen och skall i princip återanvändas. >PE< står för polyeten >PS< står för polystyrol >PP< står för polypropylen Pappemballaget bör läggas i enpapper...
Page 27 - Din nya maskin
27 SVENSKA Tvättmedelslådan Fack för förtvättmedel Fack för huvudtvättmedel Fack för sköljmedel 1 Tvättmedelslåda 2 Kontrollpanel 3 Lucklåsningslampa 4 Avloppspump 5 Fötter för nivåjustering Lucklåsningslampa (3) Luckan är låst under hela programmet.Att luckan är låst indikeras med en kontrollampa s...
Page 28 - Bruk
28 Bruk Kontrollpanel 1 2 3 4 5 6 7 8 9 14 00 900 500 95 ° 60 ° 40 ° 30 ° 700 E WF 1 4 2 7 PROGRAM E E 40° AA T I M E L I N E 7 kg CLASS A+ 1 Programkort Ett programschema finns inuti tvättmedelsfacket ellertillsammans med instruktionsboken. 2 Programväljare Programväljaren är indelad i följande omr...
Page 29 - Knappen FÖRDRÖJD START
29 SVENSKA FÖRTVÄTT : Välj det här tillvalet om du vill att tvätten ska förtvättas före huvudtvätten (ej möjligtför programmen ylle, handtvätt, mini eller siden). För bomulls- och syntettvätt avslutas förtvätten meden kort centrifugering på 650 varv/min, ifintvättsprogrammet enbart med att vattnet t...
Page 30 - Programindikering
30 Varningskoder Vid driftproblem kan vissa varningskoder visas, t.ex.E20 (se avsnittet “Om tvättmaskinen inte fungerar”). Programslut När programmet är slut visas en blinkande nolla . 8 START/PAUS-knapp Den här knappen har två funktioner:Start – Paus. Start Ställ in önskat program och tryck på den ...
Page 32 - Sortering av tvätt; Tvättmedel och tillsatser
32 Viktiga råd och tips för dig som tvättar Sortering av tvätt • Låt inte tvätten ligga för länge, särskilt inte när den är fuktig. Fuktig tvätt möglar och luktar illa.Mögelfläckarna går inte att få bort. • Kulörta plagg bör inte blandas med vita. • Kulörta plagg och i synnerhet plagg, som inte är f...
Page 33 - Tvättmärkning
33 SVENSKA Koncentrerat tvättpulver Stoppa inte in tillverkarens doseringsmått imaskinen utan häll tvättmedlet i facket. Denna tvättmaskin har en tvätteknik som innebärminsta möjliga vattenmängd för att få tvätten ren.Risken finns därför att tvättmedlet inte löses uppunder huvudtvätten och rester av...
Page 34 - Fyll på tvättmedel; Sätta på tvättmaskinen; Välja önskat program
34 Så här använder du tvättmaskinen Innan du tvättar första gången, rekommenderar viatt du häller 2 liter vatten i tvättmedelsfackets fackför huvudtvätt för att aktivera ECO-ventilen. Kör därefter ett tvättprogram på 95°C utan förtvätt ochutan plagg för att göra ren tvättrumman ochinvändiga delar. F...
Page 36 - Programöversikt; Tvättprogram för bomull
36 * Förbrukningsvärdena som anges i översikten är referensvärden. Förbrukningen beror på tvättmängd, typ av tvätt och på vatten- och rumstemperaturen. Värdena anger de högsta (varmaste) vattentemperaturerna förvarje tvättprogram. ** Programmet “E ” med temperaturen ställd på 60° är referensprogram ...
Page 37 - Tvättprogram för fintvätt
SVENSKA 37 Programöversikt Tvättprogram för fintvätt , handtvätt , ylle och siden Typ av tvätt Energi kWh Vatten (l) Tid h/min. Förbrukning Fintvätt: t.ex. akryl, viskos, polyester,olika syntetmaterial Max mängd 3 kg Program/ temperatur Fintvätt - 40°C Program- beskrivning Huvudtvätt på - 40°C 3 skö...
Page 38 - Specialprogram
38 Programöversikt Specialprogram * Förbrukningsvärdena som anges i översikten är referensvärden. Förbrukningen beror på tvättmängd, typ av tvätt och på vatten- och rumstemperaturen. Program- väljarens läge Energi kWh Vatten (l) Tid min. Förbrukning* Sköljning Program För sköljning avhandtvättade ma...
Page 39 - Rengöring av tvättmedelslådan; Skötsel och rengöring
39 SVENSKA Rengöring av höljet Tvättmaskinen rengörs utvändigt med ett milt handdiskmedel . Tvätta efter med rent vatten och torka av. Viktigt: Sprithaltiga rengöringsmedel, thinner eller dylikt får inte användas. Rengöring av tvättmedelslådan Efter en tid kommer tvättmedel och sköljmedel attorsaka ...
Page 40 - Rengöring av maskinen; Avkalkning av maskinen; Åtgärd vid frysrisk
40 • Vrid pumphjulet för att ta bort eventuella föremål. • Sätt i proppen på nödtömningsslangen och placera slangen i hållaren. • Skruva på locket till pumpen på plats igen. • Stäng luckan till pumpen. Rengöring av maskinen Tvättar du ofta vid låga temperaturer och/ellertillsätter lite tvättmedel, b...
Page 41 - Om maskinen inte fungerar
SVENSKA 41 Om maskinen inte fungerar Här hittar du information om hur du själv kan försöka avhjälpa vissa mindre fel och driftstörningar, innan dutillkallar en servicetekniker. Under maskindrift kan ett av följande larm visas på displayen och samtidigt börjar lampan att blinka. – E10 : T ex kranen h...
Page 43 - Tekniska data; Reklamation
SVENSKA 43 Tekniska data Mått Bredd 60 cm Höjd 85 cm Djup 63 cm Elanslutning Spänning 220-230V/50Hz Max. effektförbrukning 2200W 10A Vattentryck Minimum 0.05 MPa Maximum 0.8 MPa Rekommenderad Normaltvätt 7 kg maximal mängd Syntettvätt/fintvätt 3 kg Ylle/handtvätt 2 kg Siden 1 kg Centrifugering Max b...
Page 45 - Avloppsanslutning
45 SVENSKA Nivåjustering Maskinen måste stå plant på ett fast och stabiltunderlag för att fungera bra. Justera fötterna så attmaskinen står vågrätt. Vattenanslutning Tvättmaskinen levereras med en tilloppsslang somsitter monterad baktill på maskinen. Använd dennaslang för vattenanslutningen. Utnyttj...
Page 46 - Elektrisk anslutning; Montering på ett underrede
46 Elektrisk anslutning Maskinen levereras med sladd och stickkontakt föranslutning till 220/230 V 1 fas 10 A. Vid placering ivåtutrymmen t ex. badrum skall maskinen anslutasfast enligt gällande bestämmelser. Fast elanslutningfår endast utföras av behörig elinstallatör. Om anslutningssladden måste b...
Page 47 - SUOMI; ASENTAJALLE; Sisällysluettelo
47 SUOMI Turvallisuusohjeet 48-49 Hävittäminen 49 Vinkkejä ympäristön suojeluun 49 KÄYTTÄJÄLLE Uusi pesukoneesi 50 Koneen kuvaus 50 Pesuainekotelot 50 Luukun merkkivalo 50 Käyttö 51 Ohjelmapaneeli 51 Pesukoneen valitsimet 51-54 Ohjelmiin liittyviä ohjeita 54 Pesuvihjeitä 55 Pyykin lajittelu 55 Lämpö...
Page 48 - Vinkkejä käyttöohjeen lukemiseen; Yleinen turvallisuus; Turvallisuusohjeet; Käyttö
48 Vinkkejä käyttöohjeen lukemiseen Käyttöohjeen muutamat kappaleet on merkitty tietyllä symboolilla. Nämä symboolit tarkoittavat seuraavaa: Kappaleessa annetaan tärkeää tietoa pesukoneen käytöstä, jonka huomiotta jättäminen voiaiheuttaa laitteeseen teknisiä vikoja. Kappaleessa annetaan tietoa, joka...
Page 49 - Hävittäminen; Pakkausmateriaalit
49 SUOMI Hävittäminen Vinkkejä ympäristön suojeluun Pakkausmateriaalit Materiaalit, jotka on merkitty symbolilla ovat kierrätettäviä. >PE< polyeteeni >PS< polystyreeni >PP< polypropyleeni Tämä tarkoittaa, että materiaalit voidaan kierrättääviemällä ne niille tarkoitettuihin keräysl...
Page 50 - Pesuainekotelot; Uusi pesukoneesi
50 P1190 Pesuainekotelot Esipesuaine Pesuaine Huuhteluaine 1 Pesuainekotelo 2 Ohjelmapaneeli 3 Luukun merkkivalo 4 Tyhjennyspumppu 5 Säätöjalat Luukun merkkivalo (3) Pesukoneen täyttöluukku on lukittuna kokopesuohjelman keston ajan. Kun täyttöluukku onlukittuna, merkkivalo palaa. Kun merkkivalo onsa...
Page 51 - Ohjelmapaneeli; Ohjelmataulukko
51 SUOMI Käyttö Ohjelmapaneeli 1 2 3 4 5 6 7 8 9 14 00 900 500 95 ° 60 ° 40 ° 30 ° 700 E WF 1 4 2 7 PROGRAM E E 40° AA T I M E L I N E 7 kg CLASS A+ 1 Ohjelmataulukko Ohjelmataulukko on pesuainelokeron sisäpuolella taiohjekirjan liitteessä. 2 Ohjelmavalitsin Ohjelmavalitsin on jaettu seuraaviin osii...
Page 52 - Näyttö
52 Jos väärä vaihtoehto on valittuna, merkkivalotvilkkuvat noin kahden sekunnin ajan ja näyttöönilmestyy Err . Näillä painikkeilla voit valita seuraavat vaihtoehdot: ESIPESU : valitse tämä vaihtoehto, jos haluat, että pyykki esipestään ennen varsinaista pesua.Toiminto ei ole käytettävissä villa-, kä...
Page 54 - Tietoja ohjelmista
54 Tietoja ohjelmista Villa/Käsinpesu Pesuohjelma konepestävälle villalle jakäsinpestävillevillasekoitteille sekä hienopestävillemateriaaleille,joiden pesuohjeissa on käsinpesunsymboli. Huuhtelut Tällä ohjelmalla voidaan huuhdella ja lingota käsinpestyt materiaalit. Kone suorittaa kolme huuhtelua ja...
Page 55 - Pesuvihjeitä; Pyykin lajittelu; Pesuaineet ja lisäaineet
55 SUOMI Pesuvihjeitä Pyykin lajittelu • Likaista pyykkiä ei tule säilyttää liian kauan. Tämä koskee eritoten kosteita vaatteita, joihin saattaatulla hometta. Hometahrat eivät lähde pois pesussa. • Tutustu huolellisesti tämän ohjekirjasen merkkien selvityksiin, jotka koskevat vaatteissa oleviapesuoh...
Page 56 - Nestemäiset lisäaineet
56 Jauhemainen pesuaine Pesuaine on annosteltava oikeaan lokeroon ennenohjelman käynnistämistä. Tiivistetty pesuaine Pesuainetiiviste kaadetaan varsinaiselle pesulletarkoitettuun pesuainekotelon osaan.Tiivistettyjä pesuaineita käytettäessä ei tule valitaesipesua. Nestemäiset pesuaineet Jauhemaisen p...
Page 59 - Pesumerkinnät
59 SUOMI Vesipesu 30° Vesipesu 40° Vesipesu 95° Vesipesu 60° VESIPESU Pesumerkinnät Useimmissa vaatteissa on nykyään pesu- ja hoitomerkinnät. Ne auttavat saavuttamaan hyvän pesutuloksen. Hellävarainen ohjelma Käsinpesu Vesipesu kielletty KLOORI- VALKAISU Kloorivalkaisu sallittu Kloorivalkaisu kielle...
Page 60 - Ohjelmataulukko
60 * Nämä kulutusarvot ovat viitteellisiä ja riippuvat pyykin määrästä ja laadusta, veden ja ympäristön lämpötilasta.Ne viittaavat aina kunkin ohjelman kuumimpaan sallittuun lämpötilaan. ** Energiamerkin tiedoissa viitataan E :n kun lämpötilaksi on valittu 60 °C kirjopyykkiin direktiivin 92/75/EY mu...
Page 61 - Pesuohjelmat: hienopesu
61 SUOMI Ohjelmataulukko Pesuohjelmat: hienopesu , käsinpesu , villapesu silkki Pyykin tyyppi Sähkö kWh Vesi litraa Aikamin. Kulutusarvot Fintvätt: t.ex. akryl, viskos, polyester,olika syntetmaterial Pyykki- määrä max 3 kg Ohjelma/ lämpötila Hienopestävät - 40°C Ohjelman kuvaus Pääpesu - 40 °C 3 huu...
Page 62 - Erikoisohjelmat
62 * Nämä kulutusarvot ovat viitteellisiä ja riippuvat pyykin määrästä ja tyypistä, veden ja ympäristön lämpötilasta. Huuhtelut Käsin pestyjen huuhtelu 3 huuhtelua,lisähuuhteluttarvittaessaPitkä linkous 7 kg 0.1 51 47 Tyhjennys Veden poisto viimeisenhuuhtelun jälkeen ohjel-missa, joihin on valittuva...
Page 63 - Pesuainekotelo; Kotelosyvennys; Hoito
63 SUOMI Koneen runko Kone puhdistetaan ulkopuolelta lämpimällä vedellä jayleispesuaineella, joka ei sisällä hankausaineita.Huuhtele lopuksi puhtaalla vedellä ja kuivaa rievulla. Huom: Spriin, ohentimien yms. aineiden käyttö on kielletty. Pesuainekotelo Pesuainekoteloon syntyy ajan mittaanpesuaineke...
Page 64 - Pesukoneen puhdistus; Kalkin poisto
64 • Kun vettä ei enää tule, kierrä pumpun kansi auki ja poista se. Kun poistat pumpun, pidä ainalähettyvillä rätti, jolla voit kuivata vuotavan veden. • Poista esineet pumpun siivestä pyörittämällä sitä. • Kiinnitä tulppa varatyhjennysletkuun ja aseta letku takaisin paikoilleen. • Ruuvaa pumpun kan...
Page 65 - Jos pesukone ei toimi; • ONGELMA; • Kone täyttyy vedellä, mutta
65 SUOMI Jos pesukone ei toimi • ONGELMA • MAHDOLLINEN SYY • Kone ei käynnisty: • Ovatko sulakkeet kunnossa? • Onko kone liitetty sähköverkkoon? • Onko täyttöluukku kiinni? (E40) • Onko ohjelma valittu? • Onko vesihana auki? (E10) • Onko KÄYNNISTYS/TAUKO - painiketta painettu? • Oletko valinnut ajas...
Page 67 - Tekniset tiedot; Huolto ja varaosat; Kuluttajaneuvonta
67 SUOMI Tekniset tiedot Mitat Leveys 60 cm Korkeus 85 cm Syvyys 63 cm Sähköliitäntä Jännite 220-230 V / 50 Hz Liitäntäteho 2200 W (10 A) Tuloveden paine Vähintään 0,05 MPa Enintään 0,8 MPa Enimmäistäyttömäärä Valko- kirjopyykki 7 ,0 kg Siliävät - hienopyykki 3 kg Villa/käsinpesu 2 kg Silkki 1 ,0 kg...
Page 68 - Asennus
68 Pakkauksen purkaminen Huolehdi, että lapset eivät leiki pakkausmateriaalilla. Kuljetustuet Pesurumpu on lukittu kuljetustuilla, jotta se ei vahingoittuisi kuljetuksen aikana. Nämä tuettulee poistaa ennen koneen liittämistäverkkoon. 1. Irrota ja poista koneen takaosan kaksi alimmaista ruuvia (käyt...
Page 69 - Viemäriliitäntä; Sähköliitäntä
69 SUOMI Vesiliitäntä Kytke vedentuloletku hanaan 3/4" kierteellä.Käytä koneen mukana toimitettua vesiliitännänletkua. Älä käytä muuta letkua.Vedentuloletkua ei saajatkaa. Jos se on liian lyhyt, ja haluat muuttaavesihanan paikkaa, vaihda tuloletku uuteenerikoisvalmisteiseen letkuun. Tarkista, et...
Page 71 - SoderΩanie; RUSSKIJ
Ukazaniå po bezopasnoj ™kspluatacii maßiny 72 Obxaå bezopasnostw Ustanovka 72 Èkspluataciå 72 Bezopasnostw detej 72 Utilizaciå 73 Upakovo©nye materialy 73 Rekomendacii po ohrane okruΩaæxej sredy 73 Opisanie maßiny 74 Èkspluataciå 75 Panelw upravleniå 75-78 Svedeniå o programmah 78 Rekomendacii dlå s...
Page 72 - Ukazaniå po bezopasnoj TMkspluatacii
72 Obxaå bezopasnostw • Pri obnaruΩenii nepoladki ne pytajtesw ispravitw ee samostoåtelwno. Remont, vypolnennyj nekvalificirovannym specialistom, moΩet statw pri©inoj uxerba. • Esli trebuetså remont, svåΩitesw s avtorizovannym servisnym centrom. Vsegda trebujte ustanovki firmennyh zapasnyh ©astej. •...
Page 73 - ÅÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ ̧ ‰ÂÚÂÈ; éı‡Ì‡ ÓÍÛʇ ̨ ̆ÂÈ Ò‰ ̊
73 RUSSKIJ ÅÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ ‰ÂÚÂÈ • ᇘ‡ÒÚÛ˛ ‰ÂÚË Ì ÓÒÓÁ̇˛Ú ÓÔ‡ÒÌÓÒÚË˝ÎÂÍÚÓÔË·ÓÓ‚. ÇÓ ‚ÂÏfl ‡·ÓÚ˚ χ¯ËÌ˚ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÒΉËÚ¸ Á‡ ‰ÂÚ¸ÏË Ë Ì ÔÓÁ‚ÓÎflÚ¸ËÏ Ë„‡Ú¸ Ò Ì². • ìÔ‡ÍÓ‚Ó˜Ì˚ χÚ¡Î˚ (Ú‡ÍË ͇ÍÔÓÎË˝ÚËÎÂÌÓ‚‡fl ÔÎfiÌ͇, ÔÂÌÓÔ·ÒÚ) fl‚Îfl˛ÚÒflÓÔ‡ÒÌ˚ÏË Ë ÏÓ„ÛÚ ÒÚ‡Ú¸ Ô˘ËÌÓÈ Û‰Û¯ÂÌËfl.ÑÂÊËÚ Ëı ‚Ì ‰Ó...
Page 74 - Dozator moæxego sredstva; Vaßa novaå stiralwnaå maßina
74 Dozator moæxego sredstva otdelenie dlå dozirovki poroßka predvaritelwnoj stirki otdelenie dlå dozirovki poroßka osnovnoj stirki otdelenie dlå dozirovki dobavok, ispolwzuemyh pri poloskanii 1 Dozator moæxego sredstva 2 Panelw upravleniå 3 ë˄̇θ̇fl ·ÏÔ‡ “ÅÎÓÍËӂ͇ β͇” 4 Filwtr slivnogo ßlanga...
Page 75 - Knopka “Vybor otΩima”; Èkspluataciå; Panelw upravleniå
4 Knopka “Vybor otΩima” NaΩav na ™tu knopku moΩno snizitw avtomati©eski vvedønnuæ v stiralwnuæ maßinu maksimalwnuæ skorostw otΩima v zavisimosti ot tipa tkani, ili Ωe moΩno vybratw funkciæ (otklæ©enie otΩima). Zagoritså lampa, sootvetstvurxaå vybrannoj pozicii. Maksimalwnaå skorostw otΩima zavisit o...
Page 76 - Knopka “Pusk s zaderΩkoj”
76 5 Knopki dopolnitelwnyh funkcij Pri neobhodimosti moΩno vybratw dopolnitelwnye funkcii. Èto nuΩno sdelatw posle vybora osnovnoj programmy i do naΩatiå knopki PUSK/PAUZA. Pri naΩatii knopki dopolnitelwnoj funkcii zagoraetså sootvetstvurxij indikator. Pri povtornom naΩatii indikator gasnet. Esli vy...
Page 77 - Knopka “PUSK/PAUZA”
RUSSKIJ Po okon©anii programmy na displee poåvitså migaæxij nolw. Vremå zaderΩki zapuska programmy (maks. 23 ©asa), vybrannoe pri pomoxi sootvetstvuæxej knopki, pokazyvaetså na displee v te©enie 3 sekund. Zatem vnovw otobraΩaetså prodolΩitelwnostw predvaritelwno vybrannoj programmy. Obratnyj ots©et ...
Page 79 - Rekomendacii dlå stirki
RUSSKIJ Sortirovka belwå • Belwe ne sleduet dolgo hranitw v gråznom vide. Osobenno ™to kasaetså vlaΩnogo belwå, poskolwku ono moΩet zaplesnevetw. Påtna ot pleseni ne othodåt pri stirke. • Vnimatelwno oznakomwtesw s privedennymi v dannom rukovodstve razqåsneniem simvolov na ™tiketkah belwå kak instru...
Page 81 - Zagruzka maßiny i zapusk; Dozirovanie moæxego sredstva; programmy
RUSSKIJ Zagruzka maßiny i zapusk programmy è‰ ‚˚ÔÓÎÌÂÌËÂÏ Ô‚ÓÈ ÒÚËÍË ÂÍÓÏẨÛÂÏ‚˚ÎËÚ¸ ÓÍÓÎÓ 2 ÎËÚÓ‚ ‚Ó‰˚ ‚ ÓÚÒÂÍ ÏÓ˛˘Â„ÓÒ‰ÒÚ‚‡ ‰Îfl ÒÚËÍË, ˜ÚÓ·˚ ‚Íβ˜ËÎÒfl Í·ԇÌùäéçéåàü. á‡ÚÂÏ ‚Íβ˜ËÚ ÔÓ„‡ÏÏÛ ÒÚËÍË·ÂÁ ·Âθfl ÔË ÚÂÏÔ‡ÚÛ 95°C, ˜ÚÓ·˚ ÔÓ˜ËÒÚËÚ¸·‡‡·‡Ì Ë ‚Ò ‚ÌÛÚÂÌÌË ˝ÎÂÏÂÌÚ˚ χ¯ËÌ˚...
Page 83 - Okon©anie programmy
RUSSKIJ Esli ™ti usloviå vypolnåætså, to pri priostanovke raboty maßiny sootvetstvuæxij tekst vysve©ivaetså na displee, i Vy smoΩete otkrytw zagruzo©nyj læk. Esli zagruzo©nyj læk ne otkryvaetså, no pri ™tom ego neobhodimo otkrytw, to sleduet otklæ©itw ™lektropitanie maßiny, povernuv selektor program...
Page 84 - Ètiketki na belwe s ukazaniåmi po stirke; O©enw ©asto na belwe estw TMtiketki s ukazaniåmi po stirke.
84 Stirka pri 30° Stirka pri 40° Stirka pri 95° Stirka pri 60° STIRKA Ètiketki na belwe s ukazaniåmi po stirke O©enw ©asto na belwe estw ™tiketki s ukazaniåmi po stirke. BEREËNAÅ STIRKA Ru©naå stirka Ne stiratw v vode OTBELIVANIE MoΩno otbelivatw v holodnoj vode Ne otbelivatw GLAËENIE Gladitw pri 20...
Page 85 - Tablica programm; Programmy stirki dlå hlop©atobumaΩnyh
RUSSKIJ Tablica programm Programmy stirki dlå hlop©atobumaΩnyh i sinteti©eskih tkanej Tip belwå Èlektr. kVt© Doda l Vremå ©/min Dannye rashoda * Beloe belwø: napr. prostyni, skaterti i kuhonnye polotenca Maks. zagruzka Programma/ temperatura Beloe belwø E 95 °S Opisanie programmy Osnovnaå stirka – 9...
Page 86 - Prgorammy stirki dlå tonkih tkanej
* Dannye zna©eniå rashoda åvlåætså priblizitelwnymi i zavisåt ot koli©estva i tipa belwå, vody i temperatury okruΩaæxej sredy. Èti dannye otnosåtså k samoj teploj vode, razreßennoj dlå kaΩdoj programmy. 86 Tablica programm Prgorammy stirki dlå tonkih tkanej , ru©noj stirki , ßersti i ßølka Tip belwå...
Page 87 - Specialwnye rogrammy
87 RUSSKIJ Tablica programm Specialwnye rogrammy PoloΩenie selektora programm Èlektr. kVt© Doda l Vremå ©/min Dannye rashoda * Poloskanie Programma Poloskanie belwå, vyatirannogo vry©nuæ Opisanie programmy 3 poloskaniå, dopol- nitelwnye poloska- niå pri Ωelanii, ko- rotkij otΩim na mak- simalwnoj sk...
Page 88 - Âistka korpusa maßiny; Âistka dozatora stiralwnogo; Uhod za maßinoj i ©istka
88 1. Âistka korpusa maßiny Korpus maßiny sleduet mytw rastvorom, prednazna©ennym dlå ru©nogo mytwå posudy. Posle mytwå korpusa ™tim neagressivnym rastvorom promojte ego exe raz ©istoj vodoj i vytrite. VaΩno: Ne ispolwzujte nikakih moæxih sredstv, soderΩaxih spirt. 2. Uplotnenie læka èÂËӉ˘ÂÒÍË Ô...
Page 89 - Âistka filwtra nalivnogo; Ä‚‡ËÈÌ ̊È ÒÎË‚ ‚Ó‰ ̊
RUSSKIJ ● Ç˚̸Ú ÔÓÒÚÓÓÌÌË Ô‰ÏÂÚ˚ ËÁ ÙËθڇ,ÔÓ‚Ó‡˜Ë‚‡fl „Ó, Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ ËÒÛÌÍÂ; ● ÇÒÚ‡‚¸Ú ÔÓ·ÍÛ ‚ ÒÎË‚ÌÛ˛ ÚÛ·ÍÛ Ë ‚ÒÚ‡‚¸Ú ‚ Ò‚Ó „ÌÂÁ‰Ó. ᇂËÌÚËÚ ÙËÎ¸Ú ÚÛ„Ó. á‡ÍÓÈÚ ‰‚ˆÛ. 5. Âistka filwtra nalivnogo ßlanga èË Á‡ÚÛ‰ÌËÚÂθÌÓÏ Á‡ÔÓÎÌÂÌËË ‚Ó‰ÓÈ, ËÎËÂÒÎË Ì‡ ˝ÚÓ ÛıÓ‰ËÚ ·Óθ¯Â ‚ÂÏ...
Page 90 - Esli maßina ne rabotaet; VozmoΩnaå neispravnostw; å‡ ̄Ë̇ ‚Ë·ËÛÂÚ ËÎË ̄ÛÏËÚ:
RUSSKIJ Esli maßina ne rabotaet Ç ÒÎÛ˜‡Â ӷ̇ÛÊÂÌËfl ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚÂÈ, ÂÍÓÏẨÛÂÏ Ç‡Ï ‚ÌËχÚÂθÌÓ ËÁÛ˜ËÚ¸ Ú‡·ÎËˆÛ Ô‰ ÚÂÏ,Í‡Í Ó·‡ÚËÚ¸Òfl ‚ ë‚ËÒÌ˚È ˆÂÌÚ.ÇÓ ‚ÂÏfl ‡·ÓÚ˚ χ¯ËÌ˚ ̇ ‰ËÒÔΠÏÓÊÂÚ ÔÓfl‚ËÚ¸Òfl Ó‰ËÌ ËÁ ÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ÍÓ‰Ó‚ ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË: - E E1 10 0 :: ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚ¸ ÔÓ‰‡˜Ë ‚Ó‰˚ - E E2 20 0 ::...
Page 91 - Ç Ï‡ ̄ËÌ Ì ‚ˉÌÓ ‚Ó‰ ̊:
9 1 • VozmoΩnaå neispravnostw • Veroåtnaå pri©ina • чÌÌ˚ χ¯ËÌ˚, produkty ÒÓ‚ÂÏÂÌÌÓÈ ÚÂıÌÓÎÓ„ËË, ‡·ÓÚ‡˛Ú Ó˜Â̸ ˝ÍÓÌÓÏ˘ÌÓ, ÒÔÓÌËÊÂÌÌ˚Ï ‡ÒıÓ‰ÓÏ ‚Ó‰˚, Ó·ÂÒÔ˜˂‡fl, ÚÂÏÌ ÏÂÌÂÂ, ÓÚ΢Ì˚ ÂÁÛθڇÚ˚. • Ç Ï‡¯ËÌ Ì ‚ˉÌÓ ‚Ó‰˚: • ìÓ‚Â̸ ‚Ó‰˚ ‚˚¯Â ÌËÊÌÂ„Ó Í‡fl β͇. • 凯Ë̇ ̇„‚‡ÂÚ ‚Ó‰Û. • ҇·‡Ì...
Page 92 - Tehni©eskie dannye; Tehni©eskoe obsluΩivanie i
92 Tehni©eskie dannye Razmery fiirina 60 sm Vysota 85 sm Glubina 63 sm Èlektropitaie NapråΩenie 220-230V/50Gc Potreblåemaå moxnostw 2200 Vt (10 A) Maksimalwnaå Beloe/cvetnoe belwe 7 kg zagruzka Sintetika/tonkie tkani 3 kg fierstw/ru©naå stirka 2 kg fielk 1 kg OtΩim Maksimalwnyj: hlopok 1400 ob/min sint...
Page 93 - Ustanovka
RUSSKIJ äÂÔÎÂÌËfl, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚ ̇ ‚ÂÏflÔ‚ÓÁÍË è‰ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ Ï‡¯ËÌ˚ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Û‰‡ÎËÚ¸ ‚Ò ÍÂÔÎÂÌËfl ‰Îfl Ô‚ÓÁÍË Ë ÛÔ‡ÍÓ‚Ó˜Ì˚ χÚ¡Î˚. êÂÍÓÏẨÛÂÏ ‚‡Ï ÒÓı‡ÌËÚ¸ ‚Ò ڇÌÒÔÓÚÌ˚ÂÍÂÔÎÂÌËfl ̇ ÒÎÛ˜‡È Ô‚ÓÁÍË Ï‡¯ËÌ˚ ̇ÌÓ‚Ó ÏÂÒÚÓ. 1. èË ÔÓÏÓ˘Ë „‡Â˜ÌÓ„Ó Íβ˜‡ ÓÚ‚ËÌÚËÚÂ Ë Û‰‡ÎËÚe ‰‚‡ ÌË...
Page 94 - на
94 ÑÛ„ÓÈ ÍÓ̈ ̇ÎË‚ÌÓ„Ó ¯Î‡Ì„‡,ÔÓ‰Íβ˜‡˛˘ËÈÒfl Í Ï‡¯ËÌÂ, ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ÔÓ‚fiÌÛÚ ‚ β·ÓÏ Ì‡Ô‡‚ÎÂÌËË. éÒ··¸Ú „‡ÈÍÛ,ÔÓ‚ÂÌËÚ ¯Î‡Ì„ Ë ‚ÌÓ‚¸ Á‡ÚflÌËÚ „‡ÈÍÛ,ÔÓ‚ÂË‚ ÓÚÒÛÚÒÚ‚Ë Ú˜ÂÈ ‚Ó‰˚. ç‡ÎË‚ÌÓȯ·̄ ÌÂθÁfl ‚˚Úfl„Ë‚‡Ú¸. ÖÒÎË ÓÌ ÒÎ˯ÍÓÏÍÓÓÚÍËÈ, Ë ‚˚ Ì ıÓÚËÚ Ô‰‚Ë„‡Ú¸ ͇Ì, ÚÓ‚‡Ï ÒΉÛÂÚ ÍÛÔËÚ¸ ÌÓ‚˚...