Page 7 - English; ) Electrical Safety; GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS; SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR; Definitions: Safety Alert Symbols and Words; DO nOT
5 English 2) Electrical Safety a ) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. b ) Avoid body contact with earthed or grounded sur...
Page 8 - ) Power Tool Use and Care; ) Battery Tool Use and Care
English 6 Additional Specific Safety Instructions for Cut‑Off Machines a ) The guard provided with the tool must be securely attached to the power tool and positioned for maximum safety, so the least amount of wheel is exposed towards the operator. Position yourself and bystanders away from the plan...
Page 9 - Kickback and Related Warnings
7 English Kickback and Related Warnings Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged rotating wheel. Pinching or snagging causes rapid stalling of the rotating wheel which in turn causes the uncontrolled power tool to be forced in the direction opposite of the wheel’s rotation at the point ...
Page 10 - Additional Safety Information
English 8 • Remove the cutting wheel after use. The cutting wheel may suffer damage during transport. • Never use a cutting wheel that is damaged, is untrue or vibrates. • Never use your cut‑off machine while standing on a ladder or scaffolding. • Never cut above your shoulder height. • Do not cut w...
Page 11 - Storage Recommendations; READ ALL INSTRUCTIONS; BATTERIES AND CHARGERS
9 English liquids, gases or dust. Inserting or removing the battery pack from the charger may ignite the dust or fumes. • NEVER force the battery pack into the charger. DO NOT modify the battery pack in any way to fit into a non‑compatible charger as battery pack may rupture causing serious personal...
Page 12 - The RBRC® Seal; WALT; Battery Pack Cleaning Instructions
English 10 Important Safety Instructions for All Battery Chargers WARNING: Read all safety warnings, instructions, and cautionary markings for the battery pack, charger and product. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. • DO NOT att...
Page 13 - Wall Mounting; SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR; Important Charging Notes
11 English Wall Mounting Some D e WALT chargers are designed to be wall mountable or to sit upright on a table or work surface. If wall mounting, locate the charger within reach of an electrical outlet, and away from a corner or other obstructions which may impede air flow. Use the back of the char...
Page 14 - Optional Accessory; SPECIFICATIONS; ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS
English 12 D e WALT Bluetooth® Tool Tag Ready (Fig. A) Optional Accessory WARNING: Read instruction manual for the D e WALT Bluetooth ® Tool Tag. WARNING: Remove battery from tool before installing the D e WALT Bluetooth ® Tool Tag. WARNING: When installing or replacing the D e WALT Bluetooth ® Tool...
Page 15 - Making Cuts with a Cut‐Off Machine; OPERATION
13 English Making Cuts with a Cut‑Off Machine CAUTION: Before attempting to start, grasp tool firmly with both hands before lifting. WARNING: Cut‑off saw not intended for surface grinding or other applications where side loading of the blade is encountered. WARNING: Edge cutting can be performed onl...
Page 16 - Attaching the Water supply; Removing the Water supply; Making a Cut
English 14 3. Line up wheel with cutting line. Be sure nothing is near or in line with the wheel. 4. To turn the tool on, push the lock‑off lever 18 toward the back of the tool, then depress the trigger switch 1 . Wait for the blade to reach full speed, then slowly feed wheel into work with fi...
Page 17 - Accessories; Cleaning; MAINTENANCE
15 English Accessories WARNING: Use only diamond segmented wheels with a 10 mm maximum peripheral gap between segments and a negative rake angle. WARNING: Since accessories, other than those offered by D e WALT , have not been tested with this product, use of such accessories with this tool could be...
Page 18 - Three Year Limited Warranty; FREE WARning lABEl REPlACEMEnT:; Register Online; COnFiRMATiOn OF OWnERshiP:
English 16 Three Year Limited Warranty For warranty terms, go to https:// www.dewalt.com /Legal/ Warranty/3‑Year‑Limited‑Warranty.To request a written copy of the warranty terms, contact: Customer Service at D e WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 or call 1‑800‑4‑ D e WAL...
Page 19 - TROUBLESHOOTING; BE sURE TO FOllOW sAFETY RUlEs AnD insTRUCTiOns; PROBlEM
17 English TROUBLESHOOTING BE sURE TO FOllOW sAFETY RUlEs AnD insTRUCTiOns For assistance with your product, visit our website at www.dewalt.com for a list of service centers, or call D e WALT at 1‑800‑4‑ D e WALT ( 1‑800‑433‑9258 ). PROBlEM POssiBlE CAUsE sOlUTiOn Machine will not start. Battery pa...
Page 20 - FRAnçAis; AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX SUR LA; nE PAs
FRAnçAis 18 1) Sécurité du lieu de travail a ) Tenir l’aire de travail propre et bien éclairée. Les lieux encombrés ou sombres sont propices aux accidents. b ) Ne pas faire fonctionner d’outils électriques dans un milieu déflagrant, tel qu’en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammable...
Page 21 - ) Utilisation et entretien du bloc‐piles
FRAnçAis 19 pièces mobiles sont mal alignées ou coincées, si des pièces sont brisées ou présentent toute autre condition susceptible de nuire au bon fonctionnement de l’outil électrique. En cas de dommage, faire réparer l’outil électrique avant toute nouvelle utilisation. Beaucoup d’accidents sont c...
Page 23 - Rebond et avertissements associés
FRAnçAis 21 Renseignements de sécurité supplémentaires • L’utilisation d’accessoires non spécifiés dans ce manuel est déconseillée et peut être dangereuse. L’utilisation d’amplificateurs de puissance pour faire tourner l’outil à des vitesses supérieures à sa vitesse nominale constitue un mauvais emp...
Page 25 - Recommandations d’entreposage; LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS; PILES ET CHARGEURS
FRAnçAis 23 • Chargez les blocs‑piles seulement dans les chargeurs D e WALT . • NE PAS éclabousser ou immerger dans l’eau ou tout autre liquide. • NE PAS laisser l’eau ou tout liquide entre dans le bloc‑piles. • Ne pas entreposer ou utiliser l’outil et le bloc‑piles dans des endroits où la températ...
Page 26 - Le sceau RBRC; Expédier la bloc‐pile FlEXVOlT; de D; Instructions de nettoyage du bloc‐piles
FRAnçAis 24 Consignes de sécurité importantes pour tous les chargeurs de piles AVERTISSEMENT : lisez toutes les consignes de sécurité, les instructions et les symboles d’avertissements du bloc‑piles, du chargeur et du produit. Ne pas suivre les avertissements et les instructions peut entraîner un ch...
Page 27 - Système de protection électronique; Remarques importantes sur la charge
FRAnçAis 25 bloc‑piles dans un centre de services autorisé si le(s) voyant(s) reste(nt) éteint(s). REMARQUE : Consultez l’étiquette près du (des) voyant(s) de chargement sur le chargeur pour les modèles de clignotement. Les vieux chargeurs peuvent avoir des renseignements supplémentaires et/ou peuve...
Page 28 - CARACTÉRISTIQUES; ASSEMBLAGE ET AJUSTEMENTS; Montage mural; CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR; Instructions de nettoyage du chargeur
FRAnçAis 26 Remplacement des rondelles de serrage usées (Fig. D) AVERTISSEMENT : remplacer les rondelles de serrage au fur et à mesure qu’elles s’usent. Après un usage prolongé, elles peuvent devenir tranchantes. 1. Retirez la vis de l’arbre 11 , la rondelle de serrage extérieure 21 et la viei...
Page 29 - FONCTIONNEMENT; Accessoire optionnel
FRAnçAis 27 Commande d'outil sans fil (Fig. A) ATTENTION : veillez à lire tous les avertissements de sécurité, toutes les instructions et toutes les spécifications de l'appareil appairé à l'outil. Votre outil est équipé d'un transmetteur de commande d'outil sans fil qui vous permet d'appairer votre ...
Page 30 - Fixation de l’admission d’eau; Dépose de l’admission d’eau; Découpe avec une scie à tronçonner
FRAnçAis 28 AVERTISSEMENT : les meules utilisées pour la découpe peuvent se briser ou rebondir si elles se plient ou se tordent pendant que l’outil est utilisé pour la coupe. AVERTISSEMENT : toujours être attentif aux forces gyroscopiques produites par une meule de tronçonnage à haute vitesse. Le dé...
Page 31 - Faire une coupe
FRAnçAis 29 REMARQUE : Les coupes courbes dans une dalle doivent être effectuées par plusieurs tracés de lignes droites, comme illustré à la Fig. M tout en évitant de coincer la meule à tronçonner. Coupe de tuyaux (Fig. N, O) AVERTISSEMENT : avant toute coupe, s’assurer que le tuyau est solidement f...
Page 32 - Accessoires; Nettoyage; Applications
FRAnçAis 30 Accessoires AVERTISSEMENT : n’utilisez que des meules diamantées segmentées avec un espace périphérique maximal de 10 mm entre les segments et un angle de coupe négatif. AVERTISSEMENT : étant donné que les accessoires, autres que ceux offerts par D e WALT , n’ont pas été testés avec ce p...
Page 33 - Garantie limitée de trois ans; Enregistrez‐vous en ligne; sERViCE DE gARAnTiE :; Réparations
FRAnçAis 31 Garantie limitée de trois ans Pour les conditions de la garantie, allez à https:// www.dewalt.com /Legal/Warranty/3‑Year‑Limited‑Warranty. Pour demander une copie écrite des conditions de la garantie, contactez : le service à la clientèle au D e WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa R...
Page 34 - DÉPANNAGE; AssUREZ‐VOUs DE sUiVRE lEs RÈglEs DE sÉCURiTÉ ET lEs insTRUCTiOns; PROBlÈME
FRAnçAis 32 DÉPANNAGE AssUREZ‑VOUs DE sUiVRE lEs RÈglEs DE sÉCURiTÉ ET lEs insTRUCTiOns Pour obtenir de l’aide au sujet du produit, visitez notre site Web au www.dewalt.com pour une liste des centres de services ou téléphonez D e WALT au 1‑800‑4‑ D e WALT ( 1‑800‑433‑9258 ). PROBlÈME CAUsE POssiBlE ...
Page 35 - EsPAñOl; ) Seguridad en el Área de Trabajo; Uso Pretendido; nO
EsPAñOl 33 1) Seguridad en el Área de Trabajo a ) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras propician accidentes. b ) No opere las herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases o líquidos inflamables. Las herramien...
Page 36 - ) Uso y Mantenimiento de la Herramienta con
EsPAñOl 34 d ) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en uso fuera del alcance de los niños y no permita que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientas eléctricas son peligrosas si son operadas por usuarios no capacitados. e ) Dé ...
Page 38 - Información de Seguridad Adicional
EsPAñOl 36 Información de Seguridad Adicional • No se recomienda el uso de accesorios no especificados en este manual y puede ser peligroso. El uso de reforzadores de energía que harían que la herramienta se accionara a velocidades superiores a su velocidad nominal constituye un mal uso. • No use cu...
Page 40 - Recomendaciones de Almacenamiento; LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES; BATERÍAS Y CARGADORES
EsPAñOl 38 • Cargue los paquetes de batería sólo en cargadores D e WALT . • NO salpique ni sumerja en agua u otros líquidos. • NO permita que agua o ningún otro líquido entre al paquete de batería. • No almacene ni use la herramienta y el paquete de baterías en lugares donde la temperatura pueda al...
Page 41 - El Sello RBRC®; Envío de Paquete de Batería D; Transporte
EsPAñOl 39 Instrucciones de Seguridad Importantes para Todos los Cargadores de Batería ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones y marcas de precaución para el paquete de la batería, el cargador y el producto. La falla en seguir las advertencias e instrucciones puede result...
Page 42 - Sistema de Protección Electrónica; Notas Importantes de Carga
EsPAñOl 40 4. El cargador no cargará un paquete de batería defectuoso, lo que puede indicarse por las luces de carga que permanecen apagadas. Lleve el cargador y el paquete de batería a un centro de servicio autorizado si las luces permanecen apagadas. nOTA: Consulte la etiqueta cerca de las luces d...
Page 43 - ESPECIFICACIONES; ENSAMBLE Y AJUSTES; Montaje en Pared; CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA; Instrucciones de Limpieza de Cargador
EsPAñOl 41 Reemplazo de Arandelas de Abrazadera Desgastadas (Fig. D) ADVERTENCIA: Reemplace las arandelas de abrazadera a medida que se desgasten. Pueden volverse filosas con el uso prolongado. 1. Retire el tornillo de eje 11 , la arandela de la abrazadera exterior 21 y la rueda usada 22 si...
Page 44 - OPERACIÓN; Etiqueta de Herramienta D; Accesorio Opcional
EsPAñOl 42 Colocación Adecuada de Manos (Fig. H) ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales serias, SIEMPRE use la posición de las manos adecuada como se muestra. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales serias, SIEMPRE sostenga firmemente en anticipación de una rea...
Page 45 - Hacer Cortes con una Máquina de Corte; Conexión de suministro de Agua
EsPAñOl 43 Hacer Cortes con una Máquina de Corte ATENCIÓN: Antes de intentar comenzar, sujete la herramienta firmemente con ambas manos antes de levantar. ADVERTENCIA: La sierra de corte no está diseñada para el rectificado superficial u otras aplicaciones donde se encuentra la carga lateral de la c...
Page 46 - Retiro de suministro de Agua; Realización de un Corte
EsPAñOl 44 nOTA: El material más denso y más grueso se debe cortar en varias pasadas. La profundidad máxima de corte de cada pasada no debe exceder 25,4 mm (1,0"). Corte de Losas (Fig. L, M) ADVERTENCIA: Antes de realizar cualquier corte, asegúrese que la losa esté correctamente asegurada en una...
Page 47 - Accesorios; Limpieza
EsPAñOl 45 Accesorios ADVERTENCIA: Utilice únicamente ruedas segmentadas de diamante con un espacio periférico máximo de 10 mm entre los segmentos y un ángulo de ataque negativo. ADVERTENCIA: Ya que los accesorios, diferentes a los ofrecidos por D e WALT , no se han probado con este producto, el uso...
Page 48 - Póliza de Garantía; Excepciones; Reparaciones
EsPAñOl 46 VERACRUZ, VER Prolongación Díaz Mirón #4280 ‑ Col. Remes ( 229 ) 921 7016 VillAhERMOsA, TAB Constitución 516‑A ‑ Col. Centro ( 993 ) 312 5111 PARA OTRAs lOCAliDADEs: si se encuentra en México, por favor llame al ( 55 ) 5326 7100 si se encuentra en U.s., por favor llame al 1‑800‑4‑ D e ...
Page 49 - Garantía Limitada de Tres Años; Registro en Línea; sERViCiO En gARAnTÍA:
EsPAñOl 47 Garantía Limitada de Tres Años Para los términos de garantía, visite https:// www.dewalt.com /Legal/Warranty/3‑Year‑Limited‑Warra nty.Para solicitar una copa escrita de los términos de garantía, póngase en contacto con: Servicio al Cliente en D e WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa R...
Page 50 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS; AsEgÚREsE DE sEgUiR lAs REglAs DE sEgURiDAD E insTRUCCiOnEs; PROBlEMA
EsPAñOl 48 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS AsEgÚREsE DE sEgUiR lAs REglAs DE sEgURiDAD E insTRUCCiOnEs Para ayuda con su producto, visite nuestra página de Internet en www.dewalt.com para una lista de centros de servicio, o llame a D e WALT al 1‑800‑4‑ D e WALT ( 1‑800‑433‑9258 ). PROBlEMA CAUsA POsiBlE sOlUC...
Page 52 - li‐
NA145815 03/22 D e WALT Industrial Tool Co. 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 Copyright © 2022 The following are trademarks for one or more D e WALT power tools: the yellow and black color scheme, the “D” shaped air intake grill, the array of pyramids on the handgrip, the kit box configuration, ...