Page 3 - word. Please read the manual and pay attention to these symbols.; WALT; General Power Tool Safety Warnings
1 English Definitions: Safety Guidelines The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury . WARNING: ...
Page 4 - English; ) BATTERY TOOL USE AND CARE
2 English tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the h...
Page 5 - • Keep all parts of the body away from the cutter blade.
3 English CAUTION: Do not expose to rain . WARNING: Remove plug from the outlet immediately if the extension cord becomes damaged or cut. WARNING: Some dust created by this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some exa...
Page 6 - Important Safety Instructions for All Battery
4 English damaged, do not insert into the charger. Do not crush, drop or damage the battery pack. Do not use a battery pack or charger that has received a sharp blow, been dropped, run over or damaged in any way (e.g., pierced with a nail, hit with a hammer, stepped on). Damaged battery packs should...
Page 7 - Do not incinerate the battery pack even if it is severely; The RBRCTM Seal
5 English The information provided in this section of the manual is provided in good faith and believed to be accurate at the time the document was created. However, no warranty, expressed or implied, is given. The shipper is responsible to comply with the applicable regulations. SPECIFIC SAFETY INS...
Page 8 - the spent lithium-ion batteries to an authorized BLACK+DECKER
6 English • Do not expose the charger to rain or snow. • Pull by the plug rather than the cord when disconnecting the charger. This will reduce the risk of damage to the electric plug and cord. • Make sure that the cord is located so that it will not be stepped on, tripped over or otherwise subjecte...
Page 9 - Charge Indicators; LEAVING THE BATTERY PACK IN THE CHARGER; Chargers
7 English blink continuously indicating that the charging process has started. 3. The completion of charge will be indicated by the red light remaining ON continuously. The pack is fully charged and may be used at this time or left in the charger. Indicator Light Operation PACK CHARGING PACK CHARGED...
Page 10 - Shock hazard. Don’t allow any liquid to get inside the; Storage Recommendations
8 English c. Move the charger and battery pack to a location where the surrounding air temperature is approximately 65 °F – 75 °F (18° – 24 °C); d. If charging problems persist, take the tool, battery pack and charger to your local service center. 5. The battery pack should be recharged when it fail...
Page 11 - To remove battery pack:; SAVE THESE INSTRUCTIONS; OPERATION; Before removing or installing battery,; To install battery pack:
9 English FIG. 3 H I FIG. 4 J To remove battery pack: Depress thebattery release button (J) in the back of the battery housing and pull battery pack out of tool as shown in Figure 4. FUEL GAUGE BATTERY PACKS (FIG. 5) Some D e WALT battery packs include a 5A FIG. 5 fuel gauge which consists of three ...
Page 12 - KEEP HANDS AWAY FROM BLADES.; Switch; Never attempt to lock a switch in the; Trimming Instructions
10 English E C D FIG. 7 FIG. 8 3. LEVEL HEDGES (Fig. 9) – To obtain exceptionally level hedges a piece of string can be stretched along the length of the hedge as a guide. 4. SIDE TRIMMING HEDGES (Fig. 10) – Orient the trimmer as shown and begin at the bottom and sweep up. FIG. 9 FIG. 10 DANGER: KEE...
Page 13 - DO NOT use the hedge trimmer; CAUTION; MAINTENANCE
11 English The cutting blades are made from high quality, hardened steel and with normal usage, they will not require FIG. 12 resharpening. However, if you accidentally hit a wire fence (Fig. 12), stones, glass, or other hard objects, you may put a nick in the blade. There is no need to remove this ...
Page 14 - YEAR FREE SERVICE; Repairs; CONFIRMATION OF OWNERSHIP:; Three Year Limited Warranty
12 English In addition to the warranty, D e WALT tools are covered by our: 3 YEAR FREE SERVICE D e WALT will maintain the tool and replace worn parts caused by normal use, for free, any time during the first year after purchase. D e WALT BATTERY PACKS Product warranty voided if the battery pack is t...
Page 15 - Important Charging Notes; if
13 English TROUBLESHOOTING Problem Solution Unit will not start. • Check battery installation. • Check battery charging requirements. • Check that lock off is fully pushed down prior to moving main trigger. Battery won’t charge. • Insert battery into charger until red charging light illuminates. Cha...
Page 16 - Français; risques de dommages matériels; ) SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL
Français 14 Définitions : lignes directrices en matière de sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour chaque mot-indicateur employé. Lire le mode d’emploi et porter une attention particulière à ces symboles. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle...
Page 17 - ) UTILISATION ET ENTRETIEN D’UN OUTIL ÉLECTRIQUE
Français 15 brancher un outil électrique dont l’interrupteur est à la position de marche risque de provoquer un accident. d) Retirer toute clé de réglage ou clé avant de démarrer l’outil. Une clé ou une clé de réglage attachée à une partie pivotante de l’outil électrique peut provoquer des blessures...
Page 18 - ) UTILISATION ET ENTRETIEN DU BLOC-PILES
Français 16 entre les deux bornes. Le court-circuit des bornes du bloc- piles risque de provoquer des brûlures ou un incendie. d) En cas d’utilisation abusive, le liquide peut gicler hors du bloc-piles; éviter tout contact avec ce liquide. Si un contact accidentel se produit, laver à grande eau. Si ...
Page 19 - Pour commander un bloc-piles de rechange, s’assurer d’inclure son; LIRE TOUTES LES CONSIGNES; Rallonge éloigner de la zone de coupe.
Français 17 approuvé, comme les masques antipoussières spécialement conçus pour filtrer les particules microscopiques.• L’étiquette apposée sur votre outil peut comprendre les symboles suivants. Les symboles et leurs définitions sont indiqués ci-après : V ................... voltsA ....................
Page 20 - WALT sont conformes à tous les règlements
Français 18 qu’aucun objet métallique n’entre en contact avec les bornes à découvert du bloc-piles. Par exemple, éviter de placer un bloc- piles dans un tablier, une poche, une boîte à outils ou un tiroir, etc. contenant des objets tels que des clous, des vis, des clés, etc. Le fait de transporter d...
Page 21 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ PROPRES AUX PILES AU
Français 19 • En vue d’une expédition par voie terrestre dans une boîte ordinaire, contacter le transporteur pour obtenir des instructions à jour. Il est préférable d’avoir le contenu (y compris le bloc-piles) sous la main lors de la prise de contact. Les indications qu’il porte seront nécessaires p...
Page 22 - Directives de sécurité importantes propres à
Français 20 AVERTISSEMENT : risques de chocs électriques. Ne laisser aucun liquide pénétrer dans le chargeur, des chocs électriques pourraient en résulter. ATTENTION : risques de brûlure. Pour réduire tout risque de dommages corporels, ne recharger que des blocs-piles rechargeables D e WALT. Tout au...
Page 23 - connaître les compatibilités entre chargeurs et blocs-piles.
Français 21 • Ne poser aucun objet sur le chargeur. Ne pas mettre le chargeur sur une surface molle qui pourrait en bloquer la ventilation et provoquer une surchauffe interne. Éloigner le chargeur de toute source de chaleur. Le chargeur dispose d’orifices d’aération sur le dessus et le dessous du bo...
Page 24 - LAISSER LE BLOC-PILES DANS LE CHARGEUR; Installation murale
Français 22 Le voyant rouge continuera de clignoter, mais un voyant jaune s’illuminera pendant l’opération. Le voyant jaune s’éteint lorsque le chargeur reprend procédure de charge normale. LAISSER LE BLOC-PILES DANS LE CHARGEUR Le chargeur et son bloc-piles peuvent rester connectés, le voyant du ch...
Page 25 - risques de chocs électriques. Ne laisser aucun; Recommandations de stockage
Français 23 7. Ne pas congeler ou immerger le chargeur dans l’eau ou tout autre liquide. AVERTISSEMENT : risques de chocs électriques. Ne laisser aucun liquide pénétrer dans le chargeur, des chocs électriques pourraient en résulter. AVERTISSEMENT : risques de brûlure. Ne submerger le bloc-piles dans...
Page 26 - Retrait du bloc-piles; FONCTIONNEMENT; avant la pose ou le
Français 24 bien l’enfoncer et à entendre un déclic. Assurez-vous que le bloc-piles est bien logé et enclenché en place. Retrait du bloc-piles : Enfoncer le bouton de dégagement du bloc- piles situé à l’arrière du compartiment des piles, puis retirer le bloc- piles de l’outil comme dans la figure 4....
Page 27 - ne jamais tenter de; Directives de taillage
Français 25 main sur la poignée de la détente (C) et une main sur l’anse (E). Ne jamais tenir l’outil par le pare-main (D). 2. TAILLE DE NOUVELLES POUSSES (fig. 8) – La méthode la plus efficace consiste à imprimer un large mouvement de balayage où les dents de la lame rentrent dans les brindilles. U...
Page 28 - TENIR LES MAINS ÉLOIGNÉES DES
Français 26 Graissage (Fig.11) 1. Après utilisation, nettoyez soigneusement les lames avec un solvant de résine. 2. Après le nettoyage, appliquez une fine couche de lubrification de la lame exposée. 3. Insérer le bloc-piles et mettre le taille-haie à la verticale, les lames vers le sol, et le laisse...
Page 29 - CONFIRMATION DE PROPRIÉTÉ:; Garantie limitée de trois ans; CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT DE TROIS AN; Accessoires; NE PAS U; Réparations; RÉPARATIONS SOUS GARANTIE:
Français 27 • CONFIRMATION DE PROPRIÉTÉ: en cas de perte provoquée par un incendie, une inondation ou un vol, cette preuve de propriété vous servira de preuve auprès de votre compagnie d’assurances. • SÉCURITÉ: l’enregistrement de votre produit nous permettra de communiquer avec vous dans l’éventual...
Page 30 - PROBLÈME
Français 28 DEPANNAGE PROBLÈME SOLUTION POSSIBLE L’appareil ne fonctionne pas. • Vérifier l’installation de la batterie. • Vérifier les exigences de charge pour la pile. • S’assurer que le dispositif de verrouillage reculé complètement avant de déplacer la détente principale.. Battery won’t charge. ...
Page 31 - Español; Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de; ) SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO
Español 29 Definiciones: Normas de seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves . ADVERTEN...
Page 32 - ) USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA
Español 30 d) Retire la clavija de ajuste o la llave de tuercas antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que quede conectada a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales. e) No se estire. Conserve el equilibrio y...
Page 33 - ) USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA CON
Español 31 c) Cuando no utilice el paquete de baterías, manténgalo lejos de otros objetos metálicos como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan realizar una conexión desde un terminal al otro. Los cortocircuitos en los terminales de la batería...
Page 34 - manual para ver la compatibilidad entre cargadores y unidades de; PELIGRO; Aléjate del área de corte de cable de extensión.
Español 32 • polvo de sílice proveniente de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y • arsénico y cromo provenientes de madera tratada químicamente. El peligro derivado de estas exposiciones que usted enfrente varía en función de la frecuencia con que se realice este tipo de trabajo. ...
Page 36 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA; NO incinere la unidad de batería, aunque esté completamente; ENVÍO POR TIERRA (CARRETERA O FERROCARRIL)
Español 34 • Los números de teléfono para información adicional (EE. UU. y Canadá 1-888-698-2571, en otros lugares +1-410-329- 9200). • Para enviar por tierra en una caja genérica, comuníquese con la empresa de transporte para obtener instrucciones actualizadas. Tenga el contenido (incluida la bater...
Page 39 - PERMANENCIA DE LA UNIDAD DE BATERÍA EN EL; Montaje en la pared
Español 37 Indicadores de carga Este cargador tiene una función de retardo de caliente/fría. Cuando el cargador detecta una batería caliente, automáticamente retrasa la carga hasta que la batería se haya enfriado. Cuando el cargador detecta una batería fría, automáticamente retrasa la carga hasta qu...
Page 41 - Antes de quitar o instalar la; Para instalar el paquete de baterías; GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Español 39 FUNCIONAMIENTO Instalación y extracción del paquete de baterías (Fig. 3–4) ADVERTENCIA: Antes de quitar o instalar la batería, asegúrese de que la palanca de bloqueo en apagado esté accionada para evitar el funcionamiento del interruptor. Para instalar el paquete de baterías : Inserte el ...
Page 42 - No utilice la podadora para cortar; Instrucciones de poda; Nunca intente bloquear un
Español 40 ATENCIÓN: No utilice la podadora para cortar tallos con diámetro mayor a 19 mm (3/4 pulg.). Use la podadora para cortar setos normales, del tipo de los que se encuentran afuera de casas y edificios. Instrucciones de poda 1. POSICIÓN DE TRABAJO (Fig. 7): Conserve la estabilidad y el equili...
Page 43 - MANTENGA LAS MANOS LEJOS DE
Español 41 MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Retire el paquete de baterías antes del efectuar el mantenimiento, limpiar o retirar material del artefacto para jardinería. Su herramienta de D e WALT ha sido diseñada para funcionar durante un período prolongado con un mínimo mantenimiento.Un funcionamiento co...
Page 44 - NO utilice la podadora con; Reparaciones; PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS
Español 42 Accesorios ADVERTENCIA: NO utilice la podadora con ningún tipo de accesorio o dispositivo. Puede ser peligroso. Reparaciones El cargador y las unidades de batería no pueden ser reparados. El cargador y la unidad de batería no contienen piezas reparables. Para asegurar la SEGURIDAD y la CO...
Page 45 - EXCEPCIONES; Registro en línea; SERVICIO EN GARANTÍA:; PARA OTRAS LOCALIDADES:; Póliza de Garantía
Español 43 Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto, de no contar con ésta, bastará la factura de compra. EXCEPCIONES Esta garantía no será válida en los siguientes casos: • Cuando el produc...
Page 46 - REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE; Garantía limitada por tres años; AÑO DE SERVICIO GRATUITO
Español 44 recibo y obtener el reembolso completo de su dinero – sin necesidad de responder a ninguna pregunta. AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de la garantía...
Page 47 - PROBLEMA
Español 45 DETECCION DE PROBLEMAS PROBLEMA SOLUCIÓN POSIBLE La unidad no funciona. • Verifique la instalación de la batería. • Verifique los requisitos de carga de la batería. • Revise que el bloqueo esté completamente atrás antes de mover el gatillo principal. La batería no carga.. • Inserte la bat...