Page 3 - Definitions: Safety Alert Symbols and Words
1 English 11 12 5 13 9 8 4 10 1 7 6 3 2 15 16 14 English (original instructions) Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Ind...
Page 4 - ) Power Tool Use and Care; GENERAL POWER TOOL SAFETY; SAVE ALL WARNINGS
English 2 the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. b ) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing...
Page 5 - Safety Instructions for Extended-Reach; ) Battery Tool Use and Care
3 English Safety Instructions for Extended-Reach Hedge Trimmers • Do not use the extended-reach hedge trimmer in bad weather conditions, especially when there is a risk of lightning. This decreases the risk of being struck by lightning. • To reduce the risk of electrocution, never use near any elect...
Page 6 - Before Operating Pole Hedge Trimmer; General Safety Rules
English 4 Before Operating Pole Hedge Trimmer CAUTION: The unit has not been designed to provide protection from electric shock in the event of contact with overhead electric lines, Consult local regulations for safe distances from overhead electric power lines and ensure that the operating position...
Page 7 - READ ALL INSTRUCTIONS
5 English Additional Safety Information WARNING: Never modify the power tool or any part of it. Damage or personal injury could result. WARNING: ALWAYS use safety glasses. Everyday eyeglasses are NOT safety glasses. Also use face or dust mask if operation is dusty. ALWAYS WEAR CERTIFIED SAFETY EQUIP...
Page 8 - Storage Recommendations; Fuel Gauge Battery Packs; Transportation
English 6 Storage Recommendations 1. The best storage place is one that is cool and dry, away from direct sunlight and excess heat or cold. 2. For long storage, it is recommended to store a fully charged battery pack in a cool dry place out of the charger for optimal results. nOTE: Battery packs sho...
Page 9 - The RBRC® Seal; Important Safety Instructions for All
7 English shipping the D e WALT FlEXVOlT™ Battery The D e WALT FLEXVOLT™ battery has two modes: Use and shipping . Use Mode: When the FLEXVOLT™ battery stands alone or is in a D e WALT 20V Max* product, it will operate as a 20V Max* battery. When the FLEXVOLT™ battery is in a 60V Max* or a 120V Max*...
Page 10 - Electronic Protection System; Important Charging Notes; Charging a Battery
English 8 continuously indicating that the charging process has started. 3. The completion of charge will be indicated by the light remaining ON continuously. The battery pack is fully charged and may be removed and used at this time or left in the charger. nOTE: To remove the battery pack, some cha...
Page 11 - Joining Trimmer Head Assembly to; ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS; Intended Use; Charger Cleaning Instructions; Wall Mounting
9 English Joining Trimmer Head Assembly to Handle Assembly (Fig. A, B) Combining the handle assembly 15 to the trimmer head assembly 16 creates a pole trimmer that is approximately 7' (2.1 m) long. 1. Align the groove on the outside of the coupling end of the handle assembly 15 with the tongue...
Page 12 - OPERATION; To Pivot the Trimmer Head; Installing and Removing the Battery Pack
English 10 Fig. E OPERATION WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn unit off and remove the battery pack before making any adjustments or removing/ installing attachments or accessories. An accidental start-up can cause injury. Fig. D 13 14 Attaching and Adjusting the Shoulder S...
Page 13 - Switching Pole Hedge Trimmer On and Off; While Operating Pole Hedge Trimmer
11 English Before Operating Pole Hedge Trimmer WARNING: The unit has not been designed to provide protection from electric shock in the event of contact with overhead electric lines, Consult local regulations for safe distances from overhead electric power lines and ensure that the operating positio...
Page 15 - Blades; MAINTENANCE; Cleaning
13 English Lubrication (Fig. A) Blades 1. After use, carefully clean the blade 11 with a resin solvent. 2. After cleaning, apply a light film of lubrication to the exposed blade. 3. Turn the trimmer vertical with the blades toward the ground and run the trimmer for a few seconds to fully disperse ...
Page 16 - Three Year Limited Warranty
English 14 Register Online Thank you for your purchase. Register your product now for: • WARRAnTY sERViCE: Registering your product will help you obtain more efficient warranty service in case there is a problem with your product. • COnFiRMATiOn OF OWnERshiP: In case of an insurance loss, such as fi...
Page 17 - Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité
FRAnçAis 15 Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui...
Page 18 - AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX SUR LA
FRAnçAis 16 cette application. L’utilisation d’une rallonge conçue pour l’extérieur réduira les risques de choc électrique. f ) S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un outil électrique dans un endroit humide, brancher l’outil dans une prise ou sur un circuit d’alimentation dotés d’un disjonc...
Page 19 - Avertissements de sécurité concernant; ) Utilisation et entretien d’un
FRAnçAis 17 Avertissements de sécurité concernant le taille-haie • Utilisez les deux mains lorsque vous faites fonctionner le taille-haie. Utiliser une main pourrait causer une perte de contrôle et entraîner une blessure corporelle grave. • Gardez toutes les parties de votre corps loin de la lame de...
Page 21 - Consigne de sécurité supplémentaire
FRAnçAis 19 Consigne de sécurité supplémentaire AVERTISSEMENT : ne jamais modifier l’outil électrique ni aucun de ses composants, car il y a risques de dommages corporels ou matériels. AVERTISSEMENT : porter SYSTEMATIQUEMENT des lunettes de protection. Les lunettes courantes NE sont PAS des lunette...
Page 22 - LIRE TOUTES LES CONSIGNES; Consignes importantes de sécurité; BLOCS-PILES ET CHARGEURS
FRAnçAis 20 LIRE TOUTES LES CONSIGNES Consignes importantes de sécurité les blocs-piles AVERTISSEMENT : lisez toutes les consignes de sécurité, les instructions et les symboles d’avertissements du bloc-piles, du chargeur et du produit. Tout manquement aux avertissements et instructions pose des risq...
Page 23 - Le sceau SRPRC; Transport; Recommandations de stockage; Témoin de Charge du Bloc-Piles
FRAnçAis 21 Le sceau SRPRC MD Le sceau SRPRC MD (Société de recyclage des piles rechargeables du Canada) apposé sur une pile au nickel-cadmium, à hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion (ou un bloc-piles) indique que les coûts de recyclage de ces derniers en fin d’utilisation ont déjà été rég...
Page 24 - Directives de sécurité importantes
FRAnçAis 22 Expédition du bloc-piles D e WALT FlEXVOlT MC Le bloc-piles D e WALT FLEXVOLT MC possède deux modes : Utilisation et Expédition. Mode Utilisation : lorsque le bloc-piles D e WALT FLEXVOLT MC est par lui-même ou dans un produit 20 V max*, il fonctionnera comme un bloc-piles de 20 V max*. ...
Page 25 - Chargement du bloc-piles
FRAnçAis 23 Calibre minimum pour les cordons d'alimentation Volts longueur totale du cordon d'alimentation en mètre (pieds) 120V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150) 240V 15,2 (50) 30,5 (100) 61,0 (200) 91,4 (300) Ampères AWg Plus que Pas plus que 0 6 18 16 16 14 6 10 18 16 14 12 10 12 16 16 14 ...
Page 26 - Système de protection électronique
FRAnçAis 24 ASSEMBLAGE ET A JUSTEMENTS AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessure corporelle, éteignez l’appareil et retirez le bloc-piles avant d’effectuer tout ajustement ou de retirer/installer des pièces ou des accessoires. Un déclenchement accidentel du démarrage peut causer des bles...
Page 27 - Assembler l’assemblage de la tête du; Fixer et ajuster la courroie d’épaule; Pour faire pivoter la tête du taille-haie
FRAnçAis 25 Assembler l’assemblage de la tête du taille-haie avec l’assemblage de la poignée (Fig. A, B Combiner l’assemblage de la poignée 15 à l’assemblage de la tête du taille-haie 16 crée un taille-haie à manche qui est d’une longueur approximative de 2,1 m (7 pi). 1. Alignez la rainure à l’...
Page 28 - FONCTIONNEMENT
FRAnçAis 26 Position appropriée des mains (Fig. G) AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque de blessure corporelle grave, utilisez TOUJOURS la position des mains appropriée comme illustré. AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque de blessure grave, tenez TOUJOURS solidement en prévision d’une rétr...
Page 29 - Pendant que vous utilisez le taille-haie
FRAnçAis 27 • si l’outil est endommagé, mal ajusté ou pas entièrement assemblé ou pas assemblé de façon sécuritaire • si l’outil ne met pas en marche ou n’éteint pas l’outil. Les lames doivent cesser de bouger lorsque vous relâchez la gâchette. Faites remplacer le bouton Marche/Arrêt défectueux dans...
Page 30 - Lames
FRAnçAis 28 Entretien des lames (Fig. M) Les lames de coupe sont fabriquées en acier trempé de qualité supérieure et en conditions d’usage normal, elles ne nécessiteront pas de réaffûtage. Cependant, si vous heurtez accidentellement une clôture en grillage, des pierres, de la vitre ou d’autres objet...
Page 31 - Accessoires; Nettoyage
FRAnçAis 29 Réparations Le chargeur et le bloc-piles ne sont pas réparables. Le chargeur ou le bloc-piles ne comportent aucune pièce réparable. AVERTISSEMENT : pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l’entretien et les réglages doivent être réalisés (cela comprend l’ins...
Page 32 - Garantie limitée de trois ans; Registre en ligne
FRAnçAis 30 Garantie limitée de trois ans D e WALT réparera ou remplacera sans frais tout appareil défectueux pour cause de défaut de matériau ou de main-d'œuvre sur une période de trois ans à partir de la date d'achat de l'outil (deux ans pour les bloc-piles). Cette garantie ne couvre pas les pièce...
Page 33 - Definiciones: Símbolos y Palabras de Alerta de Seguridad
EsPAñOl 31 Español (traducido de las instrucciones originales) Definiciones: Símbolos y Palabras de Alerta de Seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños ...
Page 34 - ADVERTENCIAS GENERALES DE
EsPAñOl 32 e ) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica. f ) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de evit...
Page 35 - ) Uso y Mantenimiento de la
EsPAñOl 33 5) Uso y Mantenimiento de la Herramienta con Baterías a ) Recargue solamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de paquete de baterías puede originar riesgo de incendio si se utiliza con otro paquete de baterías. b ) Utilice herramientas eléc...
Page 37 - No Opere el Cortasetos de Altura
EsPAñOl 35 debe encontrarse en el área de trabajo el usuario del cortasetos de altura. • Agarre el cortasetos de altura de forma segura - con una mano en el mango auxiliar y la otra en el mango principal. • No ponga el dedo sobre el gatillo hasta que esté listo para usar la herramienta. • Antes de p...
Page 38 - LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES; Instrucciones de Seguridad Importantes
EsPAñOl 36 LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Instrucciones de Seguridad Importantes Para Todas las Unidades de Batería ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones y marcas de precaución para el paquete de la batería, el cargador y el producto. No seguir las advertencias y las instr...
Page 39 - Recomendaciones de Almacenamiento; Unidades de Batería con Indicador; Transporte
EsPAñOl 37 de batería dañadas al centro de servicio para que sean recicladas. Recomendaciones de Almacenamiento 1. El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco y seco, lejos de la luz solar directa y del exceso de calor o frío. 2. Para resultados óptimos durante tiempos prolongados de alma...
Page 40 - Instrucciones Importantes de Seguridad; El sello RBRC®
EsPAñOl 38 Instrucciones Importantes de Seguridad Para Todos los Cargadores de Baterías ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones y marcas de precaución para el paquete de la batería, el cargador y el producto. No seguir las advertencias y las instrucciones puede provocar u...
Page 41 - Carga de la Batería
EsPAñOl 39 apropiado para uso al exterior. El uso de un alargador apropiado para uso al exterior reduce el riesgo de descarga eléctrica. • Los hilos del alargador deben ser de un calibre apropiado (AWG o American Wire Gauge) para su seguridad. Mientras menor sea el calibre del hilo, mayor la capacid...
Page 42 - Sistema de protección electrónica; Notas Importantes Sobre la Carga; Montaje en la Pared
EsPAñOl 40 *DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132: La luz roja continuará parpadeando, pero una luz indicadora amarilla estará iluminada durante esta operación. Una vez que la batería haya llegado a una temperatura apropiada, la luz amarilla se apagará y el cargador continuará con el proced...
Page 43 - Para girar la cabeza de la podadora
EsPAñOl 41 Unión del ensamble de cabeza de podadora al ensamble de manija (Fig. A, B) La combinación del ensamble de manija 15 con el ensamble de cabeza de podadora 16 crea un podadora de poste de aproximadamente 2,1 m (7’) de largo. 1. Alinee la ranura en el exterior del extremo de acoplamie...
Page 44 - Antes de operar el cortasetos de poste
EsPAñOl 42 Antes de operar el cortasetos de poste ADVERTENCIA: La unidad no ha sido diseñada para proporcionar protección contra descargas eléctricas en caso de contacto con líneas eléctricas aéreas. Consulte las normativas locales respecto a distancias seguras desde líneas eléctricas aéreas y asegú...
Page 45 - Mientras opera el cortasetos de poste
EsPAñOl 43 • No permita que niños o personas sin capacitación usen esta unidad. • Siempre use un casco aprobado por ANSI/CSA cuando opere el cortasetos de poste arriba de la cabeza. La caída de escombros puede provocar lesiones graves. • Use el siguiente equipo de seguridad cuando opere el cortaseto...
Page 46 - Cuchillas; MANTENIMIENTO
EsPAñOl 44 Mantenimiento de cuchilla (Fig. M) Las cuchillas de corte están hechas de acero endurecido de alta calidad y, con un uso normal, no requerirán un reafilado. Sin embargo, si golpea accidentalmente una cerca de alambre, piedras, vidrio u otros objetos duros como se muestra en la Figura M , ...
Page 47 - Limpieza
EsPAñOl 45 Reparaciones El Cargador y las unidades de batería no pueden ser reparados. El cargador y la unidad de batería no contienen piezas reparables. ADVERTENCIA: Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (inclusive la inspección...
Page 48 - Registro en Línea; Póliza de Garantía; Excepciones
EsPAñOl 46 Registro en Línea Gracias por su compra. Registre su producto ahora para: • sERViCiO En gARAnTÍA: Si completa esta tarjeta, podrá obtener un servicio en garantía más eficiente, en caso de que exista un problema con su producto. • COnFiRMATCiÓn DE PROPiEDAD: En caso de una pérdida que cubr...
Page 49 - Garantía Limitada por Tres Años
EsPAñOl 47 Garantía Limitada por Tres Años D e WALT reparará o reemplazará, sin cargo, cualquier defecto debido a materiales o mano de obra defectuosos por tres años desde la fecha de compra (dos años para las baterías). Esta garantía no cubre falla de partes debido al desgaste normal o abuso de la ...
Page 52 - ion
10/19 Part No. N748259 D e WALT Industrial Tool Co. 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 Copyright © 2019 The following are trademarks for one or more D e WALT power tools: the yellow and black color scheme, the “D” shaped air intake grill, the array of pyramids on the handgrip, the kit box configu...