Page 6 - ) Electrical Safety; GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS; SAVE ALL WARNINGS; Definitions: Safety Alert Symbols and Words
English 4 c ) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. 2) Electrical Safety a ) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified pl...
Page 7 - SAFETY INSTRUCTIONS FOR ALL; ) Power Tool Use and Care
5 English SAFETY INSTRUCTIONS FOR ALL OPERATIONSSafety Warnings Common for Grinding, Sanding, Wire Brushing, or Abrasive Cutting‑Off Operations a ) This power tool is intended to function as a grinder, sander, wire brush, or cut‑off tool. Read all safety warnings, instructions, illustrations and spe...
Page 8 - Kickback and Related Warnings
English 6 excessive accumulation of powdered metal may cause electrical hazards. n ) Do not operate the power tool near flammable materials. Sparks could ignite these materials. o ) Do not use accessories that require liquid coolants. Using water or other liquid coolants may result in electrocution ...
Page 10 - BATTERIES AND CHARGERS
English 8 BATTERIES AND CHARGERS The battery pack is not fully charged out of the carton. Before using the battery pack and charger, read the safety instructions below and then follow charging procedures outlined. When ordering replacement battery packs, be sure to include the catalog number and vol...
Page 11 - READ ALL INSTRUCTIONS
9 English The RBRC® Seal Please take your spent battery packs to an authorized D e WALT service center or to your local retailer for recycling. In some areas, it is illegal to place spent battery packs in the trash. You may also contact your local recycling center for information on where to drop of...
Page 12 - Important Safety Instructions for All
English 10 ventilation slots and result in excessive internal heat. Place the charger in a position away from any heat source. The charger is ventilated through slots in the top and the bottom of the housing. • Do not operate the charger with a damaged cord or plug. Have them replaced immediately. •...
Page 13 - ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS; Features; Important Charging Notes
11 English Rotating the Gear Case (Fig. E) To improve user comfort, the gear case will rotate 90 ° for cutting operations. 1. Remove the four corner screws attaching the gear case to motor housing. 2. Without separating the gear case from motor housing, rotate the gear case head to desired position....
Page 14 - Flanges and Wheels; Guards
English 12 5. To remove the guard, open the guard latch, rotate the guard so that the arrows are aligned and pull up on the guard. nOTE: The guard is pre‑adjusted to the diameter of the gear case hub at the factory. If, after a period of time, the guard becomes loose, tighten the adjusting screw 1...
Page 15 - Installing and Removing the Battery Pack; Mounting and Removing Hubbed
13 English Installing and Removing the Battery Pack (Fig. K) nOTE: For best results, make sure your battery pack is fully charged.To install the battery pack 11 into the tool handle, align the battery pack with the rails inside the tool’s handle and slide it into the handle until the battery pack...
Page 16 - Precautions To Take When Working on a; Surface Grinding, Sanding and Wire
English 14 4. Maintain contact between the edge of the wheel and the work surface. ‑ If grinding, sanding with flap discs or wire brushing move the tool continuously in a forward and back motion to avoid creating gouges in the work surface. ‑ If sanding with a backing pad, move the tool constantly i...
Page 17 - MAINTENANCE; Cleaning
15 English Tool Connect™ Chip (Fig. O) WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn unit off and remove the battery pack before making any adjustments or removing/ installing attachments or accessories. An accidental start‑up can cause injury. Your tool is Tool Connect™ Chip ready an...
Page 18 - DCG440 ACCESSORIES CHART; Three Year Limited Warranty
English 16 DCG440 ACCESSORIES CHART Approved wheels for use wtih DCg440 Type 1 / T1 Type 27 / T27 Type 28 / T28 † Type 29 / T29 non‑approved wheels for DCg440 Type 11 / T11 Type 27 hubbed grinding Wheels Type 27 guard (Deep) N527182 Type 27 hubbed wheel Type 27, 28 Depressed Center grinding Wheels T...
Page 20 - AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX SUR LA
FRAnçAis 18 1) Sécurité du lieu de travail a ) Tenir l’aire de travail propre et bien éclairée. Les lieux encombrés ou sombres sont propices aux accidents. b ) Ne pas faire fonctionner d’outils électriques dans un milieu déflagrant, tel qu’en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammable...
Page 21 - ) Utilisation et entretien du bloc‐piles
FRAnçAis 19 e ) Gardez les poignées et surfaces d’emprise propres et libres de tout produit lubrifiant. Vérifier si les pièces mobiles sont mal alignées ou coincées, si des pièces sont brisées ou présentent toute autre condition susceptible de nuire au bon fonctionnement de l’outil électrique. En ca...
Page 22 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR TOUTES
FRAnçAis 20 électrique manqueront d’équilibre, vibreront de façon excessive ou peuvent entraîner une perte de contrôle. g ) Ne pas utiliser un accessoire endommagé. Avant chaque utilisation, inspectez l’accessoire comme les meules abrasives pour des copeaux et des fissures, la plaque de presse pour ...
Page 23 - Rebond et avertissements associés
FRAnçAis 21 Rebond et avertissements associés Le rebond est une réaction soudaine d’une meule, d’un tampon, d’une brosse ou tout autre accessoire en rotation coincée ou accrochée. Le blocage ou l'accrochage entraîne un blocage rapide de l’accessoire en rotation qui à son tour fait en sorte que l’out...
Page 25 - LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS; Consignes de sécurité importantes pour; PILES ET CHARGEURS
FRAnçAis 23 LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS Consignes de sécurité importantes pour les blocs‑piles AVERTISSEMENT : lisez toutes les consignes de sécurité, les instructions et les symboles d’avertissements du bloc‑piles, du chargeur et du produit. Ne pas suivre les avertissements et les instructions pe...
Page 26 - Le sceau SRPRC; Transport
FRAnçAis 24 Le sceau SRPRC MD Veuillez apporter vos blocs‑piles usagés dans un centre de services D e WALT autorisé ou chez votre détaillant local pour les recycler. Dans certaines régions, il est illégal de mettre les blocs‑piles usagés à la poubelle. Vous pouvez aussi contacter votre centre de rec...
Page 28 - Caractéristiques; Montage mural; Instructions de nettoyage du chargeur; Remarques importantes sur la charge
FRAnçAis 26 Caractéristiques E‑Clutch MC Cet appareil est muni d’un E‑Clutch™ (embrayage électronique), qui en cas de surcharge, éteint l’appareil afin de réduire le couple de réaction pour l’utilisateur. Pour redémarrer l'outil, une séquence (arrêt/marche) devra être effectuée sur le commutateur. K...
Page 29 - Protections; ASSEMBLAGE ET A JUSTEMENTS; Démarrage progressif électronique
FRAnçAis 27 la Figure A pour voir les protections fournies avec l’outil. Certaines applications peuvent nécessiter d’acheter la protection adaptée chez votre détaillant local ou un centre de services autorisé. REMARQUE : Le meulage et la coupe de bords peuvent être effectués avec des meules de type ...
Page 30 - Installer les plaques de presse de; Brides et meules
FRAnçAis 28 2. Placez la bride d’accessoire 24 contre la bride d’épaulement 7 . 3. Placez la meule 6 contre la bride accessoire 24 en la centrant sur le centrage surélevé (pilote) de la bride d’épaulement. 7 . 4. En appuyant sur le bouton de verrouillage de la tige, serrez l’écrou file...
Page 31 - FONCTIONNEMENT
FRAnçAis 29 Verrouillage de la broche (Fig. A) Le bouton de verrouillage de la broche 3 est destiné à empêcher la broche de tourner lors de l’installation ou du retrait des meules. N’activez le verrouillage de la broche que lorsque l’outil est à l’arrêt, débranché du secteur, et après arrêt compl...
Page 32 - Meulage de finition, ponçage et brossage; Précautions à prendre lors du travail sur
FRAnçAis 30 Meulage et coupe de bordure (Fig. N) AVERTISSEMENT : ne pas utiliser les meules de meulage/coupe du bord pour des applications de meulage de la surface puisque ces meules ne sont pas conçues pour les pressions latérales rencontrées lors du meulage de la surface. Cela peut entraîner le br...
Page 33 - Réparations; Puce Tool Connect; Installer la puce Tool Connect; Accessoires; Nettoyage
FRAnçAis 31 Réparations Le chargeur et le bloc‑piles ne sont pas réparables. Le chargeur ou le bloc‑piles ne comportent aucune pièce réparable. AVERTISSEMENT : pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l’entretien et les réglages doivent être réalisés (cela comprend Puce...
Page 34 - Garantie limitée de trois ans
FRAnçAis 32 COnTRAT D’EnTRETiEn gRATUiT DE DEUX Ans sUR lEs BlOC‑PilEs D e WALT DC9071, DC9091, DC9096, DC9182, DC9280, DC9360, DCB120, DCB122, DCB124, DCB127, DCB201, DCB203BT, DCB207, DCB361 COnTRAT D’EnTRETiEn gRATUiT DE TROis Ans sUR lEs BlOC‑PilEs D e WALT DCB200, DCB203, DCB204, DCB204BT, DCB2...
Page 35 - DCG440 TABLEAU DES ACCESSOIRES
FRAnçAis 33 Brosses métalliques circulaires à moyeu Protection de type 27 (Profonde) N527182 Brosse métallique circulaire à moyeu Entretoise de type 27 L’entretoise de type 27 N830903 est utilisée pour accepter un diamètre plus large sur les disques et pour combler le disque à centre déporté de type...
Page 37 - ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD
EsPAñOl 35 1) Seguridad en el Área de Trabajo a ) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras propician accidentes. b ) No opere las herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases o líquidos inflamables. Las herramien...
Page 38 - ) Uso y Mantenimiento de la
EsPAñOl 36 d ) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en uso fuera del alcance de los niños y no permita que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientas eléctricas son peligrosas si son operadas por usuarios no capacitados. e ) Dé ...
Page 39 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA
EsPAñOl 37 de su herramienta eléctrica. Los accesorios de tamaño incorrecto no pueden guardarse o controlarse adecuadamente. f ) El montaje con rosca de los accesorios debe coincidir con la rosca del husillo de la esmeriladora. Para los accesorios montados con bridas, el orificio del eje del accesor...
Page 40 - Advertencias de Retroceso y Relacionadas
EsPAñOl 38 v ) Evite hacer rebotar la rueda o darle un tratamiento rudo. Si esto ocurre, detenga la herramienta y revise la rueda en busca de grietas o defectos. w ) Manipule y guarde siempre las ruedas con cuidado.x ) No opere esta herramienta por largos períodos de tiempo. La vibración causada por...
Page 42 - LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES; Instrucciones de Seguridad Importantes
EsPAñOl 40 LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Instrucciones de Seguridad Importantes para Todos los Paquetes de Batería ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones y marcas de precaución para el paquete de la batería, el cargador y el producto. La falla en seguir las advertencias e ...
Page 43 - El Sello RBRC®; Instrucciones de Limpieza de Paquete; Recomendaciones de Almacenamiento
EsPAñOl 41 El Sello RBRC® Lleve sus paquetes de batería agotados a un centro de servicio autorizado D e WALT o a su minorista local para reciclarlas. En algunas áreas, es ilegal colocar paquetes de batería gastados en la basura. También puede comunicarse Envío de Paquete de Batería D e WAlT FlEXVOlT...
Page 45 - Características; Instrucciones de Limpieza de Cargador; Notas Importantes de Carga
EsPAñOl 43 Características E‑ Clutch™ Esta unidad está equipada con un E‑Clutch™ (Embrague electrónico), que en el caso de una carga alta, la unidad se apagará para reducir la torsión de reacción al usuario. El interruptor se necesita activar (encender y apagar) para reiniciar la herramienta. Kickba...
Page 46 - Montaje y Desinstalación de Protección; Protecciones; Caja de Engranes de Sujeción de Tubería; Arranque Suave Electrónico
EsPAñOl 44 con la unidad. Algunas aplicaciones pueden requerir adquirir la protección correcta a partir de su distribuidor o centro de servicio autorizado local. nOTA: El pulido y corte de borde se puede realizar con ruedas Tipo 27 diseñadas y especificadas para este propósito; las ruedas de 6,35 mm...
Page 47 - Montaje de Almohadillas de Respaldo de; Bridas y Ruedas
EsPAñOl 45 4. Mientras presiona el botón de bloqueo de husillo, apriete la tuerca roscada 21 con una llave hexagonal. 5. Para retirar la rueda, presione el botón de bloqueo de husillo y afloje la tuerca roscada 21 . Montaje de Almohadillas de Respaldo de Lijado (Fig. A, I) nOTA: No se requiere...
Page 48 - Interruptor de Gatillo y Palanca de
EsPAñOl 46 Bloqueo del Eje (Fig. A) El botón de bloqueo del eje 3 sirve para evitar que el eje gire al instalar o extraer discos. Utilice el bloqueo del eje sólo cuando la herramienta esté apagada, desenchufada del suministro eléctrico y se haya parado por completo. AVISO: No active el botón de b...
Page 49 - Esmerilado, Lijado y Cepillado Metálico de; Precauciones que Deben Tomarse al
EsPAñOl 47 Rectificado y Corte de Bordes (Fig. N) ADVERTENCIA: No use ruedas de pulido/corte de bordes para aplicaciones de rectificado de superficies, ya que estas ruedas no están diseñadas para presiones laterales que se encuentran con el rectificado de superficies. Puede resultar en ruptura de la...
Page 50 - Instalación de Chip Tool ConnectTM; Accesorios; Limpieza
EsPAñOl 48 Chip Tool Connect™ (Fig. O) ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y retire el paquete de batería antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios. Una activación de arranque accidental puede causar lesiones. Su herramient...
Page 51 - Excepciones; Reparaciones
Registro en Línea Gracias por su compra. Registre su producto ahora para: • sERViCiO En gARAnTÍA: Si completa esta tarjeta, podrá obtener un servicio en garantía más eficiente, en caso de que exista un problema con su producto. • COnFiRMACiÓn DE PROPiEDAD: En caso de una pérdida que cubra el seguro,...
Page 52 - Garantía Limitada por Tres Años
EsPAñOl 50 1 AñO DE sERViCiO gRATUiTO D e WALT mantendrá la herramienta y reemplazará las piezas gastadas por su uso normal, sin cobro, en cualquier momento durante un año a contar de la fecha de compra 2 AñOs DE sERViCiO gRATUiTO PARA UniDADEs DE AliMEnTACiÓn D e WAlT DC9071, DC9091, DC9096, DC9182...
Page 53 - DCG440 TABLA DE ACCESORIOS
EsPAñOl 51 Ruedas de copa de alambre con cubo Protección Tipo 27 (Profundidad) N527182 Rueda de copa de alambre con cubo Ruedas de alambre con cubo Protección Tipo 27 (Profundidad) N527182 Rueda de alambre con cubo Espaciador tipo 27 El espaciador Tipo 27 N830903 se usa para sostener ruedas de mayor...
Page 54 - EsPECiFiCACiOnEs
EsPAñOl 52 EsPECiFiCACiOnEs DCG440 60 V Máx* 6 500 rpm Ruedas de corte Tipo 1/41 Protección Tipo 1/41 N532558** Rueda de corte abrasiva Tipo 1/41 Brida de bloqueo N452728 Ruedas de corte de diamante Protección Tipo 1/41 N532558** Rueda de corte de diamante Brida de bloqueo N452728 Discos de lijado A...
Page 56 - li‐
NA088076 07/21 D e WALT Industrial Tool Co. 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 Copyright © 2021 The following are trademarks for one or more D e WALT power tools: the yellow and black color scheme, the “D” shaped air intake grill, the array of pyramids on the handgrip, the kit box configuration, ...