Page 3 - Definitions: Safety Alert Symbols and Words; if you have any questions or comments about this or
English 1 English (original instructions) Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situatio...
Page 4 - GENERAL POWER TOOL SAFETY; SAVE ALL WARNINGS
English 2 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING: Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS F...
Page 5 - ) Battery Tool Use and Care; SAFETY INSTRUCTIONS FOR
English 3 g ) Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. h ) Keep handles ...
Page 6 - Kickback and Related Warnings
English 4 operations. The dust mask or respirator must be capable of filtrating particles generated by your operation. Prolonged exposure to high intensity noise may cause hearing loss. i ) Keep bystanders a safe distance away from work area. Anyone entering the work area must wear personal protecti...
Page 8 - BATTERIES AND CHARGERS; READ ALL INSTRUCTIONS; Important Safety Instructions for All
English 6 • crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and • arsenic and chromium from chemically- treated lumber. Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated ...
Page 9 - Transportation; shipping the; The RBRC® Seal
English 7 is cracked or damaged, do not insert into the charger. Do not crush, drop or damage the battery pack. Do not use a battery pack or charger that has received a sharp blow, been dropped, run over or damaged in any way (e.g., pierced with a nail, hit with a hammer, stepped on). Damaged batter...
Page 11 - Charger Operation; Lithium-Ion Battery Packs Only; Wall Mounting; Important Charging Notes
English 9 buildup of metallic particles should be kept away from the charger cavities. Always unplug the charger from the power supply when there is no battery pack in the cavity. Unplug the charger before attempting to clean. Charging a Battery (Fig. A, C) 1. Plug the charger into an appropriate ou...
Page 12 - Storage Recommendations; SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR; Intended Use; DO nOT; Kickback BrakeTM; ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS
English 10 the battery pack after use, avoid placing the charger or battery pack in a warm environment such as in a metal shed or an uninsulated trailer. 3. If the battery pack does not charge properly: a. Check operation of receptacle by plugging in a lamp or other appliance; b. Check to see if rec...
Page 13 - Guards; Adjustment Options; setting guard Adjustment Options
English 11 nOTE: If the gear case and motor housing become separated by more than 1/8" (3.17 mm), the tool must be serviced and re-assembled by a D e WALT service center. Failure to have the tool serviced may motor and bearing failure. 3. Reinstall screws to attach the gear case to the motor hou...
Page 14 - Flanges and Wheels; Accessories Chart; Mounting Sanding Backing Pads
English 12 The guard release lever should snap into one of the alignment holes 17 on the guard collar. This ensures that the guard is secure. 5. To remove the guard, follow steps 1–3 of these instructions in reverse. Fig. G 17 16 15 10 Flanges and Wheels WARNING: To reduce the risk of serious per...
Page 15 - Mounting and Removing Hubbed; OPERATION
English 13 6. To remove the wheel, grasp and turn the backing pad and sanding pad while depressing the spindle lock button. Mounting and Removing Hubbed Wheels (Fig. J) WARNING: Failure to properly seat the flange/ clamp nut/ wheel could result in serious injury (or damage to the tool or wheel).” Hu...
Page 16 - Surface Grinding, Sanding and Wire; Precautions To Take When Working on a; Personal safety
English 14 Fig. M 1 2 nOTE: This tool has no provision to lock the switch in the ON position, and should never be locked ON by any other means. Spindle Lock Button (Fig. N) The spindle lock button 3 is provided to prevent the spindle from rotating when installing or removing wheels. Operate the s...
Page 17 - MAINTENANCE; Cleaning; Repairs
English 15 2. Plastic drop cloths should be gathered up and disposed of along with any dust chips or other removal debris. They should be placed in sealed refuse receptacles and disposed of through regular trash pick-up procedures. During clean up, children and pregnant women should be kept away fro...
Page 18 - Register Online
English 16 be performed by a D e WALT factory service center or a D e WALT authorized service center. Always use identical replacement parts. Register Online Thank you for your purchase. Register your product now for:• WARRAnTY sERViCE: Registering your product will help you obtain more efficient wa...
Page 19 - ACCESSORIES CHART
English 17 4.5" (115 mm) and 6" (150 mm) grinding Wheels Type 27 guard unthreaded backing flange Type 27 depressed center wheel threaded locking flange Type 27 guard Type 27 hubbed wheel 4.5" (115 mm) and 6" (150 mm) sanding Flap Discs Type 27 guard unthreaded backing flange non-hubb...
Page 20 - FRAnçAis; Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité; Pour toute question ou remarque au sujet de cet outil
FRAnçAis 18 Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui...
Page 21 - AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX SUR LA
FRAnçAis 19 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX SUR LA SÉCURITÉ DES OUTILS AVERTISSEMENT : l isez tous les avertissements de sécurité, toutes les instructions, les illustrations et les caractéristiques fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre toutes les instructions comprises aux présentes peut conduire...
Page 22 - ) Utilisation et entretien du bloc-piles; CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR
FRAnçAis 20 b ) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur est défectueux. Tout outil électrique dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et doit être réparé. c ) Débranchez la fiche de la prise électrique et, si amovible, retirez le bloc-piles de l’outil avant d’effectuer tout ...
Page 26 - Consignes importantes de sécurité; BLOCS-PILES ET CHARGEURS; LIRE TOUTES LES CONSIGNES
FRAnçAis 24 Consignes importantes de sécurité les blocs-piles AVERTISSEMENT : lire toutes les instructions et toutes les consignes de sécurité propres au bloc- piles, au chargeur et à l’outil électrique. Tout manquement aux avertissements et instructions pose des risques de décharges électriques, d’...
Page 27 - Transport; Expédition du bloc-piles; Utilisation et Expédition.; Le sceau SRPRC®
FRAnçAis 25 AVERTISSEMENT : risques d’incendie. Ne jamais tenter d’ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le boîtier du bloc-piles est fissuré ou endommagé, ne pas l’insérer dans un chargeur. Ne pas écraser, laisser tomber, ou endommager les blocs-piles. Ne pas utiliser un bloc-pil...
Page 28 - Directives de sécurité importantes
FRAnçAis 26 ou aux ordures municipales des piles au nickel-cadmium, à l’hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion, est illégale ; le programme de l’Appel à Recycler® constitue donc une solution pratique et écologique.Appel à Recycler Canada, Inc., en collaboration avec D e WALT et d’autres util...
Page 29 - Utilisation du chargeur; Fonction de suspension de charge contre le; Installation murale
FRAnçAis 27 bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le boîtier plastique du bloc-piles est brisé ou fissuré, le retourner dans un centre de réparation pour y être recyclé. ATTENTION : risques de brûlure. Pour réduire tout risque de dommages corporels, ne recharger que des blocs-piles recharge...
Page 30 - Instructions d’entretien du chargeur; Remarques importantes concernant le; CONSERVER CES CONSIGNES POUR; Usage prévu; nE PAs; Kickback Brake
FRAnçAis 28 Pour une fixation murale, installez le chargeur à proximité d’une prise électrique, et à l’écart de coins ou de toute autre obstruction au passage de l’air. Utilisez l’arrière du chargeur pour marquer l’emplacement des vis de montage sur le mur. Fixez soigneusement le chargeur à l’aide d...
Page 31 - Démarrage électronique en douceur; ASSEMBLAGE ET RÉGLAGES; Carters de protection; Réglage et installation du carter de; Options de réglage
FRAnçAis 29 Démarrage électronique en douceur Cette fonctionnalité limite la vitesse initiale de démarrage, permettant à l’outil d’augmenter sa vitesse graduellement sur une seconde. ASSEMBLAGE ET RÉGLAGES AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels graves, arrêter l’outil et reti...
Page 32 - Configurer les options de réglages du carter; Brides et meules
FRAnçAis 30 Opération unique Opération double Fig. F 14 10 13 Configurer les options de réglages du carter de protection Pour régler le levier de libération du carter 10 en fonction de l’option de réglage voulue : 1. Retirez la vis 14 à l’aide d’un embout T20. 2. Retirez le levier de libératio...
Page 33 - Installation de tampons de soutien de
FRAnçAis 31 1. Installez la bride de soutien non filetée 7 sur la broche 4 avec la section bombée (pilote) face à la meule, comme illustré. 2. Placez la meule contre la bride de soutien, en la centrant sur la section bombée (pilote) de la bride de soutien. 3. Tout en appuyant sur le bouton de ...
Page 34 - UTILISATION; Bouton de verrouillage de la broche
FRAnçAis 32 peuvent affecter l’accessoire et faire que les fils métalliques se détachent de la meule ou du boisseau. Les brosses boisseau et métalliques se vissent directement sur la broche de la meuleuse sans l’aide de brides. Utilisez uniquement des brosses métalliques ou des meules avec un fileta...
Page 35 - Meulage de finition, ponçage et brossage; Précautions à prendre lors du travail sur; Protection de l’individu
FRAnçAis 33 3 Fig. N Meulage de finition, ponçage et brossage métallique (Fig. O) ATTENTION : utiliser systématiquement un carter protecteur adéquat conformément aux instructions de ce guide d’utilisation. Pour travailler la surface d’une pièce : 1. Laissez l’outil tourner à plein régime avant de le...
Page 36 - Nettoyage; Tableau des accessoires; Réparations
FRAnçAis 34 ATTENTION : les meules peuvent se briser ou faire des rebonds lorsqu’elles sont arquées ou si elles subissent des torsions lors de travaux de meulage angulaire ou de découpe. Pour toute opération de meulage angulaire/découpe, orienter l’ouverture du carter dans le sens opposé à l’utilisa...
Page 37 - Registre en ligne
FRAnçAis 35 l’inspection et le remplacement du balai) par un centre de réparation en usine D e WALT ou un centre de réparation agréé D e WALT . Toujours utiliser des pièces de rechange identiques. Registre en ligne Merci pour votre achat. Enregistrez dès maintenant votre produi:• RÉPARATiOns sOUs gA...
Page 38 - TABLEAU DES ACCESSOIRES
FRAnçAis 36 Meule de 115 mm (4,5 po) et 150 mm (6 po) Carter de type 27 Bride de soutien non filetée Meule à moyeu déporté de type 27 Bride de verrouillage filetée Carter de type 27 Meule à moyeu de type 27 Disques de ponçage à lamelles de 115 mm (4,5 po) et 150 mm (6 po) Carter de type 27 Bride de ...
Page 39 - Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad
EsPAñOl 37 Español (traducido de las instrucciones originales) ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesione...
Page 40 - EsPAñOl; ADVERTENCIAS GENERALES DE
EsPAñOl 38 ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones incluidas con esta herramienta eléctrica. La falla en seguir todas las instrucciones siguientes puede resultar en descarga...
Page 41 - ) Uso y Mantenimiento de la; INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA
EsPAñOl 39 4) Uso y Mantenimiento de la Herramienta Eléctrica a ) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para el trabajo que realizará. Si se la utiliza a la velocidad para la que fue diseñada, la herramienta eléctrica correcta permite trabajar mejor y de maner...
Page 43 - El retroceso y Otras Advertencias
EsPAñOl 41 de repuesto, sostenga la herramienta en un área bien protegida y póngala en funcionamiento durante un minuto. Si el disco tiene una grieta o un defecto que haya pasado inadvertido, se romperá en pedazos en menos de un minuto. Si el cepillo de alambre tiene alambres sueltos, serán detectad...
Page 45 - LA BATERÍA NO ESTÁ CARGADA; LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES; Instrucciones de Seguridad Importantes
EsPAñOl 43 • Evite el contacto prolongado con polvo generado por el lijado, aserrado, pulido, taladrado y otras actividades de construcción. Vista ropas protectoras y lave las áreas de la piel expuestas con agua y jabón. Si permite que el polvo se introduzca en la boca u ojos o quede sobre la piel, ...
Page 46 - Transporte; TRAnsPORTE DE lA BATERÍA FlEXVOlTTM DE; Uso; Modalidad de transporte:; Unidades de Batería con Indicador de
EsPAñOl 44 compuesto por una mezcla de carbonatos orgánicos líquidos y sales de litio. • El contenido de los elementos abiertos de la batería puede causar irritación en el tracto respiratorio. Salga al aire fresco. Si los síntomas persisten, busque asistencia médica. ADVERTENCIA: Peligro de quemadur...
Page 47 - El sello RBRC®; Instrucciones Importantes de Seguridad
EsPAñOl 45 nOTA: El indicador de carga es sólo eso: un indicador de la carga de la unidad de batería. No indica el nivel de funcionalidad de la herramienta y puede variar de acuerdo a las piezas del producto, la temperatura y la aplicación que el usuario le dé.Para mayor información sobre unidades d...
Page 48 - Funcionamiento del Cargador; Retraso por Batería Caliente/Fría
EsPAñOl 46 • No opere el cargador si ha recibido un golpe agudo, si se ha caído o si ha sido dañado de alguna otra forma. Llévelo a un centro de servicio autorizado. • No desarme el cargador; llévelo a un centro de servicio autorizado cuando deba ser reparado. Si es reensamblado incorrectamente, pue...
Page 49 - Montaje en la Pared; Notas Importantes Sobre la Carga; GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA; Uso Debido
EsPAñOl 47 de carga de la batería. Esta función garantiza la máxima duración de la batería.Una batería fría se carga más lentamente que una batería caliente. La batería se cargará a ese ritmo más lento durante todo el ciclo de carga y no volverá a cargarse a la velocidad de carga máxima incluso si l...
Page 50 - MONTA JE Y A JUSTES; Protectores
EsPAñOl 48 nO deben usarse en condiciones húmedas ni en presencia de líquidos o gases inflamables.Estas esmeriladoras angulares pequeñas para trabajo pesado son herramientas eléctricas profesionales. nO permita que los niños toquen la herramienta. Si el operador no tiene experiencia utilizando esta ...
Page 51 - Opciones de ajuste; Configurar las Opciones de Ajuste del Protector; Bridas y Discos
EsPAñOl 49 nOTA: Consulte la Tabla de accesorios para seleccionar la combinación apropiada de protector/accesorio. Ajustar y Montar el Protector (Figs F, G) ATENCIÓN: Apague la unidad y desenchufe la herramienta antes de hacer cualquier ajuste o de extraer o colocar complementos o accesorios. ATENCI...
Page 52 - Montaje de las Almohadillas de
EsPAñOl 50 Montaje de Discos sin Cubo (Fig. H) ADVERTENCIA: El no fijar adecuadamente la brida/ tuerca de fijación/disco podría ocasionar lesiones graves (o daño a la herramienta o el disco).Ó ATENCIÓN: Las bridas incluidas deben usarse con discos de esmerilado tipo 27 con el centro hundido y discos...
Page 53 - Montaje de Cepillos de Copa de; OPERACIÓN
EsPAñOl 51 Fig. J 3 4 AVISO: El no colocar bien el disco antes de encender la herramienta puede ocasionar daño a ésta o al disco. Montaje de Cepillos de Copa de Alambre y Discos de Alambre ATENCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones corporales, use guantes de trabajo cuando maneje cepillos y discos...
Page 54 - Esmerilado, Lijado y cepillado Metálico de; Precauciones que Deben Tomarse; seguridad personal
EsPAñOl 52 Fig. M 1 2 nOTA: Esta herramienta no está prevista para bloquear el interruptor en la posición de encendido, y nunca debe bloquearse en la posición de encendido por ningún otro medio. Botón del Seguro del Eje (Fig. N) El botón del seguro del eje 3 sirve para evitar que el eje gire al i...
Page 55 - MANTENIMIENTO; Limpieza
EsPAñOl 53 ANTES de comer, beber o fumar. No deben dejarse artículos de comida, bebida o tabaco en el área de trabajo donde se podría depositar polvo sobre ellos. seguridad ambiental 1. La pintura debe ser retirada de manera que se reduzca al mínimo la cantidad de polvo generado. 2. Las áreas donde ...
Page 56 - Reparaciones; Póliza de Garantía; Excepciones
EsPAñOl 54 desarmarse y provocar lesiones. Los accesorios roscados deben tener un cubo de 5/8"–11. Todo accesorio no roscado debe tener un agujero para mandril de 22,2 mm (7/8"). De no ser así, puede estar diseñado para una sierra circular. Utilice solamente los accesorios mostrados en la Ta...
Page 57 - Registro en línea; EsPECiFiCACiOnEs
EsPAñOl 55 • Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña; • Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlistadas al final de este certificado. Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica...
Page 58 - TABLA DE ACCESORIOS
EsPAñOl 56 Discos de esmerilado de 115 mm (4,5") y 150 mm (6") Protector tipo 27 brida de respaldo sin rosca Disco de centro hundido tipo 27 brida de bloqueo roscada Protector tipo 27 Disco con cubo tipo 27 Discos de lijado de aletas de 115 mm (4,5") y 150 mm (6") Protector tipo 27 b...
Page 60 - ion
D e WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 (OCT19) Part No. N770107 DCG418 Copyright © 2019 D e WALT The following are trademarks for one or more D e WALT power tools: the yellow and black color scheme, the “D” shaped air intake grill, the array of pyramids on the handgrip, ...