Page 6 - ) Electrical Safety; GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS; SAVE ALL WARNINGS AND; Definitions: Safety Alert Symbols and Words
English 4 2) Electrical Safety a ) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. b ) Avoid body contact with earthed or grounded sur...
Page 7 - Additional Safety Information; Additional Safety Rules for Screwdrivers; ) Power Tool Use and Care; ) Battery Tool Use and Care
5 English Additional Safety Information WARNING: Never modify the power tool or any part of it. Damage or personal injury could result. WARNING: ALWAYS use safety glasses. Everyday eyeglasses are NOT safety glasses. Also use face or dust mask if cutting operation is dusty. ALWAYS WEAR CERTIFIED SAFE...
Page 8 - READ ALL INSTRUCTIONS; BATTERIES AND CHARGERS
English 6 READ ALL INSTRUCTIONS Important Safety Instructions for All Battery Packs WARNING: Read all safety warnings, instructions, and cautionary markings for the battery pack, charger and product. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious in...
Page 9 - The RBRC® Seal; Storage Recommendations
7 English Important Safety Instructions for All Battery Chargers WARNING: Read all safety warnings, instructions, and cautionary markings for the battery pack, charger and product. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. • DO NOT atte...
Page 10 - Electronic Protection System; Important Charging Notes
English 8 hot/Cold Pack Delay When the charger detects a battery pack that is too hot or too cold, it automatically starts a Hot/Cold Pack Delay, suspending charging until the battery pack has reached an appropriate temperature. The charger then automatically switches to the pack charging mode. This...
Page 11 - OPERATION; ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS; SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR
9 English Forward/Reverse Control Button (Fig. A) A forward/reverse control button 4 determines the rotational direction of the tool.• To select forward rotation (clockwise), release the trigger and depress the forward/reverse control button on the right side of the tool. • To select reverse (cou...
Page 12 - Cleaning
English 10 Cleaning WARNING: Blow dirt and dust out of all air vents with clean, dry air at least once a week. To minimize the risk of eye injury, always wear ANSI Z87.1 approved eye protection when performing this procedure. WARNING: Never use solvents or other harsh chemicals for cleaning the non‑...
Page 13 - Repairs; Accessories
11 English Repairs The charger and batteries are not serviceable. There are no serviceable parts inside the charger or battery pack. WARNING: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment (including brush inspection and replacement, when applicable) should be performe...
Page 14 - Three Year Limited Warranty; Register Online
English 12 Three Year Limited Warranty For warranty terms, go to https:// www.dewalt.com /Legal/ Warranty/3‑Year‑Limited‑Warranty.To request a written copy of the warranty terms, contact: Customer Service at D e WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 or call 1‑800‑4‑ D e WAL...
Page 15 - AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX SUR LA
FRAnçAis 13 b ) Ne pas faire fonctionner d’outils électriques dans un milieu déflagrant, tel qu’en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles qui pourraient enflammer la poussière ou les vapeurs. c ) Éloigner les enfants et les person...
Page 16 - ) Utilisation et entretien du bloc‐piles
FRAnçAis 14 autre condition susceptible de nuire au bon fonctionnement de l’outil électrique. En cas de dommage, faire réparer l’outil électrique avant toute nouvelle utilisation. Beaucoup d’accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus. f ) S’assurer que les outils de coupe sont a...
Page 18 - Recommandations d’entreposage; LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS; PILES ET CHARGEURS
FRAnçAis 16 • Si le liquide des piles entre en contact avec la peau, lavez immédiatement avec de l'eau et du savon doux. Si le liquide vient en contact avec les yeux, rincez à l'eau courante durant 15 minutes, ou jusqu'à ce que l'irritation cesse, en gardant les yeux ouverts. Pour information de con...
Page 19 - Le sceau RBRC
FRAnçAis 17 • Tirez la fiche au lieu du cordon lorsque vous débranchez le chargeur. Cela réduira le risque d’endommager la fiche et le cordon électriques. • Assurez‑vous de ne pas placer le cordon là où il pourrait faire trébucher les passants ou être endommagé de quelque façon que ce soit. • Ne pas...
Page 20 - Montage mural; Système de protection électronique; Remarques importantes sur la charge
FRAnçAis 18 Montage mural Certains chargeurs D e WALT sont conçus pour pouvoir être installés au mur ou être placés verticalement sur une table ou une surface de travail. Pour la fixation au mur, placez le chargeur près d’une prise de courant et loin d’un coin ou d’autres obstructions qui peuvent n...
Page 21 - FONCTIONNEMENT; ASSEMBLAGE ET AJUSTEMENTS
FRAnçAis 19 Bouton de commande avant/arrière (Fig. A) Un bouton de réglage Avancer/Reculer 4 détermine le sens de la rotation de l’outil.• Pour sélectionner la rotation vers l’avant (sens des aiguilles d’une montre), relâchez la gâchette et appuyez sur le bouton de commande Avancer/Reculer à droi...
Page 22 - ENTRETIEN
FRAnçAis 20 ENTRETIEN AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessure corporelle, éteignez l’appareil etretirez le bloc‑piles avant d’effectuer tout ajustement ou de retirer/installer des pièces ou des accessoires. Un déclenchement accidentel du démarrage peut causer des blessures. Votre outil...
Page 23 - Accessoires; Nettoyage
FRAnçAis 21 Agrafe pour courroie (Fig. I) AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessure corporelle AVERTISSEMENT : Afin de réduire de blessure corporelle grave, utiliser SEULEMENT le crochet de ceinture de l’outil pour suspendre l’outil à partir de votre corps. NE PAS utiliser l’agrafe pour ...
Page 24 - Garantie limitée de trois ans; Enregistrez‐vous en ligne; Réparations
FRAnçAis 22 REMPlACEMEnT gRATUiT DEs ÉTiQUETTEs D’AVERTissEMEnT : si les étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1‑800‑4‑ D e WALT (1‑800‑433‑9258) pour en obtenir le remplacement gratuit. Garantie limitée de trois ans Pour les conditions de la garantie, alle...
Page 25 - Uso Pretendido
EsPAñOl 23 b ) No opere las herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases o líquidos inflamables. Las herramientas eléctricas originan chispas que pueden encender el polvo o los vapores. c ) Mantenga alejados a los niños y a los espectadores de la herramien...
Page 26 - ) Uso y Mantenimiento de la
EsPAñOl 24 e ) Dé mantenimiento a las herramientas eléctricas y accesorios. Revise que no haya piezas en movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otra situación que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si encuentra daños, haga reparar la herramienta eléct...
Page 27 - Información de Seguridad Adicional
EsPAñOl 25 La etiqueta en su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. Los símbolos y sus definiciones son los siguientes: V ......................... voltsHz ....................... hertzmin ..................... minutos o DC ....... corriente directa ...................... Construcción Cl...
Page 28 - Recomendaciones de Almacenamiento; LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES; BATERÍAS Y CARGADORES
EsPAñOl 26 especificado puede dañar la batería e incrementar el riesgo de incendio. • Si el contenido de la batería entra en contacto con la piel, lave de inmediato el área con jabón suave y agua. Si el líquido de la batería entra en los ojos, enjuague con agua sobre el ojo abierto durante 15 minuto...
Page 29 - El Sello RBRC®
EsPAñOl 27 • No exponga el cargador a la lluvia o la nieve. • NO permita que agua o ningún otro líquido entre al cargador. • Jale por el enchufe en lugar del cable cuando desconecte el cargador. Esto reducirá el riesgo de daños al enchufe y cable eléctricos. • Asegúrese que el cable esté ubicado de ...
Page 30 - Montaje en Pared; Sistema de Protección Electrónica; Notas Importantes de Carga
EsPAñOl 28 Montaje en Pared Algunos D e WALT están diseñados para poderse montar en pared o colocarse vertical sobre una mesa o superficie de trabajo. Si se monta en pared, localice el cargador dentro del alcance de un tomacorriente eléctrico, y lejos de una esquina u otras obstrucciones que puedan...
Page 31 - OPERACIÓN; ENSAMBLE Y AJUSTES
EsPAñOl 29 Botón de Control de Avance/Reversa (Fig. A) Un botón de control de avance/reversa 4 determina la dirección de rotación de la herramienta.• Para seleccionar la rotación de avance (en sentido de las manecillas del reloj), libere el gatillo y presione el botón de control de avance/reversa...
Page 32 - Limpieza
EsPAñOl 30 Limpieza ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de todos los conductos de ventilación con aire seco, al menos una vez por semana. Para reducir el riesgo de lesiones, utilice siempre protección para los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar esta tarea. MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Para red...
Page 33 - Accesorios
EsPAñOl 31 Gancho de Cinturón (Fig. I) ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones PERSONALES: Para reducir el riesgo de lesiones personales serias, SÓLO use el gancho de cinturón de la herramienta para colgar la herramienta de un cinturón de trabajo. NO use el gancho de cinturón para anclar o a...
Page 34 - Póliza de Garantía; Excepciones; Reparaciones
EsPAñOl 32 PARA OTRAs lOCAliDADEs: si se encuentra en México, por favor llame al ( 55 ) 5326 7100 si se encuentra en U.s., por favor llame al 1‑800‑4‑ D e WALT (1‑800‑433‑9258) o visite nuestro sitio web: www.dewalt.com Póliza de Garantía IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO:Sello o firma del Distribuidor...
Page 35 - Garantía Limitada de Tres Años; Registro en Línea
EsPAñOl 33 Garantía Limitada de Tres Años Para los términos de garantía, visite https:// www.dewalt.com /Legal/Warranty/3‑Year‑Limited‑Warranty. Para solicitar una copa escrita de los términos de garantía, póngase en contacto con: Servicio al Cliente en D e WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa R...
Page 36 - li‐
NA100053 04/22 D e WALT Industrial Tool Co. 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 Copyright © 2022 The following are trademarks for one or more D e WALT power tools: the yellow and black color scheme, the “D” shaped air intake grill, the array of pyramids on the handgrip, the kit box configuration, ...