Dewalt D25481K QS - User Manual

Dewalt D25481K QS

Dewalt D25481K QS – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
Page: / 92

Table of Contents:

  • Page 5 – EF-Konformitetserklæring; Maskindirektiv; Definitioner: sikkerhedsretningslinjer
  • Page 7 – Restrisici; Brug af forlængerledning
  • Page 8 – Pakkens indhold; Tilsigtet anvendelse; Aktiv vibrationskontrol; SAMLING OG JUSTERING; Montering af det lige sidehåndtag; Bor og borholder
  • Page 9 – Overbelastningskobling; Mekanisk kobling; sådan vælger du en driftsfunktion:; Anbefalinger til værktøjsfunktion
  • Page 10 – VEDLIGEHOLDELSE; Smøring; Rengøring; Miljøbeskyttelse
  • Page 11 – EG-Konformitätserklärung; Maschinenrichylinie; Definitionen: Sicherheitsrichtlinien; Herzlichen Glückwunsch!
  • Page 13 – ) Verwendung und Pflege des
  • Page 14 – Restrisiken; Verwendung eines Verlängerungskabels; Packungsinhalt; Verwendungszweck; Aktive Vibrationssteuerung
  • Page 15 – ZUSAMMENBAU UND EINSTELLUNGEN; Montage des geraden Zusatzhandgriffs; Überlastkupplung; Mechanische Kupplung
  • Page 16 – auswählen einer Betriebsart:; Empfehlungen für den Werkzeugbetrieb; WARTUNG; Schmierung
  • Page 17 – Optionales Zubehör; Umweltschutz
  • Page 18 – EC-Declaration of Conformity; Machinery Directive; Definitions: Safety Guidelines
  • Page 19 – General Power Tool Safety Warnings; SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS
  • Page 20 – Residual Risks
  • Page 21 – Using an Extension Cable; Package Contents; Intended Use; Active Vibration Control; ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS; Mounting the Straight Side Handle
  • Page 22 – Overload Clutch; Mechanical Clutch; to select an operating mode:; Recommendations for Tool Operation
  • Page 23 – MAINTENANCE; Lubrication; Protecting the Environment
  • Page 24 – Declaración de Conformidad CE; Directriz de la Maquinaria; Definiciones: normas de seguridad; Datos técnicos
  • Page 26 – ) Uso y cuidado de las herramientas
  • Page 27 – Riesgos residuales; Uso de un alargador; Contenido del embalaje; Uso previsto; Control de vibración activo
  • Page 28 – MONTAJE Y AJUSTES; Montaje de la empuñadura lateral recta; Broca y portabrocas; Limitador de par; Embrague mecánico
  • Page 29 – para seleccionar un modo de funcionamiento:; MANTENIMIENTO; Lubricación
  • Page 30 – Accesorios opcionales; Proteger el medio ambiente
  • Page 31 – Certificat de Conformité CE; Directives Machines; Définitions : consignes de sécurité; Fiche technique
  • Page 33 – Risques résiduels
  • Page 34 – Sécurité électrique; Utilisation d’une rallonge; Contenu de l’emballage; Utilisation prévue; Contrôle actif des vibrations
  • Page 35 – MONTAGE ET RÉGLAGES; Installation de la poignée latérale droite; Embout et porte-embout; Limiteur de couple; Embrayage mécanique
  • Page 36 – pour choisir un mode de fonctionnement :; Lubrification
  • Page 37 – Protection de l’environnement
  • Page 38 – Dichiarazione di conformità CE; Direttiva Macchine; Definizioni: linee guida per la sicurezza
  • Page 40 – Rischi residui
  • Page 41 – Sicurezza elettrica; Utilizzo di un cavo di prolunga; Contenuto della confezione; Controllo attivo delle vibrazioni; ASSEMBLAGGIO E REGOLAZIONI
  • Page 42 – Montaggio dell’impugnatura laterale dritta; Punta e portapunta; Limitatore di coppia; Frizione meccanica
  • Page 43 – MANUTENZIONE; Lubrificazione
  • Page 44 – Rispetto ambientale
  • Page 45 – EG-conformiteitsverklaring; Richtlijn Voor Machines; Definities: Veiligheidsrichtlijnen; Hartelijk gefeliciteerd!
  • Page 47 – ) Gebruik en Verzorging van Elektrisch
  • Page 48 – Overige risico’s; Een verlengsnoer gebruiken; Inhoud van de verpakking; Bedoeld gebruik; Actieve trillingsdemping
  • Page 49 – MONTAGE EN AANPASSINGEN; De rechte zijhandgreep monteren; Boortje en boorhouder; Overbelastingsbeveiliging; Mechanische koppeling
  • Page 50 – Een bedrijfsstand selecteren:; ONDERHOUD; Smering
  • Page 51 – Optionele accessoires; Bescherming van het milieu
  • Page 52 – Overensstemmelseserklæring med EU; Maskineridirektiv; Definisjoner: Retningslinjer for sikkerhet
  • Page 54 – Restrisikoer; Bruk av skjøteledning; Pakkens innhold
  • Page 55 – Merking på verktøyet; Tiltenkt bruk; Aktiv vibrasjonskontroll; Montering av sidehåndtaket; Bit og bitholder
  • Page 56 – Overbelastningsclutch; Mekanisk clutch; For å velge driftsmodus:; Anbefalinger for verktøybruk
  • Page 57 – VEDLIKEHOLD; Rengjøring; Beskyttelse av miljøet
  • Page 58 – Declaração de conformidade da CE; Directiva “máquinas”; Dados técnicos
  • Page 59 – Definições: directrizes de Segurança; GUARDE TODOS OS AVISOS E
  • Page 60 – ) Utilização e Manutenção de
  • Page 61 – Riscos residuais; Utilizar uma extensão; Conteúdo da embalagem; Uso pretendido; Controlo de vibrações activo
  • Page 62 – MONTAGEM E AJUSTES; Montar o punho lateral direito; Brocas e porta-brocas; Embraiagem de sobrecarga; Embraiagem mecânica
  • Page 63 – aplicação; para seleccionar um modo de funcionamento:; MANUTENÇÃO; Lubrificação
  • Page 64 – Acessórios opcionais; Proteger o meio ambiente
  • Page 65 – EU-yhdenmukaisuusilmoitus; Konedirektiivi; Määritelmät: Turvallisuusohjeet
  • Page 66 – SÄILYTÄ KAIKKI VAROITUKSET JA OHJEET; ) Sähkötyökaluista Huolehtiminen
  • Page 67 – Poravasaroiden lisäturvasääntöjä; Vaarat; Jatkojohdon käyttäminen; Pakkauksen Sisältö
  • Page 68 – Käyttötarkoitus; Aktiivinen tärinän hallinta; Sivukahvan asennus; Terä ja työkalupidike
  • Page 69 – Ylikuormituksen kytkin; Mekaaninen kytkin; käyttötilan valitseminen:; Suosituksia työkalun käyttöön; KUNNOSSAPITO; Voiteleminen
  • Page 70 – Puhdistaminen; Lisävarusteet; Ympäristön suojeleminen
  • Page 71 – EC-Följsamhetsdeklaration; Definitioner: Säkerhetsriktlinjer
  • Page 72 – Säkerhetsvarningar, Allmänt Elverktyg
  • Page 73 – Återstående risker; Elektrisk Säkerhet; Användning av Förlängningssladd
  • Page 74 – Förpackningsinnehåll; Avsedd användning; Aktiv vibrationskontroll; MONTERING OCH INSTÄLLNINGAR; Montering av raka sidohandtaget; Bits och bitshållare
  • Page 75 – Överbelastningskoppling; Mekanisk koppling; Rekommendationer för verktygshantering
  • Page 76 – UNDERHÅLL; Smörjning; Rengöring; Att skydda miljön
  • Page 77 – AT Uygunluk Beyanatı; Makıne Dırektıfı; Tanımlar: Güvenlik Talimatları; Teknik Özellikleri
  • Page 79 – Kırıcı Deliciler için Ek Güvenlik Talimatları; Diğer Riskler; Elektrik Güvenliği; Uzatma Kablolarının Kullanımı
  • Page 80 – Ambalaj İçeriği; Kullanım Amacı; Aktif Titreşim Kontrolü; MONTAJ VE AYARLAMALAR; Yan Tutamağın Takılması; Uç ve Uç Tutucusu
  • Page 81 – Aşırı Yükleme Debriyajı; Mekanik Kavrama; Bir çalışma modu seçmek için:; Aleti Çalıştırmayla İlgili Öneriler
  • Page 82 – BAKIM; Yağlama; Temizleme; Çevrenin Korunması
  • Page 83 – Οδηγία περί μηχανικού εξοπλισμού; Ορισμοί: Οδηγίες ασφαλείας
  • Page 85 – ) Χρήση και φροντίδα των ηλεκτρικών
  • Page 86 – Υπολειπόμενοι κίνδυνοι; Ηλεκτρική ασφάλεια; Χρήση προέκτασης; Περιεχόμενα συσκευασίας
  • Page 87 – Προβλεπόμενη χρήση; Σύστημα ενεργού ελέγχου κραδασμών; ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ; Εγκατάσταση της ίσιας πλευρικής λαβής
  • Page 88 – Συμπλέκτης υπερφόρτωσης; Μηχανικός συμπλέκτης; Για να επιλέξετε έναν τρόπο λειτουργίας:
  • Page 89 – ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ; Λίπανση; Για την προστασία του περιβάλλοντος
Loading the manual

D25481

Final Page size: A5 (148mm x 210mm)

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 5 - EF-Konformitetserklæring; Maskindirektiv; Definitioner: sikkerhedsretningslinjer

Dansk 3 når det kører men ikke bruges til at arbejde. Det kan mindske eksponeringsniveauet over den samlede arbejdsperiode markant.Identificér yderligere sikkerhedsforanstaltninger for at beskytte operatøren mod vibrationens effekter, som f.eks.: vedligehold værktøjet og tilbehøret, hold hænderne va...

Page 7 - Restrisici; Brug af forlængerledning

5 Dansk er farligt i hænderne på personer, som ikke er instrueret i brugen deraf. e ) Vedligeholdelse af elektrisk værktøj. Undersøg om bevægelige dele sidder skævt, binder eller er gået itu såvel som andre forhold, der kan påvirke betjeningen af værktøjet. Hvis det elektriske værktøj er beskadiget,...

Page 8 - Pakkens indhold; Tilsigtet anvendelse; Aktiv vibrationskontrol; SAMLING OG JUSTERING; Montering af det lige sidehåndtag; Bor og borholder

6 Dansk Pakkens indhold Pakken indeholder:1 Borehammer1 Sidehåndtag1 Brugsvejledning • Kontrollér for eventuelle skader på værktøjet, dele og tilbehør, der kan være opstået under transport. • Tag dig tid til at læse denne vejledning grundigt og forstå den før betjening. Mærkning på værktøjet Følgend...

Other Dewalt Models

All Dewalt Other