Page 3 - OWNER’S MANUAL; IMPORTANT
PROPANE CONSTRUCTION HEATER OWNER’S MANUAL IMPORTANT Read and understand this manual before assembling, starting, or servicingheater. Improper use of heater can cause serious injury. Keep this manualfor future reference. Model: BLP35E
Page 4 - CONTENTS; Carbon Monoxide Poisoning:; Early signs of carbon monoxide poisoning; WARNINGS; FOR YOUR SAFETY
2 102588 Safety Information ......................................................................... 2 Unpacking ...................................................................................... 3 Product Identification .................................................................... 4 Theo...
Page 5 - Continued; UNPACKING
3 102588 SAFETY INFORMATION Continued • Not for domestic use (inside living areas). Use heater for space heating only. • Intended for temporary heating of buildings under construction, alteration, or repair. • Install and use heater with care. Follow all local ordinances and codes. • Use only in a w...
Page 6 - THEORY OF; The hose/regulator assembly attaches to the propane gas; The motor turns the fan. The fan pushes air into and around; The piezo ignitor lights the burner.; The Burner Control System:; This system causes the heater to shut down if
4 102588 PRODUCT IDENTIFICATION Hot Air Outlet(Front) Shell Handle Motor Fan Guard Piezo IgnitorButton Heater Base AutomaticControl ValveButton InletConnector Hose /RegulatorAssembly Figure 1 - Model BLP35E CleanHeatedAir Out(Front) Cool Air In(Back) CombustionChamber Fan Motor Hose/RegulatorAssembl...
Page 7 - WARNING; Tighten firmly using wrench.
5 102588 PROPANE SUPPLY User must provide propane gas and propane tank(s). Use this heater only with a propane vapor withdrawal supply system. The amountof propane gas ready for use from propane tanks varies. Two factors decide thisamount: 1. The amount of propane gas in tank(s)2. The temperature of...
Page 8 - INSTALLATION; Connect hose to inlet connector. Tighten firmly using a wrench.; joints. Bubbles forming show a leak that must be corrected.; proper fresh, outside air ventilation before running heater.; VENTILATION
6 102588 ! WARNING ! WARNING INSTALLATION Continued 3. Connect hose to inlet connector. Tighten firmly using a wrench. IMPORTANT: Use extra hose or piping if needed. Install extra hose or piping between hose/regulator assembly and propane tank. You must use the regula-tor supplied with heater. Inlet ...
Page 9 - OPERATION; To Stop Heater; To Start Heater; into front or rear of heater.
7 102588 OPERATION Visually check combustion in heater. Be sure the flame is blue in color. Flamesmust not extend beyond the heater outlet. To Stop Heater 1. Tightly close propane supply valve on propane tank(s).2. Wait a few seconds. Heater will burn gas left in supply hose.3. Unplug heater. To Res...
Page 10 - CAUTION; STORAGE; propane tanks outdoors.; MAINTENANCE; debris. If heater is dirty or dusty, clean heater with a damp cloth.; WIRING
8 102588 ! CAUTION Disconnect heater from propane supply tank(s). STORAGE 1. Store propane tank(s) in safe manner. Follow all local codes. Always store propane tanks outdoors. 2. Store in dry, clean, and safe place. Do not store hose/regulator assembly inside heater combustion chamber. 3. When takin...
Page 11 - 9° C. Run heater in cooler; SHOOTING; Fan blades bent; OBSERVED FAULT POSSIBLE CAUSE
9 102588 ! WARNING Check current to electrical out-let. If current is good, checkheater power cord for breaks. Adjust motor/fan guard to keepfan from hitting inside ofheater shell. Bend fan guard ifnecessary. Relocate wires using wiringdiagram. Replace fan. See Motor andFan, page 10. Replace motor. ...
Page 12 - SERVICE; Motor and Fan
10 102588 ! WARNING SERVICE PROCEDURES Never service heater while it is plugged in, connected topropane supply, operating, or hot. Severe burns andelectrical shock can occur. Motor and Fan 1. Remove three screws that attach fan guard to heatershell. 2. Remove motor and fan guard from heater shell(se...
Page 13 - Ignitor
11 102588 Ignitor 1. Remove motor and fan guard from heater (seeMotor and Fan, page 10,steps 1 and 2). 2. Remove black ignitor wire from piezo ignitor. Accessignitor wire throughunderside of heater base(see Figure 11). Push wireup through bushing inheater shell. 3. Remove ignitor mounting screw from...
Page 14 - Thermocouple
12 102588 Thermocouple 1. Make sure unit is unplugged.2. Remove three screws that attach fan guard to heatershell. 3. Remove motor and fan guard from heater shell(see Figure 14). Be carefulnot to damage fan. 4. Remove thermocouple nut located inside the combus-tion chamber (see Figure15). 5. Place u...
Page 15 - Thermoswitch
13 102588 Thermoswitch 1. Make sure unit is un- plugged. 2. Remove three screws that attach fan guard to heatershell. 3. Remove motor and fan guard from heater shell(see Figure 20). Becareful not to damage fan. 4. Remove two nuts and star washers fromthermoswitch (see Figure21). 5. Disconnect the bl...
Page 18 - WARRANTY AND REPAIR SERVICE; KEEP THIS WARRANTY
WARRANTY AND REPAIR SERVICE KEEP THIS WARRANTY Van Cranenbroek B.V. warrants this product and any parts thereof, to be free from defects in materials and workmanshipfor six (6) months from the date of first purchase when operated and maintained in accordance with instructions. Thiswarranty is extend...
Page 19 - MANUEL D’UTILISATION
APPAREILS DE CHAUFFAGE AU PROPANE POUR LA CONSTRUCTION MANUEL D’UTILISATION IMPORTANT Veiller à lire et bien comprendre ce manuel avant de monter, de mettreen marche ou d’effectuer l’entretien de cet appareil. Son usage incorrectpeut résulter en des blessures graves. Conserver ce manuel pour futurer...
Page 20 - TABLE DES; Empoisonnement par oxyde de carbone :; Les signes précoces de l’empoi-; AVERTISSEMENTS; MESURES DE SÉCURITÉ
2 102588 Informations concernant la sécurité .......................................... 2Déballage .................................................................................. 3Identification du produit ........................................................... 4Principe de fonctionnement ......
Page 21 - suite; DÉBALLAGE
3 102588 INFORMATIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ suite • Cet appareil n’est pas destiné à l’usage domestique (habitations). Ne l’utiliser que pour le chauffage local. • Il est conçu pour le chauffage temporaire de bâtiments en cours de construction, de rénovation ou de réparation. • Installer et utilise...
Page 22 - PRINCIPE DE; Alimentation en combustible :; L’ensemble flexible/détendeur se branche sur; Contrôle automatique du brûleur :; Ce dispositif arrête l’appareil si la
4 102588 IDENTIFICATION DU PRODUIT Sortie d’airchaud (avant) Corps Poignée Moteur Grille deventilateur Bouton d’allumagepiézo-électrique Base Bouton de vannede commandeautomatique Arrivée du gaz Flexible etdétendeur Figure 1 - Modèle BLP35E Sortied’airchaudpropre(avant) Entrée d’airfrais (arrière) C...
Page 23 - AVERTISSEMENT; fermement à l’aide d’une clé.
5 102588 ALIMENTATION EN PROPANE L’utilisateur doit fournir le gaz propane et la (les) bouteille(s) Cet appareil ne doit être utilisé qu’avec un système d’alimentation à suppressionde vapeurs de propane. La quantité de propane prêt à l’usage de la bouteille varieen fonction de deux facteurs : 1. La ...
Page 24 - Utiliser un flexible ou un tuyau supplémentaire si nécessaire,; Fermer le robinet de la bouteille de propane.; La ventilation doit; remettre l’appareil en marche.
6 102588 ! AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT INSTALLATION suite 3. Brancher le flexible sur le connecteur d’entrée. Le serrer fermement avec une clé. IMPORTANT : Utiliser un flexible ou un tuyau supplémentaire si nécessaire, entre l’ensemble flexible/détendeur et la bouteille de propane. Le détendeur fo...
Page 25 - Si l’appareil ne s’allume pas, il se peut que le flexible contienne; Mise en marche; courants d’air à l’avant ou l’arrière de l’appareil.; MENT
7 102588 Vérifier visuellement la combustion dans l’appareil. S’assurer que la flamme estde couleur bleue. La flamme ne doit pas dépasser la sortie d’air de l’appareil. Arrêt de l’appareil 1. Bien fermer le robinet de la (des) bouteille(s) de propane.2. Attendre quelques secondes que le gaz se trouv...
Page 26 - ATTENTION; REMISAGE; Nettoyer le ventilateur toutes les 500 heures ou selon le besoin.; SCHÉMA DE
8 102588 ! ATTENTION Débrancher l’appareil de la (des) bouteille(s) de propane. REMISAGE 1. Remiser la (les) bouteille(s) de propane en toute sécurité. Respecter tous les codes locaux. Toujours entreposer les bouteilles de gaz à l’extérieur. 2. Remiser les bouteilles dans un endroit sec, propre et s...
Page 27 - DÉPANNAGE; PROBLÈME
9 102588 ! AVERTISSEMENT Vérifier la prise secteur. Si elle estsous tension, examiner le cordond’alimentation en vue de coupures. Régler la grille de protection dumoteur/ventilateur pour empêcherce dernier de toucher le corps del’appareil. Au besoin, la grille peutêtre fléchie. Rebrancher les fils c...
Page 28 - Moteur et ventilateur
10 102588 PROCÉDURES D’ENTRETIEN Pour éviter les risques de brûlures ou de choc électri-que, ne jamais effectuer l’entretien de l’appareil branchésur le secteur, raccordé à l’alimentation en propane, enfonctionnement ou chaud. Moteur et ventilateur 1. Retirer les trois vis de fixation de la grille d...
Page 29 - Allumeur
11 102588 Allumeur 1. Retirer le moteur et la grille de ventilateur del’appareil (voir les étapes1 et 2 de la section Moteuret ventilateur, page 10). 2. Débrancher le fil noir de l’allumeur piézo-électri-que. Le fil est accessiblepar le dessous de la basede l’appareil (voir la figure11). Pousser le ...
Page 30 - Serrer les écrous du
12 102588 Thermocouple 1. S’assurer que l’appareil estdébranché. 2. Retirer les trois vis defixation de la grille deventilateur au corps del’appareil. 3. Sortir le moteur et la grillede ventilateur du corps del’appareil (voir la figure14). Veiller à ne pasendommager le ventilateur. 4. Retirer l’écro...
Page 31 - Insérer les trois vis dans les; Thermorupteur; Recommandation pour; Remettre le moteur et la
13 102588 13. Insérer les trois vis dans les trous de la grille et ducorps de l’appareil et lesserrer fermement. Thermorupteur 1. S’assurer que l’appareil estdébranché. 2. Retirer les trois vis defixation de la grille deventilateur au corps del’appareil. 3. Sortir le moteur et la grillede ventilateu...
Page 34 - GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE; CONSERVER CETTE GARANTIE
GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE CONSERVER CETTE GARANTIE Van Cranenbroek B.V. garantit ce produit et toutes ses pièces contre tous vices de matériaux et de fabrication, pour unepériode de six (6) mois, à compter de la date d’achat originale, sous réserve que l’appareil soit utilisé et entretenuconfo...
Page 35 - BETRIEBSANLEITUNG; WICHTIG
PROPAN-BAUSTEL- LEN-HEIZGERÄT BETRIEBSANLEITUNG WICHTIG Bitte lesen Sie diese Betriebsanleitung, und machen Sie sich damit vertraut,bevor Sie das Heizgerät zusammenbauen, in Betrieb nehmen oder warten.Bei unsachgemäßem Gebrauch des Heizgerätes besteht die Gefahr schwererVerletzungen. Bewahren Sie di...
Page 36 - schlagseite; ABSCHNITT; INHALT; Die ersten Anzeichen einer Kohlenmonoxid-; ACHTUNG; IM INTERESSE IHRER SICHERHEIT
2 102588 Sicherheitsvorschriften .................................................................. 2Auspacken ..................................................................................... 3Produktkennzeichnung .................................................................. 4Funktionsweis...
Page 37 - SCHRIFTEN; Raumheizung verwenden.; AUSPACKEN
3 102588 SICHERHEITS- VOR- SCHRIFTEN (Fortsetzung) • Nicht für den Hausgebrauch (innerhalb von Wohnräumen). Das Heizgerät nur als Raumheizung verwenden. • Zum vorübergehenden Heizen von Gebäuden, die sich in Bau, Umbau oder Renovierung befinden, vorgesehen. • Das Heizgerät sorgfältig installieren un...
Page 38 - KENNZEICHNUNG; WEISE; Der Motor dreht das Gebläse. Das Gebläse drückt Luft in und; Das Brennersteuersystem:; Dieses System bewirkt die Abschaltung des
4 102588 PRODUKT- KENNZEICHNUNG Abbildung 1 - Modell BLP35E KühleLuftströmt ein(Rücksei-te) Verbrennungskammer Gebläse Motor Abbildung 2 - Querschnitt der Funktionsansicht FUNKTIONS- WEISE Das Brenngassystem: Die Schlauch-/Reglereinheit wird an die Propangaszu- fuhr angeschlossen. Dadurch wird das H...
Page 39 - Den Regler so anbringen, daß sich der vom Regler abgehende
5 102588 PROPANZU- FUHR Der Benutzer muß Propangas und Propanbehälter bereitstellen.Dieses Heizgerät nur in Verbindung mit einem Propangasabzugs-Zufuhrsystemverwenden. Die nutzbare Propangasmenge aus Propanbehältern variiert. DieMenge wird von zwei Faktoren bestimmt: 1. Von der Propangasmenge in dem...
Page 40 - schlüssels fest anziehen.; LECK AUFTRITT
6 102588 ! ACHTUNG INSTALLATION (Fortsetzung) 3. Den Schlauch an den Einlaßanschluß anschließen. Mit Hilfe eines Schrauben- schlüssels fest anziehen. WICHTIG: Bei Bedarf Zusatzschlauch oder -leitung verwenden. Zusatz- schlauch bzw. -leitung zwischen der Schlauch-/Reglereinheit und demPropanbehälter ...
Page 41 - BELÜFTUNG; Stromversorgungskabel des Heizgeräts aus der Steckdose ziehen.; BETRIEB; groß sein. Sorgen Sie für zweckmäßige Belüftung mit
7 102588 ! ACHTUNG BELÜFTUNG ! ACHTUNG Stellen Sie sicher, daß der Motor und das Gebläse laufen, bevor Sieden Knopf des automatischen Steuerventils hineindrücken. Einschalten des Heizgeräts 1. Alle Installations-, Belüftungs- und Sicherheitsvorschriften befolgen.2. Das Heizgerät auf stabilem und ebe...
Page 42 - Ausschalten des Heizgeräts; Den Stecker des Heizgeräts aus der Steckdose ziehen.; Wiedereinschalten des Heizgeräts; WARNUNG
8 102588 Abbildung 5 - Knopf des automatischen Steuerventils und Piezozündknopf Piezozündknopf Knopf des automatischenSteuerventils 5. Den Knopf des automatischen Steuerventils hineindrücken und festhalten (siehe Abbildung 5). Den Piezozündknopf drücken (siehe Abbildung 5).Möglicherweise muß der Pie...
Page 43 - VORSICHT; LAGERUNG; behälter stets im Freien lagern.; WARTUNG; Das Gebläse alle 500 Betriebsstunden oder nach Bedarf reinigen.; SCHALTBILD
9 102588 ! VORSICHT Trennen Sie das Heizgerät von dem (den) Propanzufuhrbehälter(n). LAGERUNG 1. Propanbehälter sicher lagern. Alle örtlichen Vorschriften befolgen. Propan- behälter stets im Freien lagern. 2. An einem trockenen, sauberen und sicheren Ort lagern. Die Schlauch-/Regler- einheit nicht i...
Page 44 - HILFE; Der Motor ist defekt.; MÖGLICHE URSACHE
10 102588 ! ACHTUNG Die Steckdose auf Spannungüberprüfen. Wenn Spannunganliegt, dasStomversorgungskabel desHeizgeräts auf Brücheüberprüfen. Die Motor-/Gebläseschutzab-deckung so justieren, daß dasGebläse nicht mehr das Inneredes Heizgerätgehäuses streift.Nötigenfalls die Gebläse-schutzabdeckung zure...
Page 45 - Nur in Räumen ohne; Eingeschränkter Luftstrom
11 102588 ! WARNUNG Nur in Räumen ohne hohen Staubgehalt verwenden. BEOBACHTETESTÖRUNG MÖGLICHE URSACHE ABHILFE Das Heizgerätschaltet sichwährend desBetriebs ab. B) Falsche FunkenstreckeC) LosePiezozündvorrichtungD) SchadhafteZündelektrode Hohe Umgebungs-temperaturen bewirken,daß die Temperaturgrenz...
Page 46 - Motor und Gebläse; Die Gebläsemutter mit
12 102588 WARTUNGS-VERFAHREN Motor und Gebläse 1. Drei Schrauben entfernen, mit denen die Gebläse-schutzabdeckung amHeizgerätgehäuse befe-stigt ist. 2. Den Motor und die Gebläseschutzabdeckungaus demHeizgerätgehäuse entfer-nen (siehe Abbildung 7). 3. Die Gebläsemutter mit einer Zange vom vorde-ren E...
Page 47 - Zündvorrichtung; Das Gebläse auf die
13 102588 Zündvorrichtung 1. Den Motor und die Gebläseschutzabdeckungvom Heizgerät entfernen(siehe Motor und Gebläseauf Seite 12, Schritte 1und 2). 2. Das schwarze Zündvorrichtungskabelvon derPiezozündvorrichtungabnehmen. Der Zugriffauf dasZündvorrichtungskabelerfolgt durch die Unter-seite des Heizg...
Page 48 - Die Zündvorrichtung von
14 102588 Hinterfläche Abbildung 12 - Entfernen der Zündvorrichtungs-Befestigungsschraube und der Zündvorrichtung Zündvorrichtungs-Befestigungs-schraube Zielplatte Zündelektrode Abbildung 13 - Abstand zwischen Zündelektrode und Zielplatte Zündvorrichtung Funken-strecken-bereich 3. Die Zündvorrichtun...
Page 49 - Thermoelement; Das Gerät auf die Seite
15 102588 Thermoelement 1. Sicherstellen, daß der Stecker des Geräts aus derSteckdose gezogen ist. 2. Drei Schrauben entfernen, mit denen die Gebläse-schutzabdeckung amHeizgerätgehäuse befe-stigt ist. 3. Den Motor und die Gebläseschutzabdeckungaus dem Heizgerätgehäuseentfernen (siehe Abbil-dung 14)....
Page 50 - Thermoschalter
16 102588 10. Die Thermoelementmutternfestziehen und die Spit-zenposition in 40 mmAbstand überprüfen. 11. Das Thermoelementkabel durch das Gerät zurückzum Gasventil führen.Das Thermoelementkabelim Gasventil befestigen,bis es satt anliegt (nichtzu fest anziehen). 12. Den Motor und die Gebläseschutzab...
Page 51 - Die Arretierungsscheiben; Empfehlung für genaue; Den Motor und die
17 102588 6. Die Thermoschalter- Baugruppe entfernen. 7. Die neuen Thermoschalterkabeldurch die Öffnung in derUnterseite desHeizgerätgehäuses nachunten einführen. 8. Den neuen Thermoschalter an denbeiden Befestigungs-schrauben der Hinter-fläche anbringen (sieheAbbildung 22). 9. Die Arretierungsschei...
Page 52 - DIAGRAMM
18 102588 AUFGESCHLÜS- SELTES TEILE- DIAGRAMM 1 2 3 2 4 6 7 8 8 9 11 21 22 35 36 23 25 44 33 34 19 20 11 11 40 32 21 5 10 39 24 16 12 13 14 15 Gebläsemutter Gebläse Gummischeibe Motor Motorbaugruppe 17 30 18 26 26 29 28 41 42 38 37 11 31 45 27 43
Page 54 - GEWÄHRLEISTUNG UND REPARATURDIENST; BEGRENZTE GEWÄHRLEISTUNG
GEWÄHRLEISTUNG UND REPARATURDIENST DIESE GARANTIE AUFBEWAHREN Van Cranenbroek B.V. garantiert, daß dieses Produkt und sämtliche seiner Teile für sechs (6) Monate vom Datum desErsteinkaufs frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind, wenn es gemäß der Anleitung bedient und gewartet wird.Diese Ge...
Page 55 - GEBRUIKERSHANDLEIDING; BELANGRIJK
PROPAANKACHEL VOOR DE BOUW GEBRUIKERSHANDLEIDING BELANGRIJK Lees deze handleiding en zorg dat u hem begrijpt alvorens de kachel inelkaar te zetten, aan te zetten of er onderhoud aan uit te voeren. Verkeerdgebruik van deze kachel kan tot ernstig letsel leiden. Bewaar deze handlei-ding om hem later te...
Page 56 - INHOUD; WAARSCHUWINGEN; VOOR UW VEILIGHEID
2 102588 Veiligheidsinformatie .................................................................... 2Uitpakken ...................................................................................... 3Productidentificatie ........................................................................ 4Overzi...
Page 57 - INFORMATIE; vervolg; UITPAKKEN
3 102588 VEILIGHEIDS- INFORMATIE vervolg • Niet voor huishoudelijk gebruik (in woonruimten). Gebruik de kachel uitsluitend voor verwarming van grote ruimten. • Bedoeld voor tijdelijke verwarming van gebouwen in aanbouw, verbouw of renovatie. • Installeer en gebruik de kachel voorzichtig. Houd u aan ...
Page 58 - IDENTIFICATIE; OVERZICHT; Het brandstofsysteem:
4 102588 PRODUCT- IDENTIFICATIE Heteluchtuitlaat(voorkant) Behui-zing Handvat Motor Ventilator-rooster Knop van piëzo-ontstekings-mechanisme Kachel-voet Automatischeregelklepknop Inlaat-koppelstuk Slang plusregulateur Figuur 1 - Model BLP35E Koeleluchtnaarbinnen(ach-terkant) Verbrandingskamer Ventil...
Page 59 - TOEVOER; De gebruiker moet het propaangas en de propaantank(s) verschaffen.; INSTALLATIE; WAARSCHUWING; Plaats
5 102588 PROPAAN- TOEVOER De gebruiker moet het propaangas en de propaantank(s) verschaffen. Gebruik deze kachel alleen met een toevoersysteem met propaandamponttrekking.De hoeveelheid propaangas, klaar voor gebruik uit propaantanks, varieert. Tweefactoren bepalen deze hoeveelheid: 1. De hoeveelheid...
Page 60 - Gebruik zo nodig extra slang of leiding. Installeer extra slang; INDIEN EEN
6 102588 INSTALLATIE vervolg 3. Sluit de slang aan op het inlaatkoppelstuk. Stevig aandraaien met een moer- sleutel. BELANGRIJK: Gebruik zo nodig extra slang of leiding. Installeer extra slang of leiding tussen de slang plus regulateur en de propaantank. U moet deregulateur die bij de kachel is gele...
Page 61 - VENTILATIE; Aanzetten van de kachel; de kachel niet op de tocht staat.; BEDIENING; zijn. Zorg voor goede ventilatie met frisse
7 102588 ! WAARSCHUWING VENTILATIE ! WAARSCHUWING Zorg ervoor dat de motor en de ventilator draaien voordat u deautomatische regelklepknop indrukt. Aanzetten van de kachel 1. Volg alle informatie over installatie, ventilatie en veiligheid.2. Zet de kachel op een stevig, vlak oppervlak. Kijk of de vo...
Page 62 - Uitzetten van de kachel; Controleer alle verbindingen op lekken.
8 102588 Figuur 5 - Automatische regelklepknop en knop van piëzo-ontstekingsmechanisme Knop van piëzo-ontstekings-mechanisme Automatische regelklepknop 5. Druk op de automatische regelklepknop en houd hem ingedrukt (zie figuur 5). Druk de knop van het piëzo-ontstekingsmechanisme in (zie figuur 5). H...
Page 63 - VOORZICHTIG; OPSLAG; schriften op. Sla de propaantanks altijd buiten op.; ONDERHOUD; als hij zeer versleten is of als er een snee in zit.; SCHEMA
9 102588 ! VOORZICHTIG Ontkoppel de kachel van de propaantoevoertank(s). OPSLAG 1. Bewaar de propaantank(s) op een veilige manier. Volg alle plaatselijke voor- schriften op. Sla de propaantanks altijd buiten op. 2. Op een droge, schone en veilige plaats opslaan. Berg de slang plus regulateur niet op...
Page 64 - Ventilatorbladen verbogen; STORING
10 102588 Controleer stroom naarstopcontact. Als de stroomgoed is, controleer het net-snoer van de kachel dan opbreuken. Stel de motor en hetventilatorrooster zo af dat deventilator de binnenkant vande kachelbehuizing niet raakt.Buig het ventilatorrooster zonodig. Breng de draden op de juisteplaats ...
Page 65 - Alleen op plaatsen; OPSPOREN; Luchtstroom beperkt
11 102588 ! WAARSCHUWING Alleen op plaatsen gebruiken waar zich niet veel stof bevindt. STORING MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING OPSPOREN VAN STORINGEN vervolg Hoge omgevings-temperatuur veroorzaakt datde themische-limiet-inrichting de kachel uitscha-kelt. Luchtstroom beperkt Ventilator beschadigd Te vee...
Page 66 - PROCEDURES; Motor en ventilator; Neem de motor en het
12 102588 ONDERHOUDS- PROCEDURES Motor en ventilator 1. Verwijder de drie schroe- ven waarmee hetventilatorrooster aan dekachelbehuizing isbevestigd. 2. Neem de motor en het ventilatorrooster uit dekachelbehuizing (ziefiguur 7). 3. Verwijder de ventilator- moer met een tang uit devoorkant van de mot...
Page 68 - Plaats de draad van het
14 102588 Figuur 12- Montageschroef van ontstekingsmechanisme en ontstekings- mechanisme verwijderen Figuur 13 - Afstand tussen elektrode van ontstekingsmechanisme en trefplaat Figuur 14 - Motor en ventilatorrooster uit de kachel verwijderen Ontstekings-mechanisme vervolg 3. Verwijder de montages-ch...
Page 69 - Thermokoppel
15 102588 Thermokoppel 1. Controleer of de stekker uit het stopcontact is. 2. Verwijder de drie schroe- ven waarmee hetventilatorrooster aan dekachelbehuizing isbevestigd. 3. Verwijder de motor en het ventilatorrooster uit dekachelbehuizing (ziefiguur 14). Wees voor-zichtig dat u de ventilatorniet b...
Page 70 - Plaats de motor en het; Controleer of de stekker
16 102588 Figuur 20 - Motor en ventilatorrooster uit de kachel verwijderen Figuur 21 - Moeren en stervormige sluitringen van de thermoschakelaar verwijderen Moeren Figuur 19 - Motor en ventilatorrooster weer in de kachel aanbrengen Thermokoppel vervolg 10. Draai de thermokoppelmoeren vasten controle...
Page 71 - Aanbeveling voor goede; Plaats de motor en het
17 102588 6. Verwijder de thermoschakelaar. 7. Steek de draden van de nieuwe thermoschakelaardoor het gat onderin dekachelbehuizing. 8. Monteer de nieuwe thermoschakelaar op detwee montagebouten opde achterplaat (zie figuur22). 9. Breng de stervormige sluitringen en moerenweer op de bouten aan. 10. ...
Page 73 - LIJST; SPECIFICATIES
19 102588 24 078978-03 Mofdop 1 25 099598-04AA Voet 1 26 100397-01 Borgring, #4 4 27 099202-02 Stalen klinknagel, 1/8” 1 28 098835-01 Klepmoer 1 29 099460-01 Zeskantdop 1 30 NPF-3C Moer (afstandsstuk) 2 31 WLE-2BL Borgring, #8 1 32 M50104-01 Bus, kleintje 1 33 099157-01 Aluminium klinknagel 1 34 099...
Page 74 - GARANTIE EN REPARATIESERVICE; BEPERKTE GARANTIE
GARANTIE EN REPARATIESERVICE BEWAAR DEZE GARANTIE Van Cranenbroek B.V. garandeert dat dit product en alle onderdelen daarvan vrij zijn van gebreken in materiaal enafwerking gedurende zes (6) maanden vanaf de datum van aanvankelijke aankoop, indien de kachel overeenkomstig deaanwijzingen bediend en o...