Page 2 - Reinigen der Videoköpfe; HINWEISE
2 Einführung Reinigen der Videoköpfe Digitale Camcorder speichern die Videosignale auf dem Band in äußerst dünnen Linien (etwa so dünn wie 1/8 eines Haares). Selbst wenn die Videoköpfe nur gering verschmutzt sind, können die folgenden Symptome auftreten. • Während der Wiedergabe erscheinen Mosaik-Ef...
Page 3 - Wichtige Hinweise zum Gebrauch; ZIEHEN SIE NACH GEBRAUCH STETS DEN NETZSTECKER.; Hinweise für Deutschland
E in führu ng De 3 Wichtige Hinweise zum Gebrauch WARNUNG: UM DAS RISIKO VON ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN AUSZUSCHLIESSEN, ÖFFNEN SIE DAS CAMCORDER-GEHÄUSE NICHT. INNERHALB DES GERÄTS GIBT ES KEINE VOM BENUTZER ZU REPARIERENDE TEILE. DAFÜR IST AUSSCHLIESSLICH DER QUALIFIZIERTE KUNDENDIENST ZUSTÄNDIG. WARNU...
Page 5 - Inhaltsverzeichnis
5 E in führu ng De Einführung Informationen zu dieser Anleitung ...................................................................7 Lernen Sie Ihren Camcorder kennen Mitgeliefertes Zubehör .....................................................................................9Teilebezeichnung ..........
Page 7 - Fehlersuche; In der Anleitung verwendete Hinweise; WICHTIG: Auf den Camcorderbetrieb bezogene Vorsichtsmaßnahmen.; Informationen zu dieser Anleitung
7 E in führu ng De Vielen Dank für den Kauf des Canon MD120/MD111/MD110/MD101. Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie den Camcorder benutzen, und bewahren Sie sie für spätere Bezugnahme auf. Falls Ihr Camcorder nicht einwandfrei funktioniert, nehmen Sie die Tabelle Fehlersuche (...
Page 8 - Betriebsart; Schalter
8 Über den Joystick und die Joystick-Übersicht Mit dem Mini-Joystick können Sie viele Camcorder-Funktionen steuern und Einstellungsoptionen in den Menüs des Camcorders auswählen und ändern. Die dem Joystick zugewiesenen Funktionen ändern sich je nach Betriebsmodus. Sie können eine Joystick-Übersicht...
Page 9 - in; Mitgeliefertes Zubehör; Warenzeichenangaben; ist ein Warenzeichen.
Lernen Sie Ihren Camcorder kennen 9 E in führu ng De Lernen Sie Ihren Camcorder kennen Mitgeliefertes Zubehör Kompakt-Netzgerät CA-590E (inkl. Netzkabel) Akku BP-2L5 Lithium-Knopfbatterie CR1616 Stereo-Videokabel STV-250N Warenzeichenangaben • ist ein Warenzeichen. • Windows ® ist ein eingetragenes ...
Page 10 - Teilebezeichnung; Linke Seite
Lernen Sie Ihren Camcorder kennen 10 Die Namen von Tasten und Schaltern außer dem Joystick werden als “ Taste ” in einem Rahmen angegeben (z.B. ). Teilebezeichnung Linke Seite Vorderseite Rechte Seite Objektivabdeckungs-Schalter ( 22) ( auf, zu) Ladeanzeige CHARGE ( 14) LautsprecherAV-Buchse ( 44) M...
Page 11 - Rückseite
11 Lernen Sie Ihren Camcorder kennen E in führu ng De Die Namen von Tasten und Schaltern außer dem Joystick werden als “ Taste ” in einem Rahmen angegeben (z.B. ). Rückseite Oberseite Unterseite Sucher ( 17) Sucher-Scharfeinstellhebel ( 17) BATT.-Schalter (Akkuentriegelung) ( 14) LCD-Monitor ( 17) A...
Page 12 - Bildschirmanzeigen; Aufnahme; Wiedergabe
Lernen Sie Ihren Camcorder kennen 12 Bildschirmanzeigen Aufnahme Zoom ( 23), Belichtung ( 35) Aufnahmeprogramm ( 33) Weißabgleich ( 37) Bildeffekt ( 38) Digitaleffekte ( 42) Kondensationswarnung ( 58) Verschlusszeit ( 34) Selbstauslöser ( 41) Belichtungseinstellung ( 35) Manuelle Scharfeinstellung (...
Page 13 - Bandbetrieb
Lernen Sie Ihren Camcorder kennen 13 E in führu ng De Bandbetrieb Aufnahme, Aufnahmepause, Stopp, Ausgabe, Vorspulen, Rückspulen, Wiedergabe, Wiedergabepause, Zeitrafferwiedergabe vorwärts, Zeitrafferwiedergabe rückwärts Bandrestzeit Zeigt die noch verbleibende Zeit auf dem Band in Minuten an. Währe...
Page 14 - Laden des Akkus; Den Camcorder ausschalten.; Erste Schritte; Akku; Ladezeit; Maximale Aufnahmezeit; Sucher; Sucher; Wiedergabezeiten
Erste Schritte 14 VorbereitungenErste Schritte Laden des Akkus Der Camcorder kann entweder mit einem Akku oder direkt mit dem Kompakt-Netzgerät betrieben werden. Laden Sie den Akku vor Gebrauch. 1 Den Camcorder ausschalten. 2 Bringen Sie den Akku am Camcorder an. • Drücken Sie den Akku leicht an und...
Page 15 - rberei; WICHTIG; Einsetzen der Speicherbatterie
Erste Schritte V o rberei tungen 15 De 5 Schließen Sie das Kompakt-Netzgerät an die DC IN-Buchse des Camcorders an. • Die Ladeanzeige CHARGE beginnt zu blinken. Nach Abschluss des Ladevorgangs leuchtet die Anzeige konstant.• Sie können das Kompakt-Netzgerät auch benutzen, ohne einen Akku einzulegen....
Page 16 - Einlegen und Herausnehmen eines; • Legen Sie die Kassette so ein, dass
Erste Schritte 16 1 Wenn ein Akku eingesetzt ist, nehmen Sie diesen zuerst heraus. 2 Öffnen Sie die Speicherbatteriefach-Abdeckung. 3 Legen Sie die Speicherbatterie so ein, dass die Seite + nach außen weist. 4 Schließen Sie die Abdeckung. HINWEISE Die Speicherbatterie hat eine Lebensdauer von etwa e...
Page 17 - Vorbereiten des Camcorders; Den Camcorder einschalten.; Einstellen des LCD-Monitors; Drehen des LCD-Monitors
Erste Schritte V o rberei tungen 17 De Vorbereiten des Camcorders 1 Den Camcorder einschalten. 2 Schieben Sie den Schalter der Objektivabdeckung hinunter auf , um die Objektivabdeckung zu öffnen. 3 Stellen Sie den Sucher ein. Halten Sie den LCD-Monitor geschlossen, um den Sucher zu verwenden, und ne...
Page 18 - Liste der Menüoptionen; Verwendung der Menüs
Verwendung der Menüs 18 LCD-Hintergrundbeleuchtung Die Helligkeit des LCD-Monitors kann auf normal oder hell eingestellt werden. 1 Drücken Sie . 2 Wählen Sie ( ) das Symbol , und drücken Sie ( ), um die Einstellmenüs zu öffnen. 3 Wählen sie ( ) [ DISPLAY- SETUP/ ] und drücken Sie ( ). 4 Wählen Sie (...
Page 19 - ) drücken und eine weitere; Wählen einer Option aus den; Sie können auch
Verwendung der Menüs V o rberei tungen 19 De Die ausgewählte Option wird hellblau hervorgehoben. Nicht verfügbare Menüpunkte erscheinen ausgegraut. 4 Drücken Sie , um die Einstellungen zu speichern und das Menü zu schließen. • Sie können das Menü jederzeit schließen, indem Sie drücken. • Bei einigen...
Page 20 - Ändern der Zeitzone
Ersteinstellungen 20 Ersteinstellungen Ändern der Sprache Die für die Bildschirmanzeige und die Menüs verwendete Sprache kann geändert werden. Die Liste der verfügbaren Sprachen hängt von der Region ab, in der Sie den Camcorder gekauft haben. Standardeinstellung 1 Drücken Sie . 2 Wählen Sie ( ) da...
Page 21 - Zeitzonen; Einstellen von Datum und Uhrzeit
Ersteinstellungen V o rberei tungen 21 De Zeitzonen Nachdem Sie Ihre Zeitzone, das Datum und die Uhrzeit eingestellt haben, müssen Sie die Uhr nicht jedes Mal neu stellen, wenn Sie in eine andere Zeitzone reisen. Stellen Sie einfach die Zeitzone Ihres Zielortes ein; der Camcorder passt dann die Uhre...
Page 22 - Aufnahme von Filmen; Drücken Sie den Joystick (; Vor Aufnahmebeginn; FOKUS
Aufnahme 22 Grundlegende FunktionenAufnahme Aufnahme von Filmen 1 Schieben Sie den Schalter der Objektivabdeckung hinunter auf , um die Objektivabdeckung zu öffnen. 2 Während Sie die Entriegelungstaste gedrückt halten, stellen Sie den -Schalter auf CAMERA. 3 Drücken Sie , um mit der Aufnahme zu begi...
Page 23 - le; Zoomen; ÜBERPRÜFEN SIE
Aufnahme Gru n d le g ende Fu nkti onen 23 De W ENN S IE MIT DEM A UFNEHMEN FERTIG SIND 1 Schließen Sie die Objektivabdeckung und den LCD-Monitor. 2 Den Camcorder ausschalten. 3 Nehmen Sie das Band heraus. 4 Trennen Sie die Stromquelle ab, und nehmen Sie den Akku heraus. HINWEISE Hinweis zur Aufnahm...
Page 24 - Wiedergeben von Filmen
Wiedergabe 24 Optischer Zoom ( 35x, 30x ) Drücken Sie den Zoomregler in Richtung W , um auszuzoomen (Weitwinkel). Drücken Sie den Zoomregler in Richtung T , um einzuzoomen (Tele). Sie können auch die Zoomgeschwindigkeit ändern ( 28). Sie können eine von drei festen Zoomgeschwindigkeiten oder eine va...
Page 25 - Drücken Sie den; Ermitteln des letzten Szenenendes
Wiedergabe Gru n d le g ende Fu nkti onen 25 De W ÄHREND DER WIEDERGABE 5 Drücken Sie den Joystick ( ) erneut in Richtung / , um die Wiedergabe anzuhalten. 6 Drücken Sie den Joystick ( ) in Richtung , um die Wiedergabe zu beenden. E INSTELLEN DER LAUTST ÄRKE 1 Drücken Sie . 2 Wählen Sie ( ) [ LAUTST...
Page 26 - Vergrößerung des Wiedergabebilds; erscheint für Bilder, die nicht
Wiedergabe 26 Vergrößerung des Wiedergabebilds Filme können bei der Wiedergabe bis zu 5-fach vergrößert werden. Sie können auch den Vergrößerungsausschnitt wählen. 1 Schieben Sie den Zoomregler in Richtung T . • Das Bild wird auf das 2-fache vergrößert, und es erscheint ein Rahmen, der die Lage des ...
Page 27 - Fortgeschrittene; Aufnahmeprogramme
Liste der Menüoptionen Fortgeschrittene Funkti one n 27 De Fortgeschrittene FunktionenListe der Menüoptionen Nicht verfügbare Menüpunkte erscheinen ausgegraut. Einzelheiten dazu, wie Sie einen Menüpunkt auswählen können, finden Sie unter Verwendung der Menüs ( 18). FUNC.-Menü Moduswahlschalter: [ PR...
Page 28 - LANGZEITAUTO
Liste der Menüoptionen 28 [ AN] , [ AUS] Der Camcorder wählt automatisch eine lange Verschlusszeit, um an Orten mit unzureichender Beleuchtung hellere Aufnahmen zu erhalten. Der Camcorder verwendet Verschlusszeiten bis zu 1/25. Falls ein Nachzieheffekt auftritt, setzen Sie die Langzeit-Funktion auf ...
Page 29 - Die Camcorder-Displays haben ein
Liste der Menüoptionen Fortgeschrittene Funkti one n 29 De [ AN] , [ AUS] Der Camcorder nutzt die volle Breite des CCD-Bildsensors aus, um eine hochauflösende Aufnahme im 16:9-Format zu ermöglichen. Die Camcorder-Displays haben ein Seitenverhältnis von 16:9. Aufnahmen mit einem Verhältnis von 4:3 er...
Page 30 - WINDSCHUTZ
Liste der Menüoptionen 30 Audio-Setup (Audiomodus, Windschutz usw.) AUDIO-SETUP [ L/R] , [ L/L], [ R/R] Moduswahlschalter: [ AUTOMATIK] , [ AUS ] Der Camcorder reduziert bei Außenaufnahmen automatisch die Windgeräusche im Hintergrund. Die Windschutzfunktion kann nicht ausgeschaltet werden, wenn der ...
Page 31 - Die Aufnahmen auf dem Band werden
Liste der Menüoptionen Fortgeschrittene Funkti one n 31 De [ AUS] , [ LEVEL WEISS], [ LEVEL GRAU], [ GRID WEISS], [ GRID GRAU] Sie können ein Gitter oder eine horizontale Linie in der Mitte des Bildschirms anzeigen lassen. Die Marken können weiß oder grau dargestellt werden. Mit Hilfe der Marken kön...
Page 32 - ABSCHALTAUTOMATIK” angezeigt.
Liste der Menüoptionen 32 System-Setup (Signalton usw.) SYSTEM-SETUP [ HOHE LAUTST] , [ GER. LAUTST], [ AUS] Einige Vorgänge des Camcorders, z.B. das Einschalten, das Zählen des Selbstauslösers usw., werden von einem Signalton begleitet. Er dient auch als Warnton bei außergewöhnlichen Bedingungen. [...
Page 33 - Verwendung der Aufnahmeprogramme; Einfaches Aufnehmen
Aufnahmeprogramme Fortgeschrittene Funkti one n 33 De Aufnahmeprogramme Verwendung der Aufnahmeprogramme Einfaches Aufnehmen Der Camcorder stellt Schärfe, Belichtung und andere Einstellungen automatisch ein, so dass Sie sorglos filmen können. : Aufnahmeprogramme ( 34) [ PROGRAMMAUTOMATIK] Der Camcor...
Page 34 - : Ändern der Verschlusszeit und; Richtlinien zur Einstellung der; Aufnahmeprogramms
Aufnahmeprogramme 34 : Ändern der Verschlusszeit und Spezialszenen-Programme Verwenden Sie die Belichtungsautomatik (AE), um die Verschlusszeit einzustellen, oder wählen Sie eines der Spezialszenen-Programme. ÜBERPRÜFEN SIE Moduswahlschalter: E INSTELLEN DER V ERSCHLUSSZEIT IM A UFNAHMEPROGRAMM [ PR...
Page 35 - Manuelle Belichtungseinstellung; und der; ) die Helligkeit des; Einstellen des Bildes:
Einstellen des Bildes: Belichtung, Schärfe und Farbe Fortgeschrittene Funkti one n 35 De [ PORTRÄT] - Die Unschärfe des Hintergrunds nimmt zu, je weiter Sie in den Telebereich ( T ) einzoomen. [ NACHT] - Bewegte Objekte können einen Nachzieheffekt verursachen.- Die Bildqualität ist möglicherweise ni...
Page 36 - Manuelle Fokussiereinstellung; Unendlich-Einstellung
Einstellen des Bildes: Belichtung, Schärfe und Farbe 36 • Erneutes Drücken des Joysticks ( ) in Richtung [BEL.] bringt den Camcorder zurück in den automatischen Belichtungsmodus. 4 Drücken Sie den Joystick ( ) in Richtung [ZURÜCK], um die Belichtungseinstellung zu speichern. Manuelle Fokussiereinste...
Page 37 - Halten Sie den Joystick (; Weißabgleich; Optionen; auf zu blinken und leuchtet; Lichtverhältnissen weiß
Einstellen des Bildes: Belichtung, Schärfe und Farbe Fortgeschrittene Funkti one n 37 De 2 Halten Sie den Joystick ( ) länger als 2 Sekunden lang in Richtung [FOKUS] gedrückt. • erscheint. • Durch erneutes Drücken des Joysticks ( ) in Richtung [FOKUS] kehrt der Camcorder in den Autofokus-Modus zurüc...
Page 38 - Bildeffekte; Bildeffekts
Einstellen des Bildes: Belichtung, Schärfe und Farbe 38 HINWEISE Wenn Sie den individuellen Weißabgleich [ SET] gewählt haben: - Führen Sie die Weißabgleich-Einstellung an einem Ort mit ausreichender Beleuchtung durch.- Stellen Sie [DIGITALZOOM] auf [ AUS] ( 28). - Stellen Sie den Weißabgleich neu e...
Page 39 - Audioaufnahmemodus; Tonaufnahme und; MENÜ
Tonaufnahme und -wiedergabe Fortgeschrittene Funkti one n 39 De Tonaufnahme und -wiedergabe Audioaufnahmemodus Sie können die Qualität der Tonaufnahmen ändern. ÜBERPRÜFEN SIE Optionen Standardeinstellung H INWEIS ZUM W INDSCHUTZ Bei Benutzung des eingebauten Mikrofons reduziert der Camcorder autom...
Page 40 - Tonwiedergabemodus; Auswählen des Tonkanals; Auswählen der Tonspur auf einem
Tonaufnahme und -wiedergabe 40 Tonwiedergabemodus Auswählen des Tonkanals Sie können den Audiokanal, auf dem eine mit zwei Kanälen aufgenommene Tonaufnahme wiedergegeben wird, wählen (entweder Stereoton oder zweisprachige Audiosignale). ÜBERPRÜFEN SIE Optionen Standardeinstellung Auswählen der Ton...
Page 41 - Datencode; Selbstauslöser; Weitere Funktionen
Weitere Funktionen Fortgeschrittene Funkti one n 41 De Weitere Funktionen Datencode Der Camcorder speichert einen Datencode, der Datum und Uhrzeit der Aufnahme enthält. Sie können die anzuzeigenden Daten auswählen. Optionen Standardeinstellung Selbstauslöser ÜBERPRÜFEN SIE Schalten Sie den Camcord...
Page 42 - Digitaleffekte; Einstellen; Digitaleffekts
Weitere Funktionen 42 Digitaleffekte [ FADER] Fader Damit können Sie Szenen mit einer Ein- bzw. Ausblendung von oder nach Schwarz beginnen oder beenden. Sie können den Effekt im Voraus auf der Anzeige begutachten. [ EFFEKT] Effekte Damit können Sie Ihren Aufnahmen eine persönliche Note verleihen. De...
Page 43 - Anwenden; und drücken Sie dann; oder im Aufnahmepausemodus.
Weitere Funktionen Fortgeschrittene Funkti one n 43 De Anwenden 1 Drücken Sie , um den Fader bzw. Effekt zu aktivieren. • Das Symbol des ausgewählten Effekts wird grün.• Drücken Sie erneut, um den Fader bzw. Effekt zu deaktivieren. E INBLENDEN Drücken Sie ... : ...im Aufnahmepausemodus, und drücken ...
Page 44 - Anschlussdiagramme; Anschluss an ein Fernsehgerät oder einen Videorecorder; Ausgangsverbindung (Signalfluss
Anschluss an ein Fernsehgerät oder einen Videorecorder 44 Externe Anschlüsse Anschluss an ein Fernsehgerät oder einen Videorecorder Anschlussdiagramme Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie die Verbindung herstellen, und schlagen Sie auch in der Bedienungsanleitung des angeschlossenen Geräts nach. ...
Page 46 - Wiedergabe auf einem Fernsehschirm; Überspielen auf einen analogen oder; Anschließen
Anschluss an ein Fernsehgerät oder einen Videorecorder 46 Wiedergabe auf einem Fernsehschirm Die Qualität des Wiedergabebilds hängt von dem angeschlossenen Fernsehgerät und dem verwendeten Anschlusstyp ab. Bevor Sie den Camcorder anschließen, wählen Sie die Einstellung [TV FORMAT] entsprechend dem T...
Page 47 - Kopieren von digitalem Video; Abschnitt; Überspielen; Die Aufnahme beginnt.
Anschluss an ein Fernsehgerät oder einen Videorecorder Externe Anschlüsse 47 De Uhrzeit der Originalaufnahme ebenfalls kopieren ( 41). 5 Angeschlossenes Gerät: Starten Sie die Aufnahme, wenn die zu kopierende Szene erscheint. Stoppen Sie die Aufnahme, wenn der Kopiervorgang beendet ist. 6 Dieser Cam...
Page 48 - Anmerkungen zum Copyright
Anschluss an ein Fernsehgerät oder einen Videorecorder 48 WICHTIG Unbespielte Abschnitte werden möglicherweise als anomales Bild aufgezeichnet. Wenn kein Bild angezeigt wird, ziehen Sie das DV-Kabel ab, und stellen Sie die Verbindung nach einer kurzen Zeit wieder her, oder schalten Sie den Camcorder...
Page 49 - PC-Anschlussdiagramme; Anschließen an einen Computer
Anschließen an einen Computer Externe Anschlüsse 49 De Anschließen an einen Computer PC-Anschlussdiagramme Anschließen an einen Computer DV-Anschluss, DV-Buchse • Überprüfen Sie Typ und Ausrichtung der Buchse und vergewissern Sie sich, dass Sie das DV-Kabel richtig angeschlossen haben.• Verwenden Si...
Page 50 - Übertragen von Videoaufnahmen; Ausrüstung und Systemanforderungen; Software für das Bearbeiten von
Anschließen an einen Computer 50 Übertragen von Videoaufnahmen Sie können Aufnahmen an einen Computer übertragen, indem Sie den DV-Anschluss benutzen. Ausrüstung und Systemanforderungen Ein mit einem IEEE1394 (DV)- Anschluss oder einer IEEE1394 (DV)-Aufzeichnungskarte ausgestatteter Computer. Ein DV...
Page 51 - Stromquelle; Problem
Probleme? 51 Zusä tz li che I n formationen De Zusätzliche InformationenProbleme? Falls ein Problem mit Ihrem Camcorder auftreten sollte, gehen Sie die folgende Checkliste durch. Falls sich das Problem nicht beheben lässt, wenden Sie sich an Ihren Händler oder ein Canon Kundendienstzentrum. Stromque...
Page 54 - Liste der Meldungen; Meldung
54 Probleme? Liste der Meldungen Meldung Erläuterung/Lösung ZEITZONE, DATUM UND UHRZEIT EINSTELLEN Zeitzone, Datum und Uhrzeit sind nicht eingestellt. Diese Meldung erscheint bei jedem Einschalten des Camcorders, bis Zeitzone, Datum und Uhrzeit eingestellt werden. 20 WECHSELN SIE DEN AKKU Der Akku i...
Page 55 - Zusä; Camcorder; Vorsichtsmaßnahmen zur; Behandeln Sie den Akku sorgfältig.
Hinweise/Vorsichtsmaßnahmen 55 Zusä tz li che I n formationen De Hinweise/Vorsichtsmaßnahmen Camcorder Tragen Sie den Camcorder nicht am LCD-Monitor. Schließen Sie den LCD-Monitor vorsichtig. Lassen Sie den Camcorder nicht an Orten liegen, die hohen Temperaturen (z.B. in einem Auto unter direktem So...
Page 56 - Kassette; Schützen von Bändern vor versehentlichem
Hinweise/Vorsichtsmaßnahmen 56 diese Vorsichtsmaßnahmen für alle Akkus gleichzeitig durchführen. Die Betriebstemperatur des Akkus liegt zwar zwischen 0 ºC und 40 ºC, der optimale Temperaturbereich ist jedoch zwischen 10 ºC und 30 ºC. Niedrige Temperaturen bewirken eine vorübergehende Verschlechterun...
Page 57 - Lithium-Knopfbatterie; Camcordergehäuse; Aufbewahrung
Hinweise/Vorsichtsmaßnahmen 57 Zusä tz li che I n formationen De Lithium-Knopfbatterie Halten Sie die Batterie nicht mit einer Pinzette oder anderen Metallwerkzeugen, weil dies einen Kurzschluss verursacht. Wischen Sie die Batterie mit einem sauberen, trockenen Tuch ab, um einwandfreien Kontakt zu g...
Page 58 - Kondensation; Kondensation kann in den folgenden Fällen
Hinweise/Vorsichtsmaßnahmen 58 Kondensation Bei schnellem Ortswechsel des Camcorders zwischen heißen und kalten Orten kann sich Kondensation (Wassertröpfchen) auf den Innenteilen bilden. Stellen Sie den Betrieb des Camcorders ein, wenn Kondensation festgestellt wird. Fortgesetzter Betrieb kann zu ei...
Page 59 - Benutzung des Camcorders im Ausland; Stromquellen
Hinweise/Vorsichtsmaßnahmen 59 Zusä tz li che I n formationen De Benutzung des Camcorders im Ausland Stromquellen Sie können das Kompakt-Netzgerät weltweit zum Betreiben des Camcorders und Laden der Akkus verwenden, solange die örtliche Netzspannung zwischen 100 und 240 V Wechselstrom (50/60 Hz) lie...
Page 60 - Systemübersicht; (Verfügbarkeit ist je nach Gebiet unterschiedlich)
60 Allgemeine Informationen Allgemeine Informationen * Der BP-2L5 ist nicht als getrenntes optionales Zubehör erhältlich. Systemübersicht (Verfügbarkeit ist je nach Gebiet unterschiedlich) Stereo-VideokabelSTV-250N Kompakt-Netzgerät CA-590E DV-KabelCV-150F/CV-250F Tragetasche SC-2000 Handschlaufe WS...
Page 61 - Akkus; Optional erhältliches Sonderzubehör; Es wird empfohlen, Originalzubehör von Canon zu verwenden.
Allgemeine Informationen 61 Zusä tz li che I n formationen De Akkus Wenn Sie zusätzliche Akkus benötigen, wählen Sie einen der folgenden: NB-2LH, BP-2L14. Ladegerät CB-2LWE Verwenden Sie das Ladegerät zum Laden der Akkus. * Ladezeit abhängig von den Bedingungen beim Laden. Autobatterie-Ladegerät CBC...
Page 62 - Schulterriemen
62 Allgemeine Informationen Schulterriemen Für erhöhte Sicherheit und Tragbarkeit können Sie einen Schulterriemen anbringen.Führen Sie die Enden durch die Gurtöse, und stellen Sie die Länge des Riemens ein. Handschlaufe WS-20 Verwenden Sie diese Handschlaufe für zusätzlichen Schutz bei aktivem Filme...
Page 63 - Technische Daten; System
Allgemeine Informationen 63 Zusä tz li che I n formationen De MD120/MD111/MD110/MD101 Technische Daten System Video-Aufnahmesystem 2 rotierende Videoköpfe, Schrägspuraufzeichnung DV-System (digitales Videorecorder-SD-System), digitale Komponentenaufzeichnung Audio-Aufnahmesystem PCM-Digitalton: 16 B...
Page 64 - Stromversorgung/Sonstiges
64 Allgemeine Informationen Kompakt-Netzgerät CA-590E Akku BP-2L5 Gewichtsangaben und Abmessungen sind ungefähre Werte. Irrtümer und Auslassungen vorbehalten. Änderungen vorbehalten. Stromversorgung/Sonstiges Stromversorgung (Nennspannung) 7,4 V Gleichstrom (Akku), 8,4 V Gleichstrom (Kompakt-Netzger...
Page 65 - Stichwortverzeichnis
Allgemeine Informationen 65 Zusä tz li che I n formationen De 6-Sekunden-Datumsautomatik . . . . . . . 31 A Akku, Laden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Akkurestladung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Anschluss an einen Computer . . . . . . . 49Anschluss an Fernsehgerät/ Videorecorde...