Page 2 - COMPLIMENTI; OUR COMPLIMENTS
IT COMPLIMENTI Con l’acquisto di questoelettrodomestico Candy ; Lei ha dimostrato di nonaccettare compromessi: Lei vuole il meglio. Candy é lieta di proporLe questa nuova lavatrice frutto di anni diricerche e di esperienze maturatesul mercato, a contatto direttocon i Consumatori. Lei ha scelto laqua...
Page 3 - INDICE; KAPITEL; CHAPTER; INHALT; CHAPITRE; OÃËABËEHÈE; ÏAPAÃPAÔ
IT INDICE Prefazione Note generali alla consegna Garanzia Prescrizioni di sicurezza Dati tecnici Messa in opera, installazione Descrizione comandi Tabella programmi Selezione Cassetto detersivo Il prodotto Lavaggio Pulizia e manutenzioneordinaria Ricerca guasti KAPITEL CAPITOLO CAPÍTULOCAPÍTULO CHAP...
Page 4 - CAPITOLO 1; D’ISTRUZIONE; più; KAPITEL 1; BITTE GUT AUFBEWAHREN; CHAPITRE 1; LES CONSERVER; CHAPTER 1; ÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ ÍÀ; ÕPÀÍÈÒÅ ÈÕ; ÏÀPÀÃPÀÔ 1; ÎÁÙÈÅ
E A B C F IT CAPITOLO 1 NOTE GENERALIALLA CONSEGNA Alla consegna controlli checon la macchina ci siano: A) MANUALE D’ISTRUZIONE B) INDIRIZZI DI ASSISTENZA C) CERTIFICATI DI GARANZIA D) TAPPI E) CURVA PER TUBO SCARICO F) BACINELLA DETERSIVO LIQUIDO OCANDEGGIANTE CONSERVATELI e controlli che non abbia...
Page 5 - GUARANTEE; GARANTIA; SERVICIO POST VENTA; CHAPTER 2; GUARANTEE; ÏÀPÀÃPÀÔ 2; ÃÀPÀÍÒÈß
EN CHAPTER 2 GUARANTEE The appl i ance i s suppl i ed w i th a guarantee cert i f i cate wh i ch allows free use of the Techn i cal Ass i stance Serv i ce . PT CAPÍTULO 2 GARANTIACONDIÇÕES DEGARANTIA Este electrodom é st i co está abrang i do por uma Garant i a . Para benef i c i ar desta garant i a...
Page 6 - CAPITOLO 3; KAPITEL 3; ÌÅPÛ; áÌ‡Í Û͇Á ̊‚‡ÂÚ, ̃ÚÓ ÔË·Ó; CHAPTER 3; SAFETY MEASURES; FOR ALL CLEANING
IT CAPITOLO 3 PRESCRIZIONI DISICUREZZA ATTENZIONE:PER QUALSIASIINTERVENTO DI PULIZIAE MANUTENZIONEDELLA LAVATRICE ● Tolga la spina. ● Chiuda il rubinetto dell’acqua. ● La Candy correda tutte le sue macchine di messa aterra.Si assicuri che l’impiantoelettrico sia provvisto dimessa a terra in casocont...
Page 8 - MPa; DONNÉES TECHNIQUES; CAPITOLO 4; CHAPITRE 4; TECHNICAL DATA; CHAPTER 4; Texíè÷ecêèe xapaêòepècòèêè; ÏÀPÀÃPÀÔ 4; ä·ÒÒ Á‡ ̆ËÚ ̊ ÓÚ ÔÓ‡ÊÂÌËfl
g k 1500 10 min. 0,05 max. 0,8 220-240 W A VEDERE TARGHETTA DATI VERIFIQUE A PLACA DE IDENTIFIÇÃO VER TARJETA DE DATOS MPa V 6 CAPACITA’ DI BIANCHERIA ASCIUTTA POTENZA ASSORBITA AMPERE DEL FUSIBILE DELLA RETE GIRI DI CENTRIFUGA (giri/min.) PRESSIONE NELL’IMPIANTO IDRAULICO TENSIONE DATI TECNICI CONS...
Page 9 - CHAPITRE 5; CAPITOLO 5; NON LASCI ALLA; CHAPTER 5; ÍÅ ÎÑÒÀÂËßÉÒÅ; ÏÀPÀÃPÀÔ 5; ÓÑÒÀÍÎÂÊÀ; Ïîìåñòèòå ìàøèíó âáëèçè
SEE RATING PLATE SEE RATING PLATE FR CHAPITRE 5 MISE EN PLACEINSTALLATION Placer la mach i ne pr è s du l i eu d ’ ut i l i sat i on sans la base d ’ emballage . Couper avec pr é caut i on le cordon qu i ma i nt i ent le tuyeau d ’é vacuat i on et le cable d ’ al i mentat i on Enlever les 4 v i s de...
Page 10 - ié; Íå îòêpûâàéòå
min 50 cmmax 85 cm +2,6 mt max max 100 cm min 4 cm IT Applichi il foglio di poliondasul fondo come mostrato infigura. Allacci il tubo dell’acqua alrubinetto. L’apparecchio deve essereconnesso alla rete idricasolo con i nuovi tubi dicarico forniti in dotazione. Ivecchi tubi di carico nondevono essere...
Page 11 - ëàçàâ
IT Livelli la macchina con i 4piedini: a) Girare in senso orario il dado per sbloccare la vitedel piedino. b) Ruotare il piedino e farlo scendere o salire fino adottenere la perfettaaderenza al suolo. c) Bloccare infine il piedino riavvitando il dado in sensoantiorario, fino a farlo aderireal fondo ...
Page 12 - CAPITOLO 6; G MD; KAPITEL 6; BEDIENUNGSELEMENTE; CHAPITRE 6; G D; G D; CONTROLS; CHAPTER 6; Êîíòåéíåp äëÿ ìî; Îïèñàíèå êîìàíä; ÏÀPÀÃPÀÔ 6; G D
SEE RATING PLATE CAPITOLO 6 COMANDI Maniglia apertura oblò Spia inizio programma Tasto Avvio/pausa Tasto Aquaplus Tasto Lavaggio Freddo Tasto Partenza Differita Tasto Selezione Centrifuga Display Digit Spie tasti Manopola programmi dilavaggio con OFF Cassetto detersivo IT A B C D E F G H M N P A P C...
Page 13 - POIGNEE D’OUVERTURE DU; MANIGLIA APERTURA OBLÒ; SPIA INIZIO PROGRAMMA; Si illumina dopo avere premuto; PROGRAMME START LIGHT; This lights up when the START; HANDLE DOOR; DESCRIPTION OF; àçÑàäÄíéê áÄèìëäÄ; à̉Ë͇ÚÓ Á‡„Ó‡ÂÚÒfl ÔË Ì‡Ê‡ÚËË; Pó÷êà oòêpûâaíèÿ ë; Äëÿ òoro, ÷òoáû oòêpûòü ë
FR IT DESCRIPTION DES COMMANDES POIGNEE D’OUVERTURE DU HUBLOT Pour ouvrir le hublot, actionner la poignée en faisant levier comme indiqué dans la figure. ATTENTION: UN DISPOSITIF SPECIAL DE SECURITE EMPECHE L’OUVERTURE IMMEDIATE DU HUBLOT A LA FIN DU LAVAGE. APRES LA PHASE D’ESSORAGE, ATTENDRE 2 MIN...
Page 14 - START BUTTON; çÄÜÄíàü äçéèäà ëíÄêí; àáåÖçÖçàÖ èÄêÄåÖíêéÇ èéëãÖ
IT TASTO AVVIO/PAUSA Premere per avv i are i l c i clo i mpostato con la manopola programm i. NOTA: DOPO AVERE AVVIATO LA LAVABIANCHERIA CON IL TASTO START SI DOVRÀ ATTENDERE ALCUNI SECONDI AFFINCHÉ LA MACCHINA INIZI IL PROGRAMMA. MODIFICARE IMPOSTAZIONIDOPO AVVIO DELPROGRAMMA (PAUSA) Dopo l ’ avv i...
Page 15 - ä·‚Ë ̄Ë ‰ÓÔÓÎÌËÚÂÎ ̧Ì ̊ı; äçéèäÄ “ÄäÇÄèãûë”; ëÏÂÒÓ‚ ̊ı
D IT I tasti opzione devonoessere selezionati prima dipremere il tasto AVVIO. TASTO “AQUAPLUS” Graz i e al nuovo Sensor System, agendo sul tasto è poss i b i le effettuare un nuovo spec i ale c i clo d i lavagg i o appl i cab i le ne i programm i per tessut i resistenti e misti che s i prende cura d...
Page 16 - LAVAGGIO A FREDDO; TASTO “PARTENZA DIFFERITA”; LAVAGE EN EAU FROIDE; iè; COLD WASH BUTTON
E IT LAVAGGIO A FREDDO Inserendo questa funz i one s i possono esegu i re tutt i i c i cl i d i lavagg i o senza i l r i scaldamento dell ’ acqua, mentre r i mangono i nvar i ate tutte le altre caratter i st i che (l i vello d ’ acqua, temp i , r i tm i d i lavagg i o ecc . ) . I programm i a freddo...
Page 18 - DISPLAY DIGIT; Nel caso in cui l’obl; ñàîêéÇéâ ÑàëèãÖâ
H IT DISPLAY DIGIT Il s i stema d i segnalaz i one del d i splay consente d i essere costantemente i nformat i sul funz i onamento dell ’ apparecch i o : 1) GIRI CENTRIFUGAUna volta selez i onato i l programma, sul d i splay appar i r à la mass i ma veloc i t à consent i ta d i centr i fuga per quel...
Page 20 - SPIE TASTI; per iniziare il ciclo di lavaggio; LES VOYANTS DES TOUCHES
M IT SPIE TASTI Si accendono quando irispettivi tasti vengonopremuti.Nel caso in cui sia stataselezionata un’ opzione noncompatibile con ilprogramma scelto la luce sulpulsante prima lampeggia edopo si spegne. MANOPOLA PROGRAMMICON OFF RUOTANDO LA MANOPOLAIL DISPLAY SI ILLUMINAVISUALIZZANDO IPARAMETR...
Page 22 - Specials; Resistant fabrics; Very delicate fabrics; II; ëÔˆˇΠ̧Ì ̊ ÔÓ„‡ÏÏ ̊; o÷eíü äeëèêaòíûe; ñìåcoâûe è; ïpo÷íûe òêàíè; ÏÀPÀÃPÀÔ 7
22 90° 60° 40° 30° 50° 40° 30° 30° 30° 20° - - 30° 30° 40° 2 1 ** ** TEMP. °C Specials Resistant fabrics Cotton, linen Cotton, mixed Mixed fabrics and synthetics Synthetics (nylon, perlon), mixed cotton Mixed, delicate synthetics Very delicate fabrics CHARGE DETERGENT PROGRAMME SELECTOR ON: PROGRAM ...
Page 24 - CHAPTER 7
24 90° 60° 40° 30° 50° 40° 30° 30° 30° 20° - - 30° 30° 40° 2 1 ** ** TEMP. °C Specials CHAPTER 7 TABLE OF PROGRAMMES Resistant fabrics Cotton, linen Cotton, mixed Mixed fabrics and synthetics Synthetics (nylon, perlon), mixed cotton Mixed, delicate synthetics Very delicate fabrics CHARGE DETERGENT P...
Page 25 - Please read these notes
25 Please read these notes * Maximum load capacity of dry clothes, according to the model used (see ratingplate). ** STANDARD COTTON PROGRAMMES ACCORDING TO (EU) No 1015/2010 and No 1061/2010 COTTON PROGRAMME with a temperature of 60°CCOTTON PROGRAMME with a temperature of 40°C These programmes are ...
Page 26 - CAPITOLO 8; KAPITEL 8; TEMPERATURWAHL; CHAPITRE 8; SYNTHÉTIQUES; CHAPTER 8; SELECTION; èêéÉêÄååÄ òÖêëíú à êìóçÄü; ÏÀPÀÃPÀÔ 8; ÇõÅéê èêéÉêÄåå
IT CAPITOLO 8 SELEZIONEPROGRAMMI Per trattare i vari tipi di tessuto ele varie gradazioni di sporco, lalavatrice ha 4 fasce diprogrammi diversi per tipo ditessuto, temperatura e durata(vedere tabella programmi dilavaggio). 1. TESSUTI RESISTENTI I programmi sono realizzati persviluppare il massimo gr...
Page 29 - CHAPITRE 9; TIROIR A LESSIVE; ” N’INTRODUIRE; CAPITOLO 9; CASSETTO DETERSIVO; ” METTERE; CHAPTER 9; ÊÎÍÒÅÉÍÅP
✿ ✿ ✿ ✿ ✿ ✿ ✿ ✿ ✿ ✿ FR CHAPITRE 9 TIROIR A LESSIVE Le t i ro i r à less i ve est d i v i s é en 3 pet i ts bacs : – le bac marqu é e du symbole “I” sert pour la less i ve dest i n é e au pr é lavage ; – le bac marqu é e du symbole “ ✿ ✿ ” sert pour des add i t i fs sp é c i aux : adouc i sseurs, par...
Page 30 - IL PRODOTTO; - nella biancheria da; DAS PRODUKT; THE PRODUCT; íàè ÅÖãúü; èË ÒÓÚËÓ‚Í ·ÂÎ ̧fl
IT CAPITOLO 10 IL PRODOTTO ATTENZIONE: se deve lavare tappetoni,copriletti o altri indumentipesanti é bene noncentrifugare. Indumenti e biancheria dilana, per poter essere lavatiin lavatrice, devono esserecontrassegnati con ilsimbolo “Pura Lana Vergine”e avere inoltre l’indicazione“Non infeltrisce” ...
Page 31 - WELCHE WASCHTEMPERATUR?; UTILISATEUR; MAXIMISE THE LOAD SIZE
IT CAPITOLO 11 CONSIGLI UTILI PER GLI UTENTI Brevi suggerimenti per unutilizzo del proprioelettrodomestico nel rispettodell’ambiente e con il massimorisparmio CARICARE AL MASSIMO LAPROPRIA LAVABIANCHERIA Per eliminare eventuali sprechidi energia, acqua o detersivo siraccomanda di utilizzare lamassim...
Page 32 - LAVAGE; LAVAGGIO; CAPACITÁ VARIABILE; Apra il cassetto detersivo.; WASHING; VARIABLE CAPACITY; ᇄÛÁËÚ 120 „ ÏÓ ̨ ̆„Ó; ÑÒÈPÊÀ; Âàpüèpyeìûe
✿ ✿ ✿ ✿ ✿ FR LAVAGE CAPACITÉ VARIABLEAUTOMATIQUE Cette mach i ne peut adapter automat i quement le n i veau d ’ eau au type et à la quant i t é de l i nge . Vous pouvez a i ns i obten i r un lavage “personnal i s é ”, m ê me du po i nt de vue é nerg é t i que . Ce syst è me permet de d i m i nuer la...
Page 33 - PROGRAMM WÄHLEN; SÉLECTION DU PROGRAMME
✿ ✿ ✿ ✿ ✿ IT ● Si assicuri che il rubinetto dell’acqua sia aperto. ● Che lo scarico sia in posizione regolare. SELEZIONE PROGRAMMA Fate riferimento alla tabella deiprogrammi o alla legenda deiprogrammi sulla macchina, perscegliere il programma piùadatto.Il programma viene sceltoruotando la manopolap...
Page 34 - NETTOYAGE DES BACS; ÈÑÒÊÀ; Î÷èñòêà êîíòåéíåpà ìî
IT CAPITOLO 12 PULIZIA EMANUTENZIONEORDINARIA Per la Sua lavatriceall’esterno non usi abrasivi,alcool e/o diluenti, bastasolo una passata con unpanno umido. La lavatrice ha bisogno dipochissime manutenzioni: ● Pulizia vaschette. ● Pulizia filtro. ● Traslochi o lunghi periodi di fermo macchina. PULIZ...
Page 35 - NETTOYAGE FILTRE; PULIZIA FILTRO
FR NETTOYAGE FILTRE La mach i ne à laver est é qu i p é e d ’ un f i ltre sp é c i al qu i peut reten i r les r é s i dus les plus gros qu i pourra i ent bloquer le tuyaud ’é vacuat i on (p iè ces de monna i e, boutons, etc . ) . Ce d i spos i t i f permet de les r é cup é rer fac i lement . Pour ne...
Page 36 - ÍÅÈÑÏPÀÂÍÎÑÒÈ, ÈÕ ÏPÈ
Ïpèìe÷aíèe. Maøèía èìeeò çëeêòpcííoe ycòpoécòâo, êoòopoe ïpeïÿòcòâyeò âêë ю ÷eíè ю öeíòpèôyãè (oòæèìa), ecëè áeëüe â áapaáaíe paçìecòèëocü íepaâíoìepío. ùÚÓ ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ÒÌËÁËÚ¸ ¯ÛÏÌÓÒÚ¸ Ë ‚Ë·‡ˆË˛ χ¯ËÌ˚ Ë ÚÂÏ Ò‡Ï˚Ï ÔÓ‰ÎËÚ¸ ÒÓÍ Â ÒÎÛÊ·˚. ÏÀPÀÃPÀÔ 13 RU ÍÅÈÑÏPÀÂÍÎÑÒÈ 1. Ìàøèíà íå pàáîòàåò íè íà îäíî...
Page 37 - òåõîáñëóæèâàíèÿ; íà òàáëè÷êå èëè â
Åñëè íå óäàåòñÿ óñòpàíèòü ïpè÷èíû ïëîõîé pàáîòû ìàøèíû, îápàòèòåñü â öåíòp òåõîáñëóæèâàíèÿ Êàíäè , ñîîáùèâ ìîäåëü ìàøèíû, óêàçàííó ю íà òàáëè÷êå èëè â ãàpàíòèéíîì òàëîíå. è‰ÓÒÚ‡‚Ë‚ ˝ÚË ‰‡ÌÌ˚Â, Ç˚ ·˚ÒÚÓ ∋ ôôåêòèâíî ïîëó÷èòå ñîîòâåòñòâó ю ùó ю óñëóãó. Âíèìàíèå! Åñëè Âàøà ìàøèíà íå pàáîòàåò, òî, ïpå...
Page 39 - Recommendations on the use of detergent at various temperatures; or silk, only use detergents speci
Wir schileßen die Haftung für alle evtl. Druckfehler aus. Kleinere Änderungen undtechnische Weiterentwicklungen im Detail vorbehalten. La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa contenutinel presente libretto. Si riserva inoltre il diritto di apportare le modifi...