Page 4 - INTRODUCTION
4 202355/202356 - Bushnell ® Scout DX 1000 ARC ™ - Laser Rangefinder Congratulations on your purchase of the Bushnell® Scout DX 1000 ARC™, our most compact and versatile laser rangefinder. The Scout DX 1000 ARC™ is a precision Laser Rangefinder optical instrument designed to provide many years of en...
Page 7 - Y M
7 DISPLAY INDICATORS Your Scout DX 1000 ARC™ display incorporates the following illuminated indicators: Angle Range Compensation Symbols Rifle Mode (1) Bow Mode (2) Battery Life Indicator (3) Aiming Circle (4) Active Laser (5) Targeting Symbols BullsEye Mode (6) Brush Mode (7) Primary Numeric Displa...
Page 8 - ANGLE RANGE COMPENSATION; algorithmic ballistic formulas.; ARC; are selected by the user in the SETUP menu.
8 ANGLE RANGE COMPENSATION The Scout DX 1000 ARC™ is an advanced laser rangefinder monocular featuring a built-in accelerometer-based inclinometer that digitally displays the exact angle from -90 to +90 degrees of elevation and is +/- 1.0 degree accurate. The Bushnell® Scout DX 1000 ARC™ solves a pr...
Page 9 - BATTERY LIFE INDICATOR; Full charge; INSERTING THE BATTERY; located in the lower right portion of the LCD.; ACTIVE LASER
9 BATTERY LIFE INDICATOR Battery Indicator: Full charge 2/3 battery life remaining 1/3 battery Life remaining Battery Indicator Blinks - Battery needs to be replaced and unit will not be operable. INSERTING THE BATTERY Remove the Posi-Thread™ battery door by lifting the battery door tab and then rot...
Page 10 - distance to the closer object is being displayed in the LCD (Figure
10 Standard with Automatic SCAN: This setting allows most targets to be distanced up to 1000 yards. Used for moderately reflective targets that are typical of most distancing situations. The minimum distance in the standard mode is 10 yards. To use the Automatic SCAN feature, simply hold down on the...
Page 13 - SETUP MENU NORMAL OPERATING MENU; 0 seconds at which time the display will automatically shut off.; BOW MODE EXAMPLE; because of the severe angle.
13 SETUP MENU NORMAL OPERATING MENU When the unit automatically powers down, operation will always return to the normal operation (i.e. away from SETUP) with the last used ARC™ mode active (i.e. BOW, RIFLE, or REGULAR) along with the last used TARGETING modes active (Standard SCAN, BULLSEYE, or BRUS...
Page 14 - the arrow is at a different angle.; RIFLE MODE EXAMPLE; uphill and downhill angles which also affect bullet-drop.; Compensated Distance = 23Y
14 In BOW mode, the line of sight distance will display in the primary numeric display and the inclination and horizontal distance will display in the secondary numeric displays. Bushnell® determined through extensive testing and interviews with high-profile bow hunting experts that multiple bow bal...
Page 15 - REGULAR MODE; secondary numeric display.; KNOWING WHICH BALLISTIC GROUP TO SELECT; Line of Sight = 376 Yards
15 If in RIFLE mode, the ballistic group will be displayed in the bullet drop numeric field anytime that the primary numeric display is showing dashes (i.e. no target acquired). When a target is acquired in RIFLE mode, the line of sight distance will display in the primary numeric display. Either “I...
Page 17 - and ballistics of your caliber and load.
17 Winchester .308 dia. 300 WSM, 180 gr. Ballistic Silver Tip at 3010 FPS F Winchester .308 dia. 300 WSM, 180 gr. Fail Safe at 2970 FPS F Remington Arms .308 dia. 300 R.S.A.U.M., 180 gr. PSPCL Ultra at 2960 FPS E Remington Arms .308 dia. 300 Wby Mag, 180 gr. PSPCL at 3120 FPS F Above are a few of th...
Page 19 - CLEANING; — never directly on the lens.; TRIPOD MOUNT; tripod for a more stable operation during long periods of use.
19 CLEANING Gently blow away any dust or debris on the lenses (or use a soft lens brush). To remove dirt or fingerprints, clean with a soft cotton cloth, rubbing in a circular motion. Use of a coarse cloth or unnecessary rubbing may scratch the lens surface and eventually cause permanent damage. For...
Page 20 - SPECIFICATIONS; Yes
20 SPECIFICATIONS Dimensions 1.3 x 4 x 2.9 inches Weight 8 oz. Ranging Accuracy Up to ½ yard accuracy from 5-125 Yards, +/- 1 yards accuracy from 125- 1000 yards. Range 5–1000 Yards / 5–914 Meters Magnification 6x Objective Diameter 21 mm Optical Coatings Fully Multi-Coated Power Source 3-volt lithi...
Page 21 - TWO-YEAR LIMITED WARRANTY
21 TWO-YEAR LIMITED WARRANTY Your Bushnell® product is warranted to be free of defects in materials and workmanship for two years after the date of purchase. In the event of a defect under this warranty, we will, at our option, repair or replace the product, provided that you return the product post...
Page 22 - In Europe you may also contact Bushnell® at:
22 In Europe you may also contact Bushnell® at: Bushnell® Outdoor Products Gmbh European Service Centre Mathias-Brüggen-Straße 80 D-50827 Köln GERMANY Tél: +49 (0) 221 995 568 0 Fax: +49 (0) 221 995 568 20 This warranty gives you specific legal rights. You may have other rights which vary from count...
Page 23 - • Depress power button.
23 TROUBLE SHOOTING TABLE If unit does not turn on, LCD does not illuminate: • Depress power button. • Check and if necessary, replace battery. If unit does not respond to key presses, replace the battery with a good quality CR2 3-volt Lithium battery. • While pressing Power Button, cover the object...
Page 24 - FCC NOTE; • Reorient or relocate the receiving antenna.; FDA SAFETY
24 FCC NOTE This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and...
Page 25 - FRANçAIS
25 FRANçAIS Model: 202355, 202356 Lit. #: 98-2387/09-12
Page 27 - FONCTIONNEMENT DE NOTRE TECHNOLOGIE NUMÉRIQUE; à chaque pulsion pour aller du télémètre à la cible et revenir.; PRÉCISION DE L’ÉVALUATION DES DISTANCES
27 FONCTIONNEMENT DE NOTRE TECHNOLOGIE NUMÉRIQUE Le Scout DX 1000 ARC™ émet des pulsions d’énergie infrarouge invisibles, sans danger pour les yeux. Le microprocesseur numérique de pointe et la puce ASIC (Application-Specific Integrated Circuit - circuit intégré d’application spécifique) du Scout DX...
Page 30 - COMPENSATION DE PORTÉE ANGULAIRE; balistiques des algorithmes internes.; MODES ARC; la distance de la ligne de vue.
30 COMPENSATION DE PORTÉE ANGULAIRE Le Scout DX 1000 ARC™ est un télémètre laser sophistiqué de haute qualité équipé d’un inclinomètre intégré fonctionnant grâce à un accéléromètre et qui affiche numériquement l’angle exact de -90 à +90 degrés d’élévation avec une précision à +/- 1,0 degré. Le Bushn...
Page 31 - INDICATEUR DE CHARGE DE LA PILE; Indicateur de charge de la pile :; MISE EN PLACE DE LA PILE; de mesure se trouvent en bas à droite de l’écran LCD.; LASER ACTIF; disponibles et les indicateurs de mode sont décrits ci-dessous :
31 INDICATEUR DE CHARGE DE LA PILE Indicateur de charge de la pile : Pleine charge Pile chargée aux 2/3 Pile chargée à 1/3 L’indicateur de charge de la pile clignote : la pile doit être remplacée sinon l’appareil ne pourra pas fonctionner. MISE EN PLACE DE LA PILE Enlevez le couvercle Posi-Thread™ d...
Page 32 - Standard avec SCAN Automatique:; croisés n’entoureront pas l’indicateur BullsEye.
32 Standard avec SCAN Automatique: Ce réglage permet de mesurer la visée de la majorité des cibles jusqu’à 914 mètres (1 000 yards). Utilisé pour les cibles modérément réfléchissantes dans la plupart des situations. La distance minimum en mode Standard est de 10 yards / mètres. Pour utiliser la fonc...
Page 33 - le mode TIR A L’ARCTM
33 Brush™ (Indicateur LCD - ): Ce mode avancé permet d’ignorer des objets tels qu’un buisson et des branches d’arbres afin de n’afficher que les distances des objets en arrière-plan. En cas d’acquisition de plusieurs objets, la distance de l’objet le plus éloigné s’affichera et un cercle entourera l...
Page 35 - MENU CONFIGURATION MENU FONCTIONNEMENT NORMAL
35 pouces clignotent à l’écran et l’icône SETUP reste allumé. Une fois que la mesure balistique souhaitée est affichée, sélectionnez-la en appuyant et en relâchant le bouton marche. En revenant sur le mode de fonctionnement normal, le mode de compensation et l’unité de mesure en cours seront identif...
Page 36 - secondes avant que l’affichage ne s’éteigne automatiquement.; EXEMPLE DE MODE TIR A L’ARC
36 de mesure et le basculement automatique entre le degré d’angle et la distance compensée resteront affichés pendant 30 secondes avant que l’affichage ne s’éteigne automatiquement. EXEMPLE DE MODE TIR A L’ARC La ligne de vue est de 32 yards (29 mètres), l’angle est de -44 degrés, et la distance com...
Page 37 - EXEMPLE DU MODE FUSIL; et descendants qui affectent aussi la chute de balle.; Ligne de vue = 376 yards
37 la gravité. Toutefois, cela n’a rien à voir avec la gravité, mais plutôt avec plus d’une aberration du système de visée utilisé sur les arcs. Le point de visée sur un arc est situé à plusieurs centimètres au dessus de l’axe mécanique de la flèche. Par exemple, lorsque l’on vise le long d’une pent...
Page 38 - MODE NORMAL; dans cet affichage numérique secondaire.; SAVOIR QUEL GROUPE BALISTIQUE SÉLECTIONNER
38 MODE NORMAL Ce mode ne fournit pas d’angle d’élévation ou de compensation de distance, mais seulement la distance de la ligne de vue. Il apparaîtra toujours en dessous de l’affichage numérique de la ligne de vue, mais aucune information ne figurera dans cet affichage numérique secondaire. SAVOIR ...
Page 40 - EXEMPLE; vers le haut, alors la chute de balle corrigée sera de 8 pouces / 20 cm.
40 EXEMPLE Vous possédez un 300 WSM et tirez avec la charge de marque Winchester suivante : Balle de 180 g Ballistic Silver Tip à vitesse initiale de 3010 FPS / 917,448 m/s. Cette combinaison relève du groupe balistique « F ». Après avoir réglé le télémètre sur le groupe « F », ajustez la portée et ...
Page 41 - NETTOYAGE; directement sur la lentille.; Si la chute de balle est de : à 300 yds
41 NETTOYAGE Soufflez délicatement pour enlever la poussière ou les débris se trouvant sur les lentilles (ou utilisez une brosse à poils doux pour lentilles). Pour enlever la saleté ou les traces de doigts, nettoyez avec un chiffon doux en coton, en faisant des mouvements circulaires. L’utilisation ...
Page 42 - ADAPTATEUR DE TREPIED; CARACTÉRISTIQUES
42 ADAPTATEUR DE TREPIED Un adaptateur de trépied fileté, intégré au bas de votre Scout DX 1000 ARC™ vous permet de fixer l’appareil sur un trépied pour un fonctionnement plus stable durant les périodes d’utilisation prolongées. CARACTÉRISTIQUES Dimensions : 3,3 x 10,2 x 7,4 cm Poids : 226 gr. Préci...
Page 43 - GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
43 GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS Votre produit Bushnell® est garanti contre les éventuels vices de matière ou de fabrication pendant deux ans à compter de la date d’achat. Dans le cas où un défaut apparaîtrait pendant cette garantie, nous nous réservons la possibilité de réparer ou d’échanger le prod...
Page 44 - En Europe, vous pouvez aussi contacter Bushnell® à l’adresse; Bushnell® Outdoor Products Gmbh
44 En Europe, vous pouvez aussi contacter Bushnell® à l’adresse : Bushnell® Outdoor Products Gmbh European Service Centre Mathias-Brüggen-Straße 80 D-50827 Köln GERMANY Tél: +49 (0) 221 995 568 0 Fax: +49 (0) 221 995 568 20 Cette garantie vous ouvre des droits spécifiques. Les droits peuvent varier ...
Page 45 - TABLEAU DE DÉPANNAGE; Si l’appareil ne se met pas en marche - le LCD ne s’allume pas :
45 TABLEAU DE DÉPANNAGE Si l’appareil ne se met pas en marche - le LCD ne s’allume pas : • Enfoncez le bouton MARCHE. • Vérifiez la pile et remplacez-la au besoin. Appuyez sur le bouton Marche et couvrez les lentilles de l’objectif pour déterminer si l’affichage est allumé. Si l’appareil s’éteint (l...
Page 46 - SECURITE FDA
46 TRAITEMENT DES DÉCHETS D’ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES (En vigueur dans l’Union européenne et autres pays européens ayant des systèmes de collecte des déchets séparés) Cet équipement contient des composants électriques et/ou électroniques et par conséquent ne doit pas être éliminé en f...
Page 47 - ESPAÑOL
47 ESPAÑOL Model: 202355, 202356 Lit. #: 98-2387/09-12
Page 48 - INTRODUCCIÓN
48 202355/202356 - Bushnell ® Scout DX 1000 ARC ™ - Telémetro Láser Enhorabuena por haber comprado el Bushnell® Scout DX 1000 ARC™, nuestro telémetro láser de más versátil y compacto. El Scout DX 1000 ARC™ es un telémetro láser óptico de precisión diseñado para ofrecer muchos años de disfrute. Este ...
Page 51 - Sight Dist = Distancia de ajuste de mira visión variable (13)
51 INDICADORES DE LA PANTALLA VÍVIDA El Scout DX 1000 ARC™ display incorpora los indicadores iluminados siguientes: Modos de compensación de la distancia angular Modo Rifle (1) Modo Arco (2) Indicador de carga de la batería (3) Círculo de puntería (4) Láser activo(5) Modos de apuntar Modo de Ojo de ...
Page 52 - balísticos en el menú de CONFIGURACIÓN.
52 COMPENSACIÓN DE LA DISTANCIA ANGULAR El Scout DX 1000 ARC™ es un telémetro monocular láser avanzado que incorpora un inclinómetro basado en acelerómetro que muestra digitalmente el ángulo real de elevación, entre -90 y +90 grados, con una exactitud de +/- 1,0 grado. El Bushnell® Scout DX 1000 ARC...
Page 53 - INDICADOR DE CARGA DE LA BATERÍA; Indicador de carga de la batería:; INSERCIÓN DE LA BATERÍA; colocar la tapa del compartimento de la batería.; Nota: Se recomienda sustituir la batería al menos cada doce meses.; OPCIONES DE UNIDADES DE MEDIDA
53 INDICADOR DE CARGA DE LA BATERÍA Indicador de carga de la batería: Carga completa Quedan 2/3 de la carga de la batería Queda 1/3 de la carga de la batería El indicador de batería destella - Debe sustituirse la batería o la unidad no podrá utilizarse. INSERCIÓN DE LA BATERÍA Quite la tapa de la ba...
Page 54 - Estándar con BARRIDO automático:; distancia a medida que se apunta distintos blancos.
54 Estándar con BARRIDO automático: Este ajuste es válido para la mayoría de blancos situados a no más de 914 metros/1000 yardas. Utilizado para blancos moderadamente reflectantes habituales en la mayoría de situaciones de determinación de distancias. La distancia mínima en modo estándar es de 10 ya...
Page 55 - y rifle
55 Indicador Brush™ (LCD - ): Este modo avanzado permite ignorar objetos como maleza y ramas de árbol, de modo que se pueda mostrar únicamente la distancia a los objetos del fondo. Si se han adquirido varios objetos, se indicará la distancia al objeto más lejano y una circunferencia rodeará el indic...
Page 56 - en la pantalla tal como se indica a continuación.
56 Se puede cambiar cíclicamente entre los modos pulsando y soltando el botón de modo. El orden de los modos es el siguiente: ARCO, RIFLE A, RIFLE B, RIFLE C, RIFLE D, RIFLE E, RIFLE F, RIFLE G, RIFLE H, RIFLE I, RIFLE J, REG, etc. Cuando se muestra la selección del arco, ( ) parpadeará el icono de ...
Page 57 - Menú
57 MODO DE FUNCIONAMIENTO NORMAL DEL MENÚ DE CONFIGURACIÓN Si la unidad se apaga automáticamente, el funcionamiento volverá siempre al funcionamiento normal (es decir, distinto de lo especificado en la configuración) con el último modo de ARC™ activo (es decir, arco, rifle o normal) junto con los úl...
Page 58 - por encima del ciervo debido al ángulo considerable.; EJEMPLO DE MODO RIFLE
58 metros/23 yardas. En lugar de disparar como a 32 yardas, hágalo como a 23 yardas. Si disparara como a 29 metros, lo haría por encima del ciervo debido al ángulo considerable. En el modo de arco, la distancia de la línea de visión aparecerá en la pantalla numérica principal y la inclinación y la d...
Page 59 - y el usuario tendrá que disparar bajo.; MODO REGULAR; información en esta pantalla numérica secundaria.
59 en cuenta los datos balísticos basados en su calibre y carga para distancias de entre 90 y 730 metros (100-800 yardas), sino que también compensa los ángulos ascendentes o descendentes que afectan a la caída de bala. En el modo de rifle, el grupo balístico de visualizará en el campo numérico de c...
Page 61 - EJEMPLO; arriba, la caída de bala corregida será de 8 pulgadas.
61 Winchester 0,308 diám. 30-06 Sprg, 180 g Partition Gold a 2750 pies/s D Federal Cartridge 0,308 diám. 300 WSM, 180 g AccuBond a 2960 pies/s F Federal Cartridge 0,308 diám. 300 WSM, 180 g Bear Claw a 3025 pies/s F Winchester 0,308 diám. 300 WSM, 180 g Ballistic Silver Tip a 3010 pies/s F Wincheste...
Page 63 - LIMPIEZA; el producto en el paño, nunca directamente en la lente.; SOPORTE PARA TRÍPODE; Si la caída de bala es: unos 300 yardas
63 LIMPIEZA Sople con cuidado el polvo o la suciedad de las lentes (o use un cepillo para lentes). Para retirar suciedad o marcas de dedos, limpie con un paño de algodón con movimientos circulares. El uso de un paño áspero o frotar innecesariamente puede arañar la superficie de las lentes y terminar...
Page 64 - ESPECIFICACIONES; Completamente multicapa
64 ESPECIFICACIONES Dimensiones: 3,3 x 10,2 x 7,4 cm Peso: 227 gramos Exactitud de la medición de distancia: Una precisión de hasta ½ yarda 5 a 125 metros con una precisión de + / - 1 metro 125 a 914 metros. Alcance: 5-914 metros/5-1000 yardas Aumento: 6x Diámetro del objetivo: 21 mm Recubrimientos ...
Page 65 - GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
65 GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS Su producto Bushnell® tiene una garantía que le cubre los defectos de los materiales y la mano de obra durante un año después de la fecha de la compra. En caso de un defecto bajo la garantía, nosotros, a nuestra elección, repararemos o reemplazaremos el producto, dan...
Page 66 - En Europa puede contactar también con:
66 En Europa puede contactar también con: Bushnell® Outdoor Products Gmbh European Service Centre Mathias-Brüggen-Straße 80 D-50827 Köln GERMANY Tél: +49 (0) 221 995 568 0 Fax: +49 (0) 221 995 568 20 Esta garantía le da derechos legales específicos. Usted podría tener otros derechos que varían de pa...
Page 67 - • Presione el botón de encendido.; Si no puede obtener el alcance del objetivo:; • Compruebe que la pantalla está iluminada.
67 TABLA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si la unidad no se enciende, la pantalla LCD no se ilumina: • Presione el botón de encendido. • Revise y cambie la batería, si es necesario. Mientras presiona el botón de encendido, cubra las lentes del objetivo para determinar si la pantalla está encendida. Si la u...
Page 68 - ELIMINACIÓN DE EQUIPOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS; comentarios al efecto de las instrucciones de estas unidades).; SEGURIDAD DE LA FDA
68 ELIMINACIÓN DE EQUIPOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS (Aplicable en la UE y otros países europeos con sistemas de recogida separada) Este equipo contiene elementos eléctricos o electrónicos y por tanto no debe eliminarse con los residuos domésticos normales. En cambio, debe eliminarse en los correspon...
Page 69 - DEUTSCH
69 DEUTSCH Model: 202355, 202356 Lit. #: 98-2387/09-12
Page 70 - EINLEITUNG
70 202355/202356 - Bushnell ® Scout DX 1000 ARC ™ - Laser-Entfernungsmessers Wir beglückwünschen Sie zu Ihrem Erwerb des Bushnell® Scout DX 1000 ARC™, unser kompaktester und vielseitigster Laser-Entfernungsmesser. Der Scout DX 1000 ARC™ ist ein präzises Optikinstrument zur Laser- Entfernungsmessung,...
Page 71 - UND SO FUNKTIONIERT UNSERE DIGITALE TECHNOLOGIE; wieder zurück benötigt.; GENAUIGKEIT DER MESSUNG; Reflexionsvermögen 1000 Yards/914 Meter beträgt.
71 UND SO FUNKTIONIERT UNSERE DIGITALE TECHNOLOGIE Der Scout DX 1000 ARC™ gibt unsichtbare, für die Augen unschädliche Infrarotimpulse ab. Der hochentwickelte digitale Mikroprozessor und der ASIC-Chip (Application-Specific Integrated Circuit) des Scout DX 1000 ARC™ sorgen jederzeit für sofortige und...
Page 74 - Sichtlinienentfernung.
74 WINKEL-ENTFERNUNGSKOMPENSATION (ARC ™ ) Der Scout DX 1000 ARC™ ist ein hochentwickelter Laser-Entfernungsmesser mit einem eingebauten, auf einem Beschleunigungssensor basierenden Neigungsmesser, der digital den präzisen Winkel von -90 bis +90 Grad Höhe anzeigt und auf +/-1,0 Grad genau ist. Der...
Page 75 - BATTERIELEBENSDAUERANZEIGE; Voll geladen; EINLEGEN DER BATTERIE; bringen Sie dann die Batteriekappe wieder an.; AUSWAHL DER MESSEINHEIT; befinden sich im unteren, rechten Bereich der LCD.; AKTIVER LASER
75 BATTERIELEBENSDAUERANZEIGE Batterieanzeige: Voll geladen 2/3 Batterielebensdauerrest 1/3 Batterielebensdauerrest Batterieanzeige blinkt - Batterie muss ausgewechselt werden und das Gerät ist nicht betriebsfähig. EINLEGEN DER BATTERIE Entfernen Sie die Posi-Thread™-Batteriekappe, indem Sie die Bat...
Page 76 - Standard mit Automatic SCAN:; Abbildung 1
76 Standard mit Automatic SCAN: Diese Einstellung ist für die meisten Zielobjekte in einer Entfernung von bis zu 1000 Yards geeignet. Zu Verwenden bei durchschnittlich reflektierenden Zielen, die typisch für die meisten Entfernungsgegebenheiten sind. Die Mindestentfernung im Standard-Modus beträgt ...
Page 77 - UND BALLISTIK-KORREKTUR; sind der BOGEN-Modus
77 Brush™ (LCD-Indikator - ): In diesem erweiterten Modus können Objekte wie Gebüsch und Äste ignoriert werden, so dass nur die Distanz zum Hintergrundobjekt angezeigt wird. Wird mehr als ein Objekt erfasst, wird die Entfernung des am weitesten entfernten Objekts angezeigt, wobei um den Brush™-Indik...
Page 79 - aktuelle Maßeinheit zu erkennen, wie unten dargestellt.; SETUP-MENÜ NORMALES BEDIENUNGSMENÜ; Normales
79 “CM” für Zentimeter bzw. “IN” für Zoll blinkt in der Anzeige und das SETUP-Symbol leuchtet weiterhin. Sobald das gewünschte Ballistikmaß angezeigt wird, wählen Sie es durch Drücken und Loslassen der Einschalttaste. Nach der Rückkehr zum normalen Bedienungsmenü sind auf der Anzeige der aktuelle Ko...
Page 80 - Kompensierte Entfernung = 23 Y; BEISPIEL BOGENMODUS; weist der Pfeil einen anderen Winkel auf.
80 Sichtlinie = 32 Y Kompensierte Entfernung = 23 Y Sichtlinie = 32 Y Winkelgrad = -44° BEISPIEL BOGENMODUS Die Sichtlinie beträgt 32 Yards, der Winkel -44 Grad und die Distanz mit Winkelentfernungskompensation 23 Yards. Statt so zu schießen, als ob es sich um 32 Yard handelt, schießen Sie für 23 Ya...
Page 81 - BEISPIEL GEWEHRMODUS; Benutzer tiefer halten muss.; REGULÄRER MODUS; Sichtlinie = 376 Yards
81 BEISPIEL GEWEHRMODUS Die Sichtlinie beträgt 376 Yards, der Winkel -33 Grad und der Geschossabfall/Haltepunkt 28 Zoll. ARC™ berücksichtigt nicht nur ballistische Daten von Kaliber und Ladung über Distanzen von 100 bis 800 Yards, sondern kompensiert auch alle Hangwinkel, die sich ebenfalls auf den ...
Page 83 - BEISPIEL
83 Remington Arms .308 Durchm. 300 R.S.A.U.M., 180 gr. PSPCL Ultra mit 2960 FPS E Remington Arms .308 Durchm. 300 Wby Mag, 180 gr. PSPCL mit 3120 FPS F Vorstehend finden Sie einige der beliebtesten Kaliber-/Ladungskombinationen. Eine vollständige Liste mit ungefähr 2000 Kombinationen aus Kaliber und...
Page 85 - REINIGUNG; das Tuch und niemals direkt auf das Objektiv.
85 REINIGUNG Blasen Sie sanft Staub oder Fremdkörper von den Linsen (oder verwenden Sie einen weichen Pinsel für die Linse). Zum Entfernen von Schmutz oder Fingerabdrücken verwenden Sie ein weiches Baumwolltuch und reiben damit kreisförmig. Die Verwendung eines rauen Tuches oder ein unnötiges Rubbel...
Page 86 - Volle Mehrfachvergütung; Langer Abstand zur; Batterie, Transporttasche und Gurt
86 TECHNISCHE DATEN Abmessungen: 1,3 x 4 x 2,9 Zoll (3,3 x 10,2 x 7,4 cm) Gewicht: 8 oz. (227 g) Entfernungsgenauigkeit: Bis zu ½ Meter Genauigkeit von 5 bis 125 Meter mit einer Genauigkeit von + / - 1 Yard 125 bis 914 Meter. Bereich: 5–1000 Yards/5–914 Meter Vergrößerung 6x Objektivdurchmesser: 21 ...
Page 89 - • Überprüfen Sie die Batterie und tauschen Sie sie ggf. aus.; Wenn die Zieldistanz nicht erreicht werden kann:; • Vergewissern sie sich, dass die Anzeige beleuchtet ist.
89 TABELLE ZUR STÖRUNGSBEHEBUNG Wenn sich das Gerät nicht einschalten lässt – LCD leuchtet nicht: • Drücken Sie die POWER-Taste. • Überprüfen Sie die Batterie und tauschen Sie sie ggf. aus. Decken Sie die Linse des Objektivs beim Drücken der Power-Taste ab, um zu ermitteln, ob das Display eingeschal...
Page 90 - ENTSORGUNG VON ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN GERÄTEN; hierdurch keine Kosten.; SICHERHEIT GEMÄSS FDA
90 ENTSORGUNG VON ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN GERÄTEN (Gültig in der EU und anderen europäischen Ländern mit getrennten Sammelsystemen) Dieses Gerät enthält elektrische und/oder elektronische Bauteile und darf deshalb nicht im normalen Haushaltmüll entsorgt werden. Stattdessen sollte es an den e...
Page 91 - ITALIANO
91 ITALIANO Model: 202355, 202356 Lit. #: 98-2387/09-12
Page 92 - INTRODUZIONE; materiali totalmente impermeabili.
92 202355/202356 - Bushnell ® Scout DX 1000 ARC ™ - Telemetro Laser Congratulazioni per l’acquisto di Bushnell® Scout DX 1000 Arc™, il telemetro laser compatto e versatile. Scout DX 1000 ARC™ è uno strumento ottico laser di precisione di calcolo delle distanze concepito e realizzato per garantire lu...
Page 96 - COMPENSAZIONE DELLA DISTANZA ANGOLARE; sono poi combinati con formule balistiche algoritmiche interne.; MODALITÀ ARC; gruppi balistici sono selezionati dall’utente nel menu di SETUP.
96 COMPENSAZIONE DELLA DISTANZA ANGOLARE Scout DX 1000 ARC™ è uno avanzato telemetro a laser provvisto di un inclinometro incorporato di tipo accelerometrico che visualizza numericamente l’angolo esatto da -90 a +90 gradi di elevazione con una precisione di +/- 1 grado. Bushnell® Scout DX 1000 ARC™ ...
Page 97 - INDICATORE DI CARICA BATTERIA; Carica completa; INSERIMENTO DELLA PILA; Nota: Si raccomanda di sostituire la pila almeno ogni 12 mesi.; INDICAZIONE DELL’UNITÀ DI MISURA; misura sono situati sulla parte inferiore destra dell’LCD.; LASER ATTIVO; indicatori sono descritti qui sotto:
97 INDICATORE DI CARICA BATTERIA Indicatore batteria: Carica completa Carica batteria a 2/3 Carica batteria a 1/3 L’indicatore batteria lampeggia - la batteria deve essere sostituita e l’unità non è utilizzabile. INSERIMENTO DELLA PILA Rimuovere la porta del vano batteria Posi-Thread™ sollevando la ...
Page 98 - Standard con funzione Automatic SCAN:; Figura 1
98 Standard con funzione Automatic SCAN: Tale impostazione permette di calcolare la distanza di oggetti fino a 914 m. È utile per oggetti con riflettività moderata, tipici nella maggior parte delle situazioni. La distanza minima in questa modalità standard è 10 iarde. Per utilizzare la funzione Auto...
Page 99 - due modalità ARCTM sono la modalità ARCO
99 Brush™ (LCD Indicatore - ): Si tratta di una modalità avanzata che consente di ignorare oggetti vicini, quali cespugli e rami di alberi, in modo da visualizzare la distanza dagli oggetti più lontani. Quando viene acquisito più di un oggetto, si visualizza la distanza da quello più lontano e un ce...
Page 101 - sul display come sotto mostrato.; MENU SETUP MENU FUNZIONAMENTO NORMALE; menu SETUP, l’unità tornerà sempre agli ultimi modi ancora attivi.
101 MIL. Per esempio, sul display inizierà a lampeggiare “CM” per i centimetri o “IN” per i pollici con l’icona SETUP ancora accesa. Visualizzata la misura balistica desiderata, selezionarla premendo e rilasciando il pulsante power. Tornati al menu operativo normale, la modalità di compensazione e l...
Page 102 - Distanza compensata = 21M
102 ESEMPIO DI MODO ARCO La linea di vista è 29 metri, l’angolo è –44 gradi e la distanza ARC™ è 21 metri. Invece di tirare come se fossero 32 iarde, tirare come se fossero 23 iarde. Se si tira come se fossero 29 metri, si tirerebbe sopra la testa del cervo, a causa della forte angolazione. In modal...
Page 103 - l’utente del telemetro dovrà mantenersi su valori bassi.; MODO REGOLARE; appariranno altre informazioni.; COME SELEZIONARE IL GRUPPO BALISTICO APPROPRIATO; Linea di vista = 343 metri
103 tiene conto dei dati balistici basati sul calibro e sul carico da distanze di 91-731 metri, ma compensa anche ogni angolo di salita e discesa che influisce sull’abbassamento del proiettile. In modalità FUCILE, il gruppo balistico sarà visualizzato nel campo numerico dell’abbassamento del proiett...
Page 105 - ESEMPIO
105 Federal Cartridge.308 dia. 300 WSM, 180 gr. Bear Claw a 3025 FPS F Winchester .308 dia. 300 WSM, 180 gr. Ballistic Silver Tip a 3010 FPS F Winchester .308 dia. 300 WSM, 180 gr. Fail Safe a 2970 FPS F Remington Arms .308 dia. 300 R.S.A.U.M., 180 gr. PSPCL Ultra at 2960 FPS E Remington Arms .308 d...
Page 108 - SPECIFICHE; Rivestimento multiplo
108 SPECIFICHE Dimensioni: 15,75 x 8,12 x 3 cm Peso: 185 g. Precisione della lettura di distanza: Fino a mezzo metro di precisione 5-125 metri con una precisione di + / - 1 yarda 125-1000 yarda. Portata: 5-914 metri (5-1000 yarda) Ingrandimento: 6x Diametro dell’obiettivo: 21 mm Rivestimento delle l...
Page 111 - GUIDA ALLA SOLUZIONE DEI PROBLEMI; • Controllare lo stato della batteria e, se necessario, sostituirla.
111 GUIDA ALLA SOLUZIONE DEI PROBLEMI Se il telemetro o LCD non si accende:• Premere il tasto power. • Controllare lo stato della batteria e, se necessario, sostituirla. Mentre viene premuto il tasto power, coprire le lenti dell’obiettivo per verificare che il display sia attivo. Se il telemetro si ...
Page 112 - SMALTIMENTO DI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE; prevede alcun costo per l’utente.; SICUREZZA FDA
112 SMALTIMENTO DI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE (Vigente presso i Paesi UE e altri Paesi europei con sistemi di raccolta differenziata dei rifiuti) Il presente apparecchio componenti elettriche e/o elettroniche e non può pertanto essere smaltito come rifiuto domestico ordinario. Al con...
Page 113 - PORTUGUêS
113 PORTUGUêS Model: 202355, 202356 Lit. #: 98-2387/09-12
Page 114 - INTRODUçÃO
114 202355/202356 - Bushnell ® Scout DX 1000 ARC ™ - Laser Rangefinder Parabéns pela compra do seu Bushnell® Scout DX 1000 ARC™, o mais compacto e versátil dos nossos telémetros laser. O Scout DX 1000 ARC™ é um instrumento óptico Telémetro Laser de precisão, concebido para proporcionar muitos anos d...
Page 118 - COMPENSAçÃO DE MEDIçÃO EM ÂNGULO; algorítmicas internas de balística.; MODOS ARC; apenas a distância de linha de mira.
118 COMPENSAçÃO DE MEDIçÃO EM ÂNGULO O Scout DX 1000 ARC™ é um monóculo com telémetro laser avançado que incorpora um inclinómetro baseado em acelerómetro que apresenta digitalmente o ângulo exacto, entre -90 e +90 graus de elevação, com uma precisão de +/- 1,0 graus. O Bushnell® Scout DX 1000 ARC™ ...
Page 119 - INDICADOR DO NÍVEL DA BATERIA; Indicador de Bateria:; INSERIR A BATERIA; de medida encontram-se no canto inferior direito do LCD.; LASER ACTIVO
119 INDICADOR DO NÍVEL DA BATERIA Indicador de Bateria: Carga completa 2/3 do nível da bateria remanescente 1/3 do nível da bateria remanescente O Indicador da Bateria Pisca - É necessário substituir a bateria; a unidade não poderá ser utilizada. INSERIR A BATERIA Remova a tampa da bateria do Posi-T...
Page 120 - Padrão com SCAN Automático:; BullsEye não será rodeado por retículos.
120 Padrão com SCAN Automático: Esta definição permite medir a distância até à maior parte dos alvos, até 914 metros. Utilizado para alvos moderadamente reflectivos, normalmente utilizados na maior parte das distâncias. A distância mínima no modo padrão é de 9,14 metros. Para utilizar a funcionalida...
Page 121 - são o modo ARCO
121 Indicador Brush™ (LCD - ): Este modo avançado permite ignorar objectos tais como silvas e ramos de árvores, apresentando apenas a distância para os objectos em segundo plano. Quando tiverem sido adquiridos vários objectos, será apresentada a distância ao objecto mais distante, e o indicador Brus...
Page 123 - MENU SETUP - MENU OPERACIONAL NORMAL; Menu SETUP
123 gravidade sobre a bala. Se as unidades de medida forem jardas, poderá escolher entre polegadas, MOA ou MIL (milésimos de polegada). Se as unidades de medida forem metros, poderá escolher entre centímetros, MOA ou MIL (milésimos de polegada). Por exemplo, o “CM” de centímetros ou “IN” de polegada...
Page 124 - EXEMPLO EM MODO DE ARCO; cima do veado devido ao ângulo acentuado.; Distância Compensada = 21 M
124 será apresentada juntamente com a unidade de medida. Sob a distância de linha de mira e unidade de medida, o grau do ângulo será apresentado durante aproximadamente 1,5 segundos. Em seguida, passará automaticamente para a distância compensada. A apresentação da distância de linha de mira, unidad...
Page 125 - EXEMPLO EM MODO DE CARABINA; Linha de Mira = 344 Metros
125 Muitas pessoas pensam que o desempenho dos disparos a subir é diferente do dos disparos a descer, por causa da gravidade. Contudo, isto não se fica a dever à gravidade, mas sim a uma aberração do sistema de mira utilizado nos arcos. O pino de mira de um arco encontra-se vários centímetros acima ...
Page 126 - MODO NORMAL; quaisquer informações neste visor numérico secundário.; DETERMINAR O GRUPO BALÍSTICO A SELECCIONAR
126 MODO NORMAL Este modo não fornece o grau de elevação nem a distância compensada mas, em vez disso, apenas a distância de linha de mira. A distância continuará a ser apresentada sob o visor numérico da linha de mira, mas não serão apresentadas quaisquer informações neste visor numérico secundário...
Page 127 - o que se encontra atrás da sua bala se não souber, não dispare.
127 Cartucho Federal diâm. .308 30-06 Spring, 180 gr. AccuBond a 2700 FPS D Cartucho Federal diâm. .308 30-06 Spring, 180 gr. Bear Claw a 2700 FPS D Remington Arms diâm. .308 30-06 Springfield, 180 gr. A-Frame a 2700 FPS D Remington Arms diâm. .308 30-06 Springfield, 180 gr. BRPT a 2700 FPS D Winche...
Page 128 - EXEMPLO
128 EXEMPLO Possui uma 300 WSM e está a disparar a seguinte carga da marca Winchester: 180 gr. bala Silver Tip Balística a uma velocidade na boca de 3010 FPS. Esta combinação encontra-se classificada no Grupo Balístico “F”. Após configurar o telémetro para o grupo balístico “F”, vá para o campo de t...
Page 129 - LIMPEZA; Se a queda do
129 LIMPEZA Sopre cuidadosamente o pó ou detritos acumulados nas lentes (ou utilize uma escova suave para objectivas). Para remover sujidade ou impressões digitais, limpe com um pano de algodão suave, utilizando movimentos circulares. Usar um pano áspero ou esfregar excessivamente pode arranhar a su...
Page 130 - MONTAGEM PARA TRIPÉ; ESPECIFICAçÕES; Multi-revestimento Total
130 MONTAGEM PARA TRIPÉ Moldada na base do seu Scout DX 1000 ARC™ encontra-se uma montagem roscada que permite fixar um tripé para estabilização do funcionamento durante períodos de utilização longos. ESPECIFICAçÕES Dimensões: 3,3 x 10,16 x 7,37 cms Peso: 227 g Precisão de Medição : Até ½ precisão q...
Page 132 - Na Europa você pode também contactar Bushnell® em:
132 Na Europa você pode também contactar Bushnell® em: Bushnell® Outdoor Products Gmbh European Service Centre Mathias-Brüggen-Straße 80 D-50827 Köln GERMANY Tél: +49 (0) 221 995 568 0 Fax: +49 (0) 221 995 568 20 Esta garantia fornece-lhe direitos legais específicos. Poderá ter outros direitos que v...
Page 133 - TABELA DE RESOLUçÃO DE PROBLEMAS; • Pressione o botão POWER.
133 TABELA DE RESOLUçÃO DE PROBLEMAS Se a unidade não ligar - LCD não acende: • Pressione o botão POWER. • Verifique e, se necessário, substitua a bateria. Ao premir o botão de alimentação, cubra a objectiva para determinar se o visor se encontra ligado. Se a unidade se desligar (o ecrã não apresent...
Page 134 - ELIMINAR EQUIPAMENTO ELÉCTRICO E ELECTRÓNICO; reciclagem fornecida pelas comunidades. Para você, isto é grátis.; SEGURANçA FDA
134 ELIMINAR EQUIPAMENTO ELÉCTRICO E ELECTRÓNICO (Aplicável na CE e outros países europeus com sistemas separados de recolha) Este equipamento contém peças eléctricas e/ou electrónicas e não devem ser eliminadas como detrito doméstico regular. Em vez disso, deve ser eliminada nos pontos de recolha r...