Page 7 - OPERATIONAL SUMMARY; Your Pro
eyeglasses, rotate the eyecup counter clockwise while pulling up until it locks into the fully “up” position. The Pro ™ 1600 provides extra long eye-relief. If you wear glasses, make sure the eyecup is in the down position as this will bring your eye closer the eyepiece lens allowing you to see a fu...
Page 8 - UNIT OF MEASURE OPTIONS; ACTIVE LASER; The Pro; PinSeeker; signal strength.
UNIT OF MEASURE OPTIONS The Pro ™ 1600 can be used to measure distances in yards or meters. The unit of measure indicators are located in the lower right portion of the LCD. To select between yards and meters, quickly press and release the POWER button to turn on the unit (on top of the unit), look ...
Page 11 - take slope into account.; The Truth about Slopes; retrieve a 200 yards shot, you would climb 300 feet up!
The Advantage of Slope+/-™ The distance to flag A in the drawing below is 162 yards. It is also 162 yards to flag B although it is on a slope. However, if you were to play this hole as 162 yards, the ball (X) would fall short of the hole/flag because you did not take slope into account. The Truth ab...
Page 12 - The Pro; RainGuard; HD coated. RainGuard; TRIPOD MOUNT
Standard with Automatic SCAN: This setting allows most targets to be distanced up to 1600 yards. Used for moderately reflective targets that are typical of most distancing situations. The minimum distance in the standard mode is 5 yards. To use the Automatic SCAN feature, simply hold down on the POW...
Page 15 - • Depress power button.; If target range cannot be obtained:; • Make sure LCD is illuminated.
For products purchased outside the United States or Canada please contact your local dealer for applicable warranty information. In Europe you may also contact Bushnell at: Bushnell Outdoor Products Gmbh European Service Centre MORSESTRASSE 4 D- 50769 KÖLN GERMANY Tél: +49 (0) 221 709 939 3 Fax: +49...
Page 16 - FCC NOTE; Reorient or relocate the receiving antenna.
NOTE: The last range reading does not need to be cleared before ranging another target. Simply aim at the new target using the LCD’s reticle, depress the power button and hold until new range reading is displayed. Specifications, instructions, and the operation of these products are subject to chang...
Page 17 - FRANÇAIS
L A S E R R A N G E F I N D E R S L A S E R R A N G E F I N D E R S L A S E R R A N G E F I N D E R S Model: 205105/205106 Lit. #: 98-1342/12-08 FRANÇAIS
Page 21 - MODE D’EMPLOI EN BREF; L’afficheur LCD du Pro
ne portent pas de lunettes, tournez l’œilleton dans le sens inverse des aiguilles d’une montre tout en le tirant, jusqu’à ce qu’il reste en position complètement relevée. Le Pro ™ 1600 fournit un dégagement oculaire extra long. Si vous portez des lunettes, vérifiez que l’œilleton est abaissé ; cette...
Page 22 - CHOIX D’UNITÉS DE MESURE; LASER ACTIF; Le modèle Pro
CHOIX D’UNITÉS DE MESURE Le modèle Pro ™ 1600 peut mesurer les distances en mètres ou en yards. Les indicateurs d’unités de mesure se trouvent à la partie inférieure droite de l’afficheur. Pour choisir entre les yards et les mètres, appuyez brièvement sur le bouton de MARCHE (sur le haut de l’instru...
Page 25 - au trou/drapeau parce que la pente n’a pas été prise en compte.; La vérité sur les pentes; en haut d’un bâtiment de 5 étages !
162 YARDS 162 Y ARDS X 4° L’avantage de Slope+/-™ Dans le schéma ci-dessous, la distance jusqu’au drapeau A est de 162 yards. Elle est aussi de 162 yards jusqu’au drapeau B mais elle est sur une pente. Si vous deviez jouer ce coup comme 162 yards, la balle (X) ne parviendrait pas au trou/drapeau par...
Page 26 - Standard avec exploration automatique (SCAN); — Ce réglage permet la mesure de distances de cibles jusqu’à; CONCEPTION OPTIQUE; Le modèle Pro; HD; ADAPTATEUR TRÉPIED
Standard avec exploration automatique (SCAN) — Ce réglage permet la mesure de distances de cibles jusqu’à 1463 m (1600 yd). Utilisé pour des cibles modérément réfléchissantes, typiques de la plupart des situations. La distance minimum au mode standard est de5 mètres (5 yards). Pour utiliser la fonct...
Page 28 - liquide sur un chiffon, jamais directement sur la lentille.; GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
Pour retirer la saleté ou les traces de doigts, nettoyez avec un tissu en coton doux, en frottant d’un mouvement circulaire. L’utilisation d’un tissu grossier ou un frottement inutile risque de rayer la surface de la lentille et de la détériorer de façon définitive. Pour un nettoyage plus profond, v...
Page 29 - TABLEAU DES PROBLÈMES RENCONTRÉS; • Appuyez sur le bouton de marche.; S’il est impossible d’obtenir la distance; • Vérifiez que l’afficheur est allumé.
Tél. : +49 (0) 221 709 939 3 Fax : +49 (0) 221 709 939 8 La présente garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon les pays. ©2008 Bushnell Outdoor Products TABLEAU DES PROBLÈMES RENCONTRÉS Si l’instrument ne se met pas en marche - l’afficheur...
Page 31 - ESPAÑOL
L A S E R R A N G E F I N D E R S L A S E R R A N G E F I N D E R S L A S E R R A N G E F I N D E R S Model: 205105/205106 Lit. #: 98-1342/12-08 ESPAÑOL
Page 35 - completamente “arriba”. El Pro; RESUMEN DE FUNCIONAMIENTO; 600 permanecerá activa y mostrará la medición de la última; INDICADORES DE LA PANTALLA DE CRISTAL LÍQUIDO (LCD); La pantalla LCD del Pro
completamente “arriba”. El Pro ™ 1600 ofrece una distancia extra de la pupila. Si usa anteojos, asegúrese de que la ojera esté en la posición bajada, de esta forma su ojo estará más cerca de la lente del ocular y podrá ver todo el campo de visión. Para bajar la ojera desde la posición completamente ...
Page 36 - OPCIONES DE LA UNIDAD DE MEDIDA; LÁSER ACTIVO; El Pro
OPCIONES DE LA UNIDAD DE MEDIDA El Pro ™ 1600 puede usarse para medir distancias en yardas o metros. Los indicadores de la unidad de medida están situados en la parte inferior derecha de la pantalla LCD. Para seleccionar entre yardas y metros, pulse y suelte rápidamente el botón de encendido (POWER)...
Page 37 - visualizando el objeto más cercano reconocido por el láser.
Una vez que esté en esta modalidad, pulse el botón de encendido (POWER) para encender la unidad. En seguida apunte la retícula circular a la bandera hasta la que desea medir la distancia. Después, pulse y mantenga oprimido el botón de encendido (POWER) y desplace lentamente el rayo láser sobre la ba...
Page 38 - como se muestra abajo.
PinSeeker con Slope +/-™ (Indicador LCD - ° ) Esta modalidad avanzada se encuentra solamente en el modelo 20-5106 (Pro ™ 1600 with Slope +/-™). El modelo 20-5106 está provisto de un inclinómetro basado en acelerómetro que muestra digitalmente el ángulo de inclinación entre -20 y +20 grados de elevac...
Page 39 - La verdad acerca de las pendientes; superior de un edificio de 5 pisos!
La ventaja del Slope +/-™ La distancia hasta la bandera A en el dibujo siguiente es de 162 yardas. También son 162 yardas hasta la bandera B aunque esta se encuentra en una pendiente. Sin embargo, si jugara este hoyo como uno de 162 yardas, la pelota (X) caería lejos del hoyo/bandera porque no tomó ...
Page 40 - Estándar con SCAN automático; distancia hasta múltiples objetos; DISEÑO ÓPTICO; MONTURA DEL TRÍPODE
Estándar con SCAN automático Esta configuración permite determinar la distancia hasta la mayor parte de los blancos situados a una distancia de hasta unas 1600 yardas. Se usa para blancos moderadamente reflectivos que son típicos en la mayoría de las situaciones de determinación de la distancia. La ...
Page 41 - Base montada del carrito de golf:
los siguientes Accesorios de Golf Bushness: Base montada del carrito de golf: Sujeta el telémetro de rayos laser a su carrito de golf para su fácil acceso. Sujetador de desenganche rápido se fija al carrito de golf y se puede quitar fácilmente después. Monopie de carrito de empujar/jalar: Estabilice...
Page 43 - • Pulse el botón de encendido.; Si no se puede obtener la distancia al blanco:; • Asegúrese de que la pantalla LCD esté iluminada.
En el caso de productos comprados fuera de Estados Unidos o Canadá, póngase en contacto con su distribuidor local para que le den la información pertinente sobre la garantía. En Europa también puede ponerse en contacto con Bushnell en: BUSHNELL Performance Optics Gmbh European Service Centre MORSEST...
Page 45 - DEUTSCH
L A S E R R A N G E F I N D E R S L A S E R R A N G E F I N D E R S L A S E R R A N G E F I N D E R S Model: 205105/205106 Lit. #: 98-1342/12-08 DEUTSCH
Page 49 - ZUSAMMENFASSUNG DER BETRIEBSWEISE; 600 aktiv und zeigt die letzte
bis es in der „äußersten“ Position einrastet. Der Pro ™ 1600 bietet einen extra großen Augenabstand. Sollten Sie Brillenträger sein, so drehen Sie das Okular komplett “herein”, um ihr Auge näher an das Okular zu bringen, damit Sie das volle Sehfeld ausnutzen können. Zum Hereindrehen des Okulars von ...
Page 50 - AKTIVER LASERSTRAHL; Der Pro
Nachstehend erhalten Sie eine Zusammenfassung dieser Merkmale: MASSEINHEIT-OPTIONEN Der Pro ™ 1600 kann für die Entfernungsmessung in Yard oder Meter benutzt werden. Die Anzeige der Maßeinheit befindet sich im unteren rechten Teil des LCD Displays. Für die Wahl zwischen Yard und Meter den Aktivierun...
Page 51 - wurden, wird auch der Flaggenanzeiger von keinem Kreis umgeben.
In diesem Modus den Aktivierungsknopf drücken, um damit das Gerät einzuschalten. Dann den Kreis mit Fadenkreuz auf die Flagge ausrichten, deren Entfernung gemessen werden soll. Im Anschluss erneut den Aktivierungsknopf drücken und festhalten, um den Laserstrahl langsam über die Flagge oder das gewün...
Page 52 - angezeigt, wie weiter unten zu sehen ist.
PinSeeker mit +/- Slope™ (Neigung) (LCD Anzeiger - ° ) Dieser fortschrittliche Modus ist nur im Modell 20-5106 (PinSeeker mit +/- Slope™ (Neigung)) vorhanden. Das Modell 20-5106 hat einen eingebauten, auf einem Beschleunigungsmesser basierenden Neigungsmesser, der den genauen Neigungswinkel von -20 ...
Page 53 - Die Wahrheit über Neigungen; müsste man 91 Meter klettern!
Der Vorteil des +/- Slope™ (Neigung) In der untenstehenden Zeichnung beträgt die Entfernung bis zur Flagge 162 Meter. Sie beträgt zur Flagge B ebenfalls 162 Meter, obwohl sie auf einer Steigung steht. Wenn jedoch dieses Loch mit 162 Meter gespielt wird, würde der Ball (X) kurz vor dem Loch/der Flagg...
Page 54 - Licht, was zu einer klareren und helleren Sicht führt.
Standard mit Automatic SCAN (Automatik-Abtasten). Mit dieser Einstellung kann die Entfernung der meisten Ziele bis zu 1.463 m erfasst werden. Sie wird für mäßig reflektierende Ziele benutzt, wie sie für die meisten Entfernungsmessungen typisch sind. Die Mindestentfernung im Standardmodus beträgt 2,8...
Page 57 - TABELLE ZUR STÖRUNGSBEHEBUNG; • Aktivierungsknopf drücken; Wenn die Zielmessung nicht funktioniert:; • Sichergehen, dass der Aktivierungsknopf gedrückt ist
Für außerhalb der Vereinigten Staaten oder Kanadas gekaufte Produkte wenden Sie sich an den örtlichen Händler, um die gültigen Informationen über die Garantie einzuholen. In Europa kann Bushnell auch an folgender Adresse angesprochen werden: Bushnell Outdoor Products GmbH European Service Centre Mor...
Page 59 - ITALIANO
L A S E R R A N G E F I N D E R S L A S E R R A N G E F I N D E R S L A S E R R A N G E F I N D E R S Model: 205105/205106 Lit. #: 98-1342/12-08 ITALIANO
Page 63 - MODALITÀ D’USO; 600 rimane acceso e visualizza l’ultima; INDICATORI SUL DISPLAY A CRISTALLI LIQUIDI; Il display di Pro
antiorario mentre lo tirate finché non si blocca nella posizione estesa. Il Pro ™ 1600 offre un’estrazione pupillare molto grande. Se portate occhiali da vista, accertatevi che il bordo dell’oculare siano piegato verso il basso, in modo che l’occhio si trovi quanto più vicino possibile alla lente e ...
Page 64 - INDICAZIONE DELL’UNITÀ DI MISURA; Il Pro; LASER ATTIVO; Il PINSEEKER
INDICAZIONE DELL’UNITÀ DI MISURA Il Pro ™ 1600 può visualizzare le distanze misurate in yard o metri. Gli indicatori dell’unità di misura sono situati sulla parte inferiore destra del display. Per selezionare yard o metri, premete e rilasciate velocemente il pulsante POWER per accendere il display (...
Page 65 - più vicino fra quelli riconosciuti dal laser.
In questa modalità, premete il pulsante POWER per accendere il telemetro. Allineate quindi il reticolo del mirino sulla bandiera alla quale desiderate calcolare la distanza. Premete e tenete poi premuto il pulsante POWER, e spostate lentamente il laser sulla bandierina o su altro oggetto desiderato,...
Page 67 - La verità sulle pendenze; Se in un
Il vantaggio di Slope+/-™ Nel disegno qui sotto, la distanza alla bandierina A è 162 yard. 162 yard è anche la distanza alla bandierina B, che però si trova su un pendio. Tuttavia, se vorreste giocare questa buca come se fosse a 162 yard di distanza, la pallina (X) non arriverebbe alla buca/bandieri...
Page 68 - Il Pro
Standard con Automatic SCAN Questa impostazione consente di misurare la distanza di un bersaglio sino a 1463 metri. È utile per oggetti con riflettività moderata, tipici nella maggior parte delle situazioni. La distanza minima in questa modalità è 5 metri. Per utilizzare la funzione Automatic SCAN, ...
Page 70 - sempre il liquido al panno, mai direttamente alle lenti.; GARANZIA LIMITATA DI DUE ANNI
un panno ruvido o strofinando eccessivamente si possono graffiare le lenti e anche danneggiarle irreversibilmente. Per una pulizia più accurata si possono usare salviette per lenti e un detergente apposito o alcol isopropilico. Applicate sempre il liquido al panno, mai direttamente alle lenti. GARAN...
Page 71 - GUIDA ALLA SOLUZIONE DEI PROBLEMI; • premete il pulsante POWER.; Se non si riesce a misurare la distanza dal bersaglio:; • accertarsi che il display sia acceso.
Questa garanzia dà specifici diritti legali. Eventuali altri diritti variano da una nazione all’altra. ©2008 Bushnell Outdoor Products GUIDA ALLA SOLUZIONE DEI PROBLEMI Se il telemetro o il display non si accende: • premete il pulsante POWER. • controllate e se necessario sostituite la pila. Se il t...
Page 73 - PORTUGUÊS
L A S E R R A N G E F I N D E R S L A S E R R A N G E F I N D E R S L A S E R R A N G E F I N D E R S Model: 205105/205106 Lit. #: 98-1342/12-08 PORTUGUÊS
Page 77 - RESUMO OPERACIONAL; Nota: Uma vez acionado, o LCD do Pro; INDICADORES DO DISPLAY DE CRISTAL LÍQUIDO (LCD); O LCD de seu Pro
giratória, projetada para oferecer conforto e eliminar a luz externa supérflua. Os usuários sem óculos devem girar a viseira no sentido anti-horário, puxando-a ao mesmo tempo até que trave na posição totalmente “para cima”. O Pro ™ 1600 apresenta uma distância olho-ocular extra longa. Se você usa óc...
Page 78 - OPÇÕES DA UNIDADE DE MEDIDA; LASER ATIVO; O Pro
OPÇÕES DA UNIDADE DE MEDIDA O Pro ™ 1600 pode ser usado para medir distâncias em jardas ou em metros. Os indicadores da unidade de medida ficam localizados na área inferior direita do LCD. Para selecionar entre jardas e metros, pressione e solte rapidamente o botão POWER (na parte superior da unidad...
Page 82 - Padrão com varredura (SCAN) automática; Este ajuste permite que a maioria dos alvos esteja até 1600 jardas; DESIGN ÓPTICO; O Pro; RainGuard® HD; uma observação mais clara e com maior luminosidade.; MONTAGEM DO TRIPÉ; acessórios para golfe da Bushnell:
Padrão com varredura (SCAN) automática Este ajuste permite que a maioria dos alvos esteja até 1600 jardas (1463 metros) de distância. Usado para alvos moderadamente refletivos, típicos na grande maioria das situações de medidas de distância. A distância mínima no modo padrão é de 5 jardas (5 m). Par...
Page 84 - GARANTIA LIMITADA DE DOIS ANOS
um pano áspero ou o atrito desnecessário poderá arranhar a superfície da lente e causar danos irreversíveis. Para uma limpeza mais completa, pode-se usar um lenço especial para lentes com fluido de limpeza “tipo fotográfico” ou com álcool isopropílico. Coloque sempre o fluido sobre o pano de limpeza...
Page 85 - TABELA DE IDENTIFICAÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS; • Pressione o botão de força.; Se a leitura da distância do alvo não puder ser obtida:; • Certifique-se de que o LCD esteja iluminado.
Esta garantia concede-lhe direitos legais específicos. Você poderá ter outros direitos, que variam de país para país. © 2008 Bushnell Outdoor Products TABELA DE IDENTIFICAÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS A unidade não liga – o LCD não acende: • Pressione o botão de força. • Verifique a pilha, trocando se ...