Page 2 - ENgLISh
CONTENTS English Français Español Deutsch Italiano Português 2 - 28 29 - 58 59 - 86 87 - 115 116 - 141 142 - 167 Bushnell Yardage Pro 4-12x42 Laser Rangefinder Riflescope (204124) Congratulations on your purchase of the Bushnell ® YARDAGE PRO ® LASER RANGEFINDER RIFLESCOPE. The YARDAGE PRO ® LASER R...
Page 3 - RANgINg ACCURACY; The ranging accuracy of the YARDAGE PRO
3 4 RANgINg ACCURACY The ranging accuracy of the YARDAGE PRO ® LASER RANGEFINDER RIFLESCOPE is plus or minus one yard / meter under most circumstances. The maximum range of the instrument depends on the reflectivity of the target. The maximum distance under optimal conditions is 800 yards / 73 meter...
Page 5 - gETTINg STARTED; INSERTINg ThE BATTERY; Battery: Full Half
7 8 gETTINg STARTED INSERTINg ThE BATTERY Remove the battery compartment cover (Figure .) by loosening the battery compartment locking screw with a coin. Insert one CR- 3-volt lithium battery with polarity (+ and -) as indicated inside the compartment. Replace the battery compartment cover and secur...
Page 6 - INFRARED REMOTE TRIggER PAD
9 0 in-view LED display (Figure 3). NOTE: If the unit has not been used for two or more hours, the main power button will need to first be depressed in order to use the infrared remote trigger pad. Aim the laser rangefinder at a target at least 30 yards away, depress and hold the power button or inf...
Page 7 - shooter when the rifle recoils.
NOTE: The electronics are set to automatically shut off after two hours of inactivity. Therefore, to re-instate use of the infrared remote trigger pad, the main power button (Figure 1.2) must first be depressed. EYEPIECE FOCUSINg This adjusts the focus so that the reticle (cross hairs) appears sharp...
Page 8 - ELEVATION AND WINDAgE ADJUSTMENT; YARDAGE PRO; RESETTINg ThE ADJUSTMENT SCALE RINg
3 4 The front mount has a key that fits into the slots on the riflescope dovetail. Choose the appropriate slot and attach the front mount securely with the two scope dovetail screws. The rear mount does not have a key allowing it to slide forward or backward on the dovetail of the riflescope to fit....
Page 9 - POPULAR CAILBER & LOAD COMBINATIONS
5 BORE SIghTINg Bore sighting is a preliminary procedure to achieve proper alignment of the scope with the rifle bore. It is best done using a Bushnell Bore Sighter. If a bore sighter is not available, it can be done as follows: Remove the bolt and sight through the gun barrel at a 00 yard target. T...
Page 14 - SPECIFICATIONS; Le; Fully Multi-Coated Optics; TWO-YEAR LIMITED WARRANTY
5 SPECIFICATIONS Le ngth (in/mm): 3 / 330 Weight (Oz /g): 5 / 708 Accuracy: +/- yard / meter Minimum and Maximum Ranging Performance: 30-800 Yards/ 7-73 Meters Magnification: 4-X Objective Size: 4mm Fully Multi-Coated Optics Power Source: 3 volt lithium battery (included) FOV (feet@ 00 yards / meter...
Page 15 - FCC NOTE
7 8 FCC NOTE This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 5 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and...
Page 16 - Laser Rangefinder Riflescope; FRANÇAiS; Lunette de visée Bushnell à télémètre laser Yardage Pro 4-12x42; Nous vous félicitons d’avoir acheté la LUNETTE DE VISÉE Bushnell; INTRODUCTION
9 30 4-12x42 Laser Rangefinder Riflescope FRANÇAiS Lunette de visée Bushnell à télémètre laser Yardage Pro 4-12x42 Nous vous félicitons d’avoir acheté la LUNETTE DE VISÉE Bushnell ® À TÉLÉMÈTRE LASER YARDAGE PRO ® . LA LUNETTE DE VISÉE À TÉLÉMÈTRE LASER YARDAGE PRO ® est un instrument de télémétrie ...
Page 18 - POUR COMMENCER; (Figure 2) Déclencheur à télécommande à infrarouge
33 34 POUR COMMENCER Insérez une pile CR- de 3 volts au lithium ; la polarité (+ et -) est indiquée à l’intérieur du compartiment. Remettez le couvercle du compartiment des piles et fixez-le en resserrant sa vis de blocage. Remarque : La pile vous permet d’effectuer environ 5 000 mesures de portée. ...
Page 19 - Pile Chargée Pile : À moitié chargée
35 3 Lorsque vous regardez dans votre lunette de visée, appuyez une fois sur le bouton d’alimentation principal (Figure .) pour activer l’appareil. Vous pouvez alors utiliser le déclencheur à télécommande à infrarouge (Figure ) pour activer le laser et l’afficheur DEL en objectif (Figure 3).REMARQUE...
Page 20 - MISE AU POINT DE L’OCULAIRE; pouces; DÉCLENChEUR À TÉLÉCOMMANDE À INFRAROUgE
37 38 REMARQUE : Les pièces électroniques sont réglées pour s’arrêter automatiquement au bout de deux heures d’inactivité. Par conséquent, pour rétablir l’usage du déclencheur, il faut tout d’abord appuyer sur le bouton d’alimentation principal (Figure 1.2). MISE AU POINT DE L’OCULAIRE Ce réglage fa...
Page 21 - le tireur lors du recul de la carabine.; RÉgLAgES DE PUISSANCE VARIABLE
39 40 procédures correctes de faire monter la lunette de visée par un armurier qualifié.) Si vous décidez de la monter vous-même : Utilisez les montures incluses. Les montures sont conçues pour s’adapter au système à base Weaver à queue d’aronde. Avant de monter la lunette de visée, déterminez appro...
Page 22 - POINTAgE EN hAUTEUR ET CORRECTION DUE AU VENT; À TÉLÉMÈTRE LASER YARDAGE PRO; REMISE À ZÉRO DE LA BAgUE DE L’ÉChELLE DE RÉgLAgE; Serrez la vis de montage aussi fermement que possible.
4 4 POINTAgE EN hAUTEUR ET CORRECTION DUE AU VENT Votre LUNETTE DE VISÉE Bushnell ® À TÉLÉMÈTRE LASER YARDAGE PRO ® comporte des fonctions de réglage manuel de pointage en hauteur et de correction due au vent, avec déclic audible. Si le point d’impact de la balle dévie par rapport au point de visée,...
Page 24 - Less than 8 inches Less than 0 cm Less than 39 inches Less than 99 cm; SÉLECTION DE LA TOURELLE CORRECTE
45 4 If Bullet Drop is: @300 yds @300 m @500 yds @500 m Use:A 5-3 inches 3-79 cm 4-4 inches 9-370 cm B 0-5 inches 50-3 cm 88-4 inches 5-9 cm C -0 inches 40-50 cm 7-88 inches 8-5 cm D 3- inches 34-40 cm -7 inches 55-8 cm E -3 inches 30-34 cm 55- inches 39-55 cm F 0- inches 5-30 cm 47-55 inches 9-39 c...
Page 25 - UTILISATION DES POINTS DE MILLIÈME; Votre nouvelle LUNETTE DE VISÉE Bushnell; MESURE À L’AIDE DU RÉTICULE MIL-DOT
47 48 Exemple : Supposons une chute de balles de 23 cm (9 pouces) à 274 mètres (300 verges). Cela représente une chute de 3 minutes d’angle. Puisque les déclics correspondent à 1/4 minute d’angle, la chute pour 274 mètres (300 verges) représenterait 12 marques de pointage. UTILISATION DES POINTS DE ...
Page 26 - Distance
49 50 Puisque cette lunette est à puissance variable et que le réticule conserve la même taille quel que soit le grossissement, elle doit être réglée au point d’index x pour vous permettre de synchroniser la taille du point de millième en vue de la mesure de portée. Mais vous pouvez aussi mesurer la...
Page 27 - Utilisez des couvercles d’objectif lorsque cela est commode.; RANgEMENT; À TÉLÉMÈTRE; de façon permanente la couche de traitement des lentilles.
5 5 3. Aucun entretien n’est nécessaire pour la surface extérieure de la lunette, si ce n’est l’usage d’un chiffon doux pour enlever à l’occasion les impuretés et les traces de doigts. 4. Utilisez des couvercles d’objectif lorsque cela est commode. RANgEMENT Enlevez la pile de la lunette de visée si...
Page 28 - CARACTÉRISTIQUES
53 54 Entièrement multicouchesAlimentation : Pile 3 volts au lithium (incluse)FOV (pieds @ 00 verges / mètres @ 00 mètres) @4x / 8,[email protected]@x / .8@xDégagement oculaire total (pouces / mm) 3,5 / 89 Correction due au vent et pointage en hauteur 0,5Étanche / antibuéeAntiparallaxe à une distance de 00 ve...
Page 29 - la réception des pulsions d’énergie laser.; gARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
55 5 TABLEAU DES PROBLÈMES RENCONTRÉS Si l’instrument ne se met pas en marche - l’afficheur ne s’allume pas : • Appuyez sur le bouton de marche. • Vérifiez la pile et remplacez-la si nécessaire.Si l’ instrument ne réagit pas aux pressions sur les boutons, remplacez la pile par une pile alcaline de 9...
Page 30 - récepteur est relié.
57 58 Remarque relative à la FCC (Commission fédérale des télécommunications) Ce matériel a été testé et s’est révélé être conforme aux limites d’un dispositif numérique de classe B, conformément à la section 5 de la réglementation FCC. Ces limites ont été établies pour assurer une protection raison...
Page 31 - INTRODUCCIÓN
59 0 Mira telescópica con telémetro de rayos láser Yardage Pro 4-12x42 de Bushnell (204124) Enhorabuena por la compra de la MIRA TELESCÓPICA CON TELÉMETRO DE RAYOS LÁSER YARDAGE PRO ® de Bushnell ® . Se trata de un instrumento óptico de precisión para medir distancias con rayos láser diseñado para q...
Page 32 - , simplemente active; PRECISIÓN DE LA MEDICIÓN DE DISTANCIAS; es de más o menos una yarda / metro en la mayoría de las
(Figure 1) mientras que, por otra parte, un ángulo muy agudo con respecto al blanco permite sólo un cálculo limitado de las distancias. Además, las condiciones luminosas (por ejemplo, la cantidad de luz solar) afectarán la capacidad de cálculo de la distancia de la unidad. Cuanta menos luz (por ejem...
Page 33 - si no se va usar durante más de un mes.; Pantalla de encendido; OBSERVE LO SIgUIENTE:
3 4 INSTRUCCIONES INICIALES CÓMO INTRODUCIR LA PILA Quite la tapa del compartimiento de la pila (Figura .) aflojando el tornillo de traba del compartimiento con una moneda. Introduzca una pila CR- de 3 voltios con la polaridad (+ y -) según se indica en el interior del compartimiento. Vuelva a coloc...
Page 34 - Pila: Medio cargada
5 Al utilizar una mira telescópica, oprima siempre el botón de encendido principal (Figura .) una vez para encender la unidad. Ahora puede usar el control remoto infrarrojo (Figura ) para activar el láser y la luz LED (Figura 3). NOTA: Si no se ha usado la unidad durante dos horas o más, el botón de...
Page 36 - AJUSTES DE POTENCIA VARIABLE
9 70 Use el sistema de montaje incluido. Las monturas están hechas para adaptarse al sistema de cola de milano estilo trenzado. Antes de montar la mira telescópica, determine aproximadamente dónde desea ponerla en el rifle. Las ranuras de la parte inferior de la mira telescópica permiten una gran fl...
Page 37 - Apriete los tornillos de montaje tanto como sea posible.; AJUSTE DE ELEVACIÓN Y DERIVA; Su MIRA TELESCÓPICA CON TELÉMETRO DE RAYOS LÁSER YARDAGE PRO
7 7 REAJUSTE DEL ANILLO DE ESCALA Este paso no es necesario, pero, para futura referencia, puede realinear las marcas de cero en los anillos de escala de ajuste con los puntos de graduación.- Use una moneda para quitar el tornillo central del control por deriva o de elevación. Levante la torreta ten...
Page 38 - según sea necesario hasta que el centro del; COMBINACIONES POPULARES DE CALIBRES Y CARgAS
73 74 Remington Arms .77 dia. 70 Win, 40 gr. PSPCL Ultra at 95 FPS E Remington Arms .77 dia. 70 Win, 50 gr. SPCL at 850 FPS D Winchester .77 dia. 70 Win, 50 gr. Partition Gold at 930 FPS E Winchester .77 dia. 70 Win, 50 gr. PP-Plus at 950 FPS E Federal Cartridge .308 dia. 30-0 Spring, 80 gr. AccuBon...
Page 39 - SELECCIÓN DE LA TORRETA APROPIADA
75 7 esta caída, seleccione el grupo balístico de abajo. Si va a disparar a mayores distancias, entonces debe comprobar la caída de la bala a 500 yardas. Como existe una variación enorme en cañones, cámaras y cargas manuales de rifles, debe probar completamente el ajuste balístico antes de irse a ca...
Page 40 - CÁLCULO DE DISTANCIAS CON SU RETÍCULA MIL-DOT; = Distancia en yardas; USO DE MIL DOTS; Su nueva MIRA TELESCÓPICA CON TELÉMTRO DE RAYOS LÁSER YARDAGE PRO
77 78 Un miliradián es la distancia entre dos centros de puntos adyacentes. Es fácil estimar mentalmente medio miliradián y un cuarto de miliradián; con la práctica, se pueden medir décimas de miliradianes para calcular la distancia de la forma más exacta. CÁLCULO DE DISTANCIAS CON SU RETÍCULA MIL-D...
Page 41 - MANTENIMIENTO; ,33 yardas x 000
79 80 ANChO EN MILIRADIANES PARA PUNTERÍAS ADELANTADAS POR VIENTO Y BLANCOS MÓVILES Distancia Un miliradián a esta distancia (pulgadas) 00 yardas 3,” (0, yardas) 00 yardas 7,” (0, yardas) 300 yardas 0,8” (0,3 yardas) 400 yardas 4,4” (0,4 yardas) 500 yardas 8,0” (0,5 yardas) 00 yardas ,” (0, yardas) ...
Page 42 - TABLA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS; Este producto cumple con CFR 040.0. Producto láser de la Clase .; los recubrimientos de la lente.; Use las tapas de las lentes siempre que sea conveniente.; ALMACENAMIENTO
8 8 TABLA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si la unidad no se enciende – el LED no se iluminará:• Oprima primero el botón de encendido principal de la mira telescópica, y después el control remoto infrarrojo. • Compruebe y si es necesario, reemplace la pila.• Compruebe la pila del control remoto infrarroj...
Page 44 - del blanco) que emite y recibe los impulsos láser.
85 8 NOTA DE FCC: Este equipo se ha sometido a las pruebas de rigor y se ha encontrado que cumple con los límites de los dispositivos digitales de la Clase B, de conformidad con la Parte 5 de las normas de FCC. Estos límites se han concebido para ofrecer una protección razonable contra las interfere...
Page 45 - EINLEITUNg
87 88 Bushnell Yardage Pro 4-12x42 Laser-Entfernungsmesser Zielfernrohr (204124) Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des Bushnell ® YARDAGE PRO ® LASER-ENTFERNUNGSMESSER ZIELFERNROHRS. Das YARDAGE PRO ® LASER-ENTFERNUNGSMESSER ZIELFERNROHR ist ein Laser-Entfernungsmesser, ein optisches Instrument hoher ...
Page 46 - FUNKTIONSWEISE; LASER-ENTFERNUNGSMESSER ZIELFERNROHR aktivieren Sie; Die Messgenauigkeit des YARDAGE PRO
89 90 (Abbildung 1) heller die Farbe, desto größer die Reichweite. Weiß reflektiert zum Beispiel stark und ermöglicht die Messung weiterer Entfernungen als die Farbe Schwarz, die am wenigsten reflektiert. Eine glänzende Oberfläche Höheneinstellung (1.8) Seiteneinstellung (1.7) Yard-/Meter-Knopf (1.3...
Page 48 - ZUSAMMENFASSUNg DER BETRIEBSWEISE; ZU BEgINN; EINLEgEN DES AKKUS; Akku: voll Akku: halbvoll
93 94 ZUSAMMENFASSUNg DER BETRIEBSWEISE WARNUNG: Dieses Laser-Entfernungsmesser Zielfernrohr sollte nie als Ersatz für ein Fernglas, ein Spektiv oder ein Messgerät verwendet werden, da dies dazu führen könnte, dass Sie das Gewehr versehentlich auf eine andere Person richten. Vor Verwendung dieses Ge...
Page 49 - inches / 5mm; ANPASSUNg DES OKULARS
95 9 Spielraums angebracht werden, so dass es richtig mit dem Infrarotsensor kommunizieren kann (Abbildung .). Der ferngesteuerte Auslöser funktioniert mit einer CR0 Uhrenbatterie. Um diese Batterie zu wechseln, öffnen Sie die Abdeckung mit einem kleinen Schraubenzieher, entfernen Sie die Batterie, ...
Page 50 - beim Rückstoß des Gewehrs den Schützen verletzen.; VARIABLE LEISTUNgSEINSTELLUNgEN
97 98 WARNUNG: Dieses Laser-Entfernungsmesser Zielfernrohr sollte nie als Ersatz für ein Fernglas, ein Spektiv oder ein Messgerät verwendet werden, da dies dazu führen könnte, dass Sie das Gewehr versehentlich auf eine andere Person richten. Vor Verwendung dieses Geräts denken Sie immer daran, dass ...
Page 51 - hÖhEN- AND SEITENEINSTELLUNg; ZURÜCKSETZEN DES EINSTELLSKALARINgS; Ziehen Sie die Halterungsschrauben so fest wie möglich an.
99 00 hÖhEN- AND SEITENEINSTELLUNg Ihr Bushnell ® YARDAGE PRO ® LASER-ENTFERNUNGSMESSER ZIELFERNROHR besitzt eine Höhen- und Seiteneinstellung, die mit einem Finger bedient werden kann und mit einem hörbaren Klick funktioniert. Wenn der Aufprallpunkt der Kugel vom Zielpunkt abweicht, so müssen Seite...
Page 54 - Beispiel; VERWENDUNg VON MIL DOTS; Ihr neues Bushnell; Was passiert, wenn Ihr Kaliber nicht aufgeführt ist?
05 0 Yards prüfen. Da es enorme Schwankungen bei Gewehrläufen, Kammern und Handladungen gibt, sollten Sie die Ballistikeinstellung vor der eigentlichen Jagd gründlich überprüfen. Je nach dem Ergebnis Ihrer Prüfung müssen Sie evtl. eine Gruppe weiter oben oder unten wählen. Option 2: Bei den markiert...
Page 55 - ENTFERNUNgSMESSUNg MIT IhREM MIL-DOT ABSEhEN; = Entfernungsmessung in Yards
07 08 enn Sie bei der synchronisierten Vergrößerungseinstellung durch Ihr Fernrohr schauen, wählen Sie ein Objekt in der Entfernung, die Sie messen wollen – ein Objekt, dessen Breite oder Höhe Sie kennen oder genau schätzen können. Künstliche Objekte einheitlicher Größe wie z. B. Zaunspfosten sind a...
Page 56 - an der Linsenbeschichtung verursachen.
09 0 BEREChNUNg VON VORhALTEN FÜR WIND UND BEWEgLIChE ZIELE Ihre horizontalen Mil-Dots bieten einen genauen Halt bei Seitenwind und Bewegungen des Ziels. Schauen Sie einfach in den Tabellen für Windtrift und bewegliche Ziele Ihrer Patrone nach, um die genauen Vorhalte für unterschiedliche Entfernung...
Page 57 - Wenn sich das Gerät nicht anschalten lässt - LED leuchtet nicht:; TEChNISChE ANgABEN
LAgERUNg Nehmen Sie die Akkus aus dem Zielfernrohr, wenn Sie dieses länger als einen Monat nicht benutzen. Lagern Sie das Fernrohr nicht an warmen Orten wie im Innenraum eines Fahrzeugs an einem heißen Tag. Die hohe Temperatur könnte negative Auswirkungen auf die Schmiermittel und Abdichtmittel habe...
Page 58 - ersetzen. Starkstromakkus werden NICHT empfohlen.; Wenn die Zielmessung nicht funktioniert:
3 4 AUF ZWEI JAhRE BEgRENZTE gARANTIE Das Bushnell ® Produkt ist für zwei Jahre nach dem Kaufdatum frei von Mängeln der Werkstoffe und der Ausführung garantiert. Sollte sich unter dieser Garantie ein Mangel herausstellen, werden wir nach eigenem Gutdünken das Produkt reparieren oder ersetzen, wenn e...
Page 59 - anschließen
5 ANMERKUNg BEZÜgLICh FCC-VORSChRIFTEN: Dieses Gerät wurde getestet und es entspricht den Vorgaben für ein Digitalgerät der Kategorie B, gemäß Teil 5 der FCC Vorschriften. Diese Grenzwerte werden vorgegeben, um in einem Wohngebäude einen vernünftigen Schutz vor schädlichen Störgeräuschen zu gewährle...
Page 61 - PER INIZIARE; INSERIMENTO DELLA PILA; (Figura 2) Cuscinetto d’innesto a distanza degli infrarossi
9 0 (Figure 1) l’angolazione rispetto al bersaglio influisce sul potere riflettente e sulla distanza. Mirare ad un bersaglio ad un’angolazione di 90 gradi (dove la superficie del bersaglio è perpendicolare al percorso di volo degli impulsi di energia emessi), offre un buon campo di mira, mentre un’a...
Page 62 - Pila: Metà carica Pila: Si consiglia di sostituire la pila; lenti d’ingrandimento.
INDICATORE DI CARICA DELLA PILAICATOR ISTRUZIONI SOMMARIE PER L’USO AVVERTENZA: non usare mai questo cannocchiale da puntamento con telemetro laser solo come binocolo, cannocchiale per osservazione o dispositivo di misurazione, poiché potreste inavvertitamente puntare il fucile ad un’altra persona. ...
Page 65 - Avvitare saldamente le viti di montaggio.; REgOLAZIONE DELL’ELEVAZIONE E DELLA DERIVA
7 8 Guardare adesso attraverso il cannocchiale nella propria normale posizione di tiro. Regolare il cannocchiale (in avanti o indietro con i montaggi) fino a quando si trova il punto in avanti più avanzato (che garantisce la massima estrazione pupillare), che permette di vedere un intero campo visiv...
Page 67 - SELEZIONE DELLA CORRETTA VITE MICROMETRICA; Il mio calibro non è incluso nelle tabelle. Come fare?
3 3 SELEZIONE DELLA CORRETTA VITE MICROMETRICA Ogni cannocchiale da puntamento viene consegnato con diciassette viti micrometriche intercambiabili. Otto di queste viti micrometriche sono calibrate con contrassegni di distanza in “yard” ed otto per “metri”, idonee per la maggior parte delle cartucce ...
Page 69 - Distanza; MANUTENZIONE
35 3 Poiché questo è un cannocchiale a ingrandimento variabile e il reticolo resta della stessa dimensione indipendentemente dall’ingrandimento, deve essere regolato sul pallino indice x per sincronizzare la misura mil-dot per il calcolo della distanza. CALCOLO DELLE TENUTE PER IL VENTO E I BERSAgLI...
Page 71 - gARANZIA LIMITATA DI DUE ANNI; gUIDA ALLA SOLUZIONE DEI PROBLEMI; alcaline heavy-duty NON sono raccomandate.; Se non si riesce a misurare la distanza dal bersaglio:; che emettono e ricevono gli impulsi laser.
39 40 gARANZIA LIMITATA DI DUE ANNI Si garantisce che questo prodotto Bushnell sarà esente da difetti di materiale e fabbricazione per due anni a decorrere dalla data di acquisto. In caso di difetto durante il periodo di garanzia, a nostra discrezione ripareremo o sostituiremo il prodotto purché sia...
Page 72 - NOTA FCC; in uno dei seguenti modi:; Português
4 4 NOTA FCC Questo apparecchio è stato testato e riscontrato conforme ai limiti stabiliti per gli apparati digitali di classe B, ai sensi della Parte 5 delle normative FCC. Tali limiti sono stati fissati per fornire una protezione ragionevole contro le interferenze dannose nelle installazioni resid...
Page 73 - YARDAGE PRO; INTRODUÇÃO; LASER RANGEFINDER; PRECISÃO DE MEDIDAS; é aproximadamente uma jarda/ um metro. O alcance
43 44 Bushnell Yardage Pro 4-12x42 Telêmetro laser Rifle com mira telescópica e telêmetro laser (204124) Parabéns pela aquisição do RIFLE COM MIRA TELESCÓPICA E TELÊMETRO LASER Bushnell ® YARDAGE PRO ® . Ele é um instrumento óptico de precisão projetado para oferecer muitos anos de satisfação. Este ...
Page 74 - COMO COMEÇAR; INSERÇÃO DA PILhA; a pilha fornecerá aproximadamente 5.000 medidas.; (Figura 2) Dispositivo de disparo remoto infravermelho
45 4 (Figura 1) difíceis de medir do que alvos grandes. O ângulo ao alvo também afeta a medida. Apontar para um alvo num ângulo de 90 graus (quando a superfície do alvo é perpendicular à trajetória percorrida pelos pulsos de energia emitidos) proporcionará maior leitura da distância, ao passo que um...
Page 75 - Battery: It is recommended that the battery be replaced.
47 48 INDICADOR DE CARgA DAS PILhAS RESUMO OPERACIONAL ATENÇÃO: este rifle com mira telescópica e telêmetro laser não deve usado como substituto para um binóculo, telescópio de localização ou dispositivo de medição, pois você poderá inadvertidamente apontar uma arma na direção de outra pessoa. Antes...
Page 78 - Aperte os parafusos de montagem o máximo possível.; AJUSTE LATERAL E DE ELEVAÇÃO; RECONFIgURAÇÃO DO ANEL DA ESCALA DE AJUSTE
53 54 Agora, observe pela luneta na posição normal para o tiro. Ajuste a luneta (para frente ou para trás, com os suportes) até encontrar o ponto mais à frente (para assegurar a máxima distância olho-ocular) que permita observar um campo de visão pleno. Aperte os parafusos de montagem o máximo possí...
Page 79 - SELEÇÃO DA TORRE APROPRIADA
55 5 POPULAR CAILBER & LOAD COMBINATIONS BALLISTIC gROUP Federal Cartridge.4 dia. -50 Rem, 55 gr. Bear Claw at 300 fps G Federal Cartridge.4 dia. -50 Rem, 0 gr. Partition at 3500 fps F Remington Arms .4 dia. -50 Remington Arms , 50 gr. V-Max at 375 FPS H Remington Arms .4 dia. -50 Remington Arms...
Page 80 - O que fazer se o calibre específico não constar na lista?; Less than 0 cm Menos de 39
57 58 Exemplo:Você possui um .300 WSM e está utilizando as seguintes munições da marca Winchester: projétil Ballistic Silver Tip 80 gr. a uma velocidade de disparo de 300 fps. Esta combinação se enquadra no grupo de balística “F”, então seria selecionada a torre marcada com um “F”, em jardas ou metr...
Page 82 - MANUTENÇÃO; Este produto cumpre a CFR 21 1040.10. Produto laser Classe 1.
Como esta luneta possui potência variável e o retículo não muda de tamanho independentemente da ampliação, ela deve ser ajustada no ponto indicador x para sincronizar o tamanho do mil dot para medição de distância no retículo. COMO CALCULAR AJUSTES PARA SITUAÇÕES DE ALVOS EM MOVIMENTO E PRESENÇA DE ...
Page 84 - gARANTIA LIMITADA DE DOIS ANOS; TABELA DE IDENTIFICAÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS; NÃO se recomenda o uso de pilhas alcalinas para serviços pesados.; Se a leitura da distância do alvo não puder ser obtida:; do alvo) que emitem e recebem os pulsos de laser.
5 gARANTIA LIMITADA DE DOIS ANOS Seu produto Bushnell oferece uma garantia contra defeitos nos materiais e fabricação por um período de dois anos após a data de compra. Caso haja um defeito durante o prazo vigente desta garantia, iremos, segundo nossa discrição, reparar ou substituir o produto, desd...