Bushnell 13-7507 - Manual

Bushnell 13-7507

Bushnell 13-7507 – Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
Page: / 64

Table of Contents:

  • Page 3 – is fully; BUSHNELL MARINE; permit quick readjustment.; ABOUT THE DIGITAL COMPASS; indicates bearing in degrees, corresponding to the direction the
  • Page 4 – in this order; Pitch
  • Page 5 – CALIBRATING
  • Page 6 – ) To measure distance when the height is known:; Scale Reading; ) To measure object height when the distance is known:; HOW TO USE THE RETICLE
  • Page 7 – HOW TO CHANGE THE BATTERIES; Cover
  • Page 8 – IMPORTANT NOTE; for gradual change in temperature.; Technical Specifications
  • Page 10 – NOTES
  • Page 11 – LIFEtIME LIMItED WARRANtY
  • Page 12 – Français; Interrupteur; Description
  • Page 13 – REGLAGE DES JUMELLES; Le compas intégré est un outil de précision avec une indication
  • Page 14 – POUR CALIBRER LE COMPAS:; dans cet ordre; Tangage
  • Page 15 – CALIBRATION
  • Page 16 – ) Pour mesurer la distance quand la hauteur est connue:; Valeur de l’échelle; ) Pour mesurer la hauteur d’un objet quand la distance est; COMMENT UTILISER LE RETICLE; deux formules (notez que l’on utilise les mesures métriques); x 1000 m = Distance en mètres
  • Page 17 – COMMENT CHANGER LES PILES; Sticker de; Couvercle
  • Page 18 – NOTE IMPORTANTE; changement graduel de température.; Spécifications techniques
  • Page 22 – Español; Interruptor de; Referencia
  • Page 23 – AJUSTAR LOS BINOCULARES; SOBRE LA BRÚJULA DIGITAL
  • Page 24 – PROCEDIMIENTO DE CALIBRACIÓN DE LA BRÚJULA; CALIBRAR LA BRÚJULA; Inclínelo
  • Page 26 – ) Para medir las distancias cuando se conoce la altura:; Lectura de la escala; ) Para medir la altura del objeto cuando se conoce la; x 1000 m = Distancia en metros
  • Page 27 – COMO CAMBIAR LAS BATERÍAS; Pegatina de; tapa
  • Page 28 – NOTA IMPORTANTE; Especificaciones técnicas
  • Page 32 – Fokus rechtes; Teileübersicht; Deutsch
  • Page 34 – Zur Gewährleistung einer einwandfreien Funktion sollte der
  • Page 35 – EICHEN DES
  • Page 36 – ) Entfernungsmessung bei bekannter Höhe:; Skalenwert; ) Objekthöhenmessung bei bekannter Entfernung:; VERWENDUNG DER ZIELMARKE; Diese zwei Formeln werden verwendet (mit metrischen Einheiten):; Entfernungszielmarke; x 1000 m = Entfernung in Metern
  • Page 37 – BATTERIEWECHSEL; Polaritätsaufkleber; Verschluss
  • Page 38 – WICHTIGER HINWEIS; allmählichen Temperaturwechsel.; Technische Spezifikationen
  • Page 39 – Anmerkung bezüglich FCC Richtlinien:; · Neuausrichtung oder Neuplatzierung der Empfangsantenne.
  • Page 42 – Riferimento; Italiano
  • Page 43 – REGOLAZIONE DEL BINOCOLO
  • Page 44 – PROCEDURA DI TARATURA DELLA BUSSOLA; TARATURA DELLA BUSSOLA:
  • Page 46 – ) Per misurare la distanza quando si conosce l’altezza:; Lettura scala; ) Per misurare l’altezza dell’oggetto quando si conosce la; COME USARE IL RETICOLO
  • Page 47 – Etichetta; Coperchio
  • Page 48 – IMPORTANTE; Specifiche tecniche
  • Page 49 – Dichiarazione relativa alla normativa FCC; · Cambiare l’orientamento dell’antenna ricevente o spostarla.
  • Page 52 – Referência
  • Page 53 – AJUSTANDO OS BINÓCULOS
  • Page 54 – Antes de utilizar a bússola pela primeira vez, é; PROCEDIMENTO DE CALIBRAGEM DA BÚSSOLA; PARA CALIBRAR A BÚSSOLA:; desta forma; Inclinar
  • Page 56 – COMO UTILIZAR A RETÍCULA; ) Para medir a distância quando a altura do objeto é; Leitura da escala; ) Para medir a altura do objeto quando a distância é; x 1000 m = distância em metros
  • Page 57 – COMO SUBSTITUIR AS BATERIAS; Adesivo de; tampa
  • Page 58 – AVISO IMPORTANTE; mudança gradual de temperatura.; Especificações técnicas
  • Page 64 – Bushnell Outdoor Products
Loading the manual

Instruction Manual

Model: 13-7507

LIt. #: 98-1192/06-08

Binoculars

with

Digital
Compass

Digital Compass Marine Bino 13751 1

6/10/08 9:03:59 PM

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 3 - is fully; BUSHNELL MARINE; permit quick readjustment.; ABOUT THE DIGITAL COMPASS; indicates bearing in degrees, corresponding to the direction the

260 270 280 260 270 280 260 270 280 BUSHNELL MARINE porro prism binoculars are designed for the boating enthusiast in particular, but are also ideal for any demanding environment or application where rock-solid durability is required. The new model 137507 features an illuminated digital compass buil...

Page 4 - in this order; Pitch

rectangular button on the top left side of the binocular. Red illumination allows the compass display to be read even in low light, and power automatically turns off after one minute to prolong battery life. If the display does not come on, or the illumination becomes dim, replace the batteries (see...

Page 5 - CALIBRATING

READING THE COMPASS After completing the last rotational cycle, the compass is calibrated, and will display “0” degrees when the binocular is pointing straight North (magnetic north), 180 degrees when pointed due South, etc. The chart below shows the range of degrees corresponding to each of the 8 s...

Other Bushnell Models

All Bushnell Other