Page 3 - is fully; BUSHNELL MARINE; permit quick readjustment.; ABOUT THE DIGITAL COMPASS; indicates bearing in degrees, corresponding to the direction the
260 270 280 260 270 280 260 270 280 BUSHNELL MARINE porro prism binoculars are designed for the boating enthusiast in particular, but are also ideal for any demanding environment or application where rock-solid durability is required. The new model 137507 features an illuminated digital compass buil...
Page 4 - in this order; Pitch
rectangular button on the top left side of the binocular. Red illumination allows the compass display to be read even in low light, and power automatically turns off after one minute to prolong battery life. If the display does not come on, or the illumination becomes dim, replace the batteries (see...
Page 5 - CALIBRATING
READING THE COMPASS After completing the last rotational cycle, the compass is calibrated, and will display “0” degrees when the binocular is pointing straight North (magnetic north), 180 degrees when pointed due South, etc. The chart below shows the range of degrees corresponding to each of the 8 s...
Page 6 - ) To measure distance when the height is known:; Scale Reading; ) To measure object height when the distance is known:; HOW TO USE THE RETICLE
1) To measure distance when the height is known: Object height (m) Scale Reading 2) To measure object height when the distance is known: Distance (m) x Scale Reading 1000 260 270 280 260 270 280 260 270 280 HOW TO USE THE RETICLE The vertical scale (reticle) visible through the left half of the bino...
Page 7 - HOW TO CHANGE THE BATTERIES; Cover
HOW TO CHANGE THE BATTERIES To change the battery, use a coin to remove the battery compartment cover by turning it counter- clockwise, until the “unlocked” icon and white dot on the cover line up with the dot on the binocular. Set the cover aside and remove the battery. Note the “+” and “-“ polarit...
Page 8 - IMPORTANT NOTE; for gradual change in temperature.; Technical Specifications
IMPORTANT NOTE After exposure to saltwater or spray, flush the binoculars thoroughly with fresh water and wipe dry. Avoid extended exposure to bright sunlight and severe temperature fluctuations. For example, if the binocular has been used under very cold conditions, bringing it into a heated enviro...
Page 10 - NOTES
10 NOTES Digital Compass Marine Bino 137510 10 6/10/08 9:04:02 PM
Page 11 - LIFEtIME LIMItED WARRANtY
11 LIFEtIME LIMItED WARRANtY Your Bushnell ® product is warranted to be free of defects in materials and workmanship for lifetime after the date of purchase. In the event of a defect under this warranty, we will, at our option, repair or replace the product, provided that you return the product post...
Page 12 - Français; Interrupteur; Description
1 Français Interrupteur du compas Couvercle batterie Couvercle de l’articulation du trépied Oculaire de mise au point gauche Oculaire de mise au point droit Description des Pièces Digital Compass Marine Bino 137512 12 6/10/08 9:04:02 PM
Page 13 - REGLAGE DES JUMELLES; Le compas intégré est un outil de précision avec une indication
1 260 270 280 260 270 280 260 270 280 Les jumelles à prisme porro BUSHNELL MARINE sont conçues tout particulièrement pour la navigation, mais répondent aussi aux exigences environnementales ou aux utilisations durant lesquels un matériel solide est exigé. Le nouveau modèle 137507 se caractérise par ...
Page 14 - POUR CALIBRER LE COMPAS:; dans cet ordre; Tangage
1 située sur le sommet du coté gauche des jumelles. Un éclairage rouge permet à l’indication de compas d’être lue même quand la lumière est faible, et l’alimentation est automatiquement coupée après une minute pour prolonger la durée de vie de la batterie. Si l’indication ne s’allume pas, ou si l’éc...
Page 15 - CALIBRATION
1 LECTURE DU COMPAS Apres avoir terminé la dernière rotation, le compas est calibré et indiquera “0” degrés quand les jumelles seront pointées vers le Nord (nord magnétique), 180 degrés quand pointées vers le Sud, etc. Le tableau ci-dessous montre la plage des degrés correspondant à chacun des 8 seg...
Page 16 - ) Pour mesurer la distance quand la hauteur est connue:; Valeur de l’échelle; ) Pour mesurer la hauteur d’un objet quand la distance est; COMMENT UTILISER LE RETICLE; deux formules (notez que l’on utilise les mesures métriques); x 1000 m = Distance en mètres
1 260 270 280 260 270 280 260 270 280 1) Pour mesurer la distance quand la hauteur est connue: Hauteur de l’objet (m) Valeur de l’échelle 2) Pour mesurer la hauteur d’un objet quand la distance est connue: Distance(m) x Valeur de l’echelle 1000 COMMENT UTILISER LE RETICLE L’échelle verticale (réticl...
Page 17 - COMMENT CHANGER LES PILES; Sticker de; Couvercle
1 COMMENT CHANGER LES PILES Pour changer les piles, utilisez une pièce pour enlever le couvercle du compartiment batterie en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que l’icône « unlocked (déverrouillé) » et le point blanc sur le dessus ne soient alignés avec le point ...
Page 18 - NOTE IMPORTANTE; changement graduel de température.; Spécifications techniques
1 NOTE IMPORTANTE Apres une exposition à l’eau sale ou aux embruns, rincer abondamment les jumelles avec de l’eau fraiche puis essuyer et sécher. Eviter toute exposition prolongée à une vive lumière solaire et aux fluctuations de température. Par exemple, si les jumelles ont été utilisées dans des c...
Page 22 - Español; Interruptor de; Referencia
Español Interruptor de potencia de la brújula Cobertura de la batería Cobertura para la juntura de unión al trípode Enfoque del ocular izquierdo Enfoque del ocular derecho Referencia Piezas Digital Compass Marine Bino 137522 22 6/10/08 9:04:05 PM
Page 23 - AJUSTAR LOS BINOCULARES; SOBRE LA BRÚJULA DIGITAL
260 270 280 260 270 280 260 270 280 Los prismas binoculares porro BUSHNELL MARINE están diseñados para los entusiastas de los barcos en particular, pero también son ideales para cualquier ambiente exigente o una aplicación en la que se requiera una durabilidad sólida. El nuevo modelo 137507 presenta...
Page 24 - PROCEDIMIENTO DE CALIBRACIÓN DE LA BRÚJULA; CALIBRAR LA BRÚJULA; Inclínelo
brújula, presione el botón rectangular de la parte alta izquierda del binocular. La iluminación roja permite que pueda leer la pantalla de la brújula incluso con poca luz y se apaga automáticamente después de un minuto para prolongar la vida de la batería. Si la pantalla no se enciende, o la ilumina...
Page 26 - ) Para medir las distancias cuando se conoce la altura:; Lectura de la escala; ) Para medir la altura del objeto cuando se conoce la; x 1000 m = Distancia en metros
1) Para medir las distancias cuando se conoce la altura: Altura del objeto (m) Lectura de la escala 2) Para medir la altura del objeto cuando se conoce la distancia: Distancia (m) x Lectura de la Escala 1000 260 270 280 260 270 280 260 270 280 CÓMO USAR EL RETÍCULO La escala vertical (retículo) visi...
Page 27 - COMO CAMBIAR LAS BATERÍAS; Pegatina de; tapa
COMO CAMBIAR LAS BATERÍAS Para cambiar la batería use una moneda para quitar la tapa del compartimento girándola en dirección contraria a la de las agujas del reloj, hasta que el ícono “desbloqueado” y el punto blanco sobre la tapa esté alineado con el punto sobre el binocular. Ponga la tapa a un la...
Page 28 - NOTA IMPORTANTE; Especificaciones técnicas
NOTA IMPORTANTE Después de exponerlos al agua salada o a pulverización, enjuage los binoculares abundantemente con agua fresca y séquelos. Evite la exposición prolongada a la luz solar brillante y a fluctuaciones severas de temperatura. Por ejemplo, si el binocular ha sido usado bajo condiciones de ...
Page 32 - Fokus rechtes; Teileübersicht; Deutsch
Kompass-Ein/ Aus-Schalter Batterieverschluss Verschluss für Stativbefestigungsöffnung Fokus linkes Okular Fokus rechtes Okular Teileübersicht Deutsch Digital Compass Marine Bino 137532 32 6/10/08 9:04:09 PM
Page 34 - Zur Gewährleistung einer einwandfreien Funktion sollte der
DER DIGITALKOMPASS Der eingebaute Kompass ist ein Präzisionsmodul mit Digitalanzeige, die entsprechend der Ausrichtung des Fernglases die Peilung in Grad angibt und die Kompasspunktpeilung zeigt. Denken Sie bei der Verwendung des Kompasses stets an die lokale Abweichung zwischen dem magnetischen und...
Page 35 - EICHEN DES
DEN KOMPASS ABLESEN Nach dem letzten Drehvorgang ist der Kompass fertig geeicht und zeigt “0” Grad an, wenn das Fernglas genau nach Norden (auf den magnetischen Nordpol) gerichtet ist, 180 Grad bei Ausrichtung genau nach Süden usw. Die untenstehende Tabelle zeigt die einzelnen Gradbereiche, die in d...
Page 36 - ) Entfernungsmessung bei bekannter Höhe:; Skalenwert; ) Objekthöhenmessung bei bekannter Entfernung:; VERWENDUNG DER ZIELMARKE; Diese zwei Formeln werden verwendet (mit metrischen Einheiten):; Entfernungszielmarke; x 1000 m = Entfernung in Metern
1) Entfernungsmessung bei bekannter Höhe: Objekthöhe (m) Skalenwert 2) Objekthöhenmessung bei bekannter Entfernung: Entfernung (m) x Skalenwert 1000 VERWENDUNG DER ZIELMARKE Mit der vertikalen Skala (Zielmarke), die durch die linke Hälfte des Fernglases hindurch oberhalb der Kompassanzeige sichtbar ...
Page 37 - BATTERIEWECHSEL; Polaritätsaufkleber; Verschluss
BATTERIEWECHSEL Verwenden Sie eine Münze, um den Verschluss des Batteriefachs zu öffnen, indem Sie diesen entgegen dem Uhrzeigersinn drehen, bis das “Entriegelt”-Symbol und der weiße Punkte auf dem Verschluss mit dem Punkt am Fernglas übereinstimmen. Legen Sie den Verschluss zur Seite und entnehmen ...
Page 38 - WICHTIGER HINWEIS; allmählichen Temperaturwechsel.; Technische Spezifikationen
WICHTIGER HINWEIS War das Fernglas Salzwasser oder Spritzwasser ausgesetzt, ist es anschließend gründlich mit Leitungswasser abzuspülen und abzutrocknen. Das Fernglas sollte möglichst nicht für längere Zeit starkem Sonnelicht oder starken Temperaturschwankungen ausgesetzt werden. Wurde das Fernglas ...
Page 39 - Anmerkung bezüglich FCC Richtlinien:; · Neuausrichtung oder Neuplatzierung der Empfangsantenne.
9 Anmerkung bezüglich FCC Richtlinien: Dieses Gerät wurde getestet und es wurde als mit den Vorschriften für ein digitales Gerät der Klasse B übereinstimmend befunden, gemäss Teil B der FCC Vorschriften. Diese Vorschriften wurden entwickelt, um innerhalb eines Wohnhauses einen vernünftigen Schutz vo...
Page 42 - Riferimento; Italiano
Interruttore bussola Coperchio batteria Coperchio attacco per il fissaggio del treppiede Messa a fuoco oculare sinistro Messa a fuoco oculare destro Riferimento delle parti Italiano Digital Compass Marine Bino 137542 42 6/10/08 9:04:12 PM
Page 43 - REGOLAZIONE DEL BINOCOLO
260 270 280 260 270 280 260 270 280 Il binocolo BUSHNELL MARINE ai prismi di porro è pensato appositamente per gli appassionati di nautica, ma è anche ideale per gli ambienti o gli utilizzi più impegnativi, che richiedono uno strumento dalla durata e dalla robustezza eccellenti. Il nuovo modello 137...
Page 44 - PROCEDURA DI TARATURA DELLA BUSSOLA; TARATURA DELLA BUSSOLA:
del binocolo. L’illuminazione rossa consente la lettura del display della bussola anche in condizioni di scarsa illuminazione, e il dispositivo si spegne automaticamente per far sì che le batterie durino più a lungo. Se il display non appare o l’illuminazione si affievolisce, sostituire le batterie ...
Page 46 - ) Per misurare la distanza quando si conosce l’altezza:; Lettura scala; ) Per misurare l’altezza dell’oggetto quando si conosce la; COME USARE IL RETICOLO
1) Per misurare la distanza quando si conosce l’altezza: Altezza oggetto (m) Lettura scala 2) Per misurare l’altezza dell’oggetto quando si conosce la distanza: Distanza (m) x Lettura Scala 1000 260 270 280 260 270 280 260 270 280 COME USARE IL RETICOLO La scala verticale (reticolo) visibile attrave...
Page 47 - Etichetta; Coperchio
SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE Rimuovere il coperchio del vano batterie facendolo ruotare in senso antiorario con l’aiuto di una moneta, finché l’icona “sbloccato” e il punto bianco sul coperchio non risultino allineati con il punto sul binocolo. Togliere il coperchio e rimuovere la batteria. Notare i ...
Page 48 - IMPORTANTE; Specifiche tecniche
IMPORTANTE Se il binocolo viene esposto all’acqua salata o a spruzzi, sciacquarlo bene in acqua dolce e asciugarlo. Evitare l’esposizione prolungata alla luce solare intensa e ai bruschi sbalzi di temperatura. Ad esempio, se il binocolo è stato utilizzato in condizioni climatiche molto fredde, porta...
Page 49 - Dichiarazione relativa alla normativa FCC; · Cambiare l’orientamento dell’antenna ricevente o spostarla.
9 Dichiarazione relativa alla normativa FCC In base alle prove eseguite su questo apparecchio, se ne è determinata la conformità ai limiti relativi ai dispositivi digitali di Classe B, secondo la Parte 1 delle norme FCC. Tali limiti sono stati concepiti per fornire una protezione adeguata da interfe...
Page 52 - Referência
Interruptor de energia da bússola Tampa da bateria Tampa do soquete de conexão do tripé Foco da ocular esquerda Foco da ocular direita Referência das peças Português Digital Compass Marine Bino 137552 52 6/10/08 9:04:15 PM
Page 53 - AJUSTANDO OS BINÓCULOS
260 270 280 260 270 280 260 270 280 O binóculos BUSHNELL MARINE com prisma Porro foram projetados para os fãs de náutica, mas também são ideais para qualquer tipo de aplicação ou ambiente onde é necessária altíssima durabilidade. O novo modelo 137507 possui uma bússola digital com iluminação integra...
Page 54 - Antes de utilizar a bússola pela primeira vez, é; PROCEDIMENTO DE CALIBRAGEM DA BÚSSOLA; PARA CALIBRAR A BÚSSOLA:; desta forma; Inclinar
da bússola seja lido mesmo em condições de pouca luz e a energia desliga automaticamente após um minuto para prolongar a vida da bateria. Se o display não acender ou a iluminação tornar- se fraca, substitua as baterias (veja abaixo). Antes de utilizar a bússola pela primeira vez, é necessário fazer ...
Page 56 - COMO UTILIZAR A RETÍCULA; ) Para medir a distância quando a altura do objeto é; Leitura da escala; ) Para medir a altura do objeto quando a distância é; x 1000 m = distância em metros
COMO UTILIZAR A RETÍCULA A escala vertical (retícula) visível através da metade esquerda do binóculo, acima do display da bússola, permite que você calcule a distância de um objeto se você souber sua altura, ou calcule a altura do objeto se você souber a distância. Cada marca na escala vertical poss...
Page 57 - COMO SUBSTITUIR AS BATERIAS; Adesivo de; tampa
COMO SUBSTITUIR AS BATERIAS Para substituir a bateria, utilize uma moeda para remover a tampa do compartimento da bateria, girando-a no sentido anti-horário, até que o ícone de “destravado” o ponto branco da tampa estejam alinhados com o ponto de referência do binóculo. Separe a tampa e remova a bat...
Page 58 - AVISO IMPORTANTE; mudança gradual de temperatura.; Especificações técnicas
AVISO IMPORTANTE Após exposição à água salgada ou maresia, lave bem o binóculo com água doce e seque-o. Evite exposições prolongadas à luz do sol e variações severas de temperatura. Por exemplo, se o binóculo foi usado em condições de clima muito frio, trazê-lo para um ambiente aquecido pode causar ...
Page 64 - Bushnell Outdoor Products
Bushnell Outdoor Products 9200 Cody, Overland Park, Kansas 66214 (800) 423-3537 • www.bushnell.com ©2008 Bushnell Outdoor Products Digital Compass Marine Bino 137564 64 6/10/08 9:04:19 PM