Page 3 - TABLE OF CONTENTS
3 TABLE OF CONTENTS PAGE # ENGLISH FrANçAIS ESPAñOL DEuTSCH ITALIANO POrTuGuêS 4-33 34-70 71-107 108-147 148-186 187-223
Page 4 - IMPORTANT NOTE; please check the
IMPORTANT NOTE Congratulations on your purchase of one of the best trail cameras on the market! Bushnell is very proud of this little unit and we are sure you will be pleased with it as well. We appreciate your business and want to earn your trust. Please refer to the notes below and the instruction...
Page 5 - INTRODUCTION; About the Trophy Cam; PARTS AND CONTROLS; ENGLISH
5 INTRODUCTION About the Trophy Cam The Bushnell Trophy Cam is a digital scouting camera. It can be triggered by any movement of game in a location, detected by a highly sensitive Passive Infra-Red (PIR) motion sensor, and then take high quality pictures (up to 8MP still photos), or video clips.The ...
Page 7 - INSTALLING THE BATTERIES AND SD CARD; read the following
7 INSTALLING THE BATTERIES AND SD CARD Before you begin learning how to use your Trophy Cam, you will first need to install a set of batteries and insert an SD card. Although that may only take you a minute, there are some important notes about both batteries and SD cards you should be aware of, so ...
Page 8 - Inserting the SD Card; The Trophy Cam has 32MB of internal memory; below
8 When the batteries become weak, the low-battery indicator LED will glow blue, indicating the batteries should be changed ( pg 6, “Front View” ). Inserting the SD Card The Trophy Cam has 32MB of internal memory (119466 only) , which can hold only about 20 photos (@ 5MP resolution). This is handy fo...
Page 9 - USING THE TROPHY CAM; The Trophy Cam has three basic operational modes:; OFF MODE; “Front View”
9 USING THE TROPHY CAM Once you’ve prepared your Trophy Cam by properly installing batteries and an SD card, you could simply take it outside, strap it to a tree, switch it on and leave-and you might get some great photos that are exactly what you wanted. However, we highly recommend that you first ...
Page 10 - SETUP MODE; or a monitor connected to the TV out
10 videos automatically (according to its current parameter settings) when it is triggered by the PIR sensor’s detection of activity in the area it covers.You can either move the power switch directly from OFF to ON mode, or stop at the SETUP position first to change one or more settings, then move ...
Page 11 - SETUP Information Screen
11 Fig. 3 : SETUP Information Screen (standard display model shown) Still Photo Mode Video Mode Time Stamp Field Scan On # of Photos Taken * Remaining Photo Capacity Date:Month-Day-Year Battery Level Image Size (Resolution) Audio Rec On SD Card Status Video Resolution Available Video Recording Time ...
Page 12 - RIGHT; Color Viewer vs. Standard Display Models
12 USING THE SETUP MENU TO CHANGE SETTINGS The main purpose of the SETUP mode is to allow you to change the settings of the camera’s parameters (12-13 different ones are available) so your Trophy Cam operates exactly the way you want it to. You will do this by entering the SETUP Menu and pressing th...
Page 17 - Mode; Camera; Image Size; M Pixel; Please also refer to the; Interval; Video Size; Ultra; The SETUP Menu – Parameters and
17 Parameter Settings (Bold=default) Description Mode Camera or Video Selects whether still photos or video clips are captured when the camera is triggered. Image Size (only affects still photos) 5M Pixel , 8M Pixel, 3M Pixel Selects resolution for still photos from 3 to 8 megapixels. Higher resolut...
Page 18 - after setting down past “1S”, settings start; Sensor Level; Normal
18 Parameter Settings (Bold=default) Description Interval 10S (second) default, with a 60M (minute) to1S (second) range of settings available. (60M-1M are set in one minute increments, 59S-1S are set in one second increments) Selects the length of time that the camera will “wait” until it responds t...
Page 19 - Format; Execute; TV Out; NTSC; Time Stamp; Off; Set Clock; Set
19 Parameter Settings (Bold=default) Description Format Execute (followed by an additional No / Yes step on color viewer models only) Deletes (erases) all files stored on a card to prepare it for reuse. Always format a card that has been previously used in other devices. Caution! Make sure you have ...
Page 20 - Field Scan; Cancel; Select “Execute” and press
20 Parameter Settings (Bold=default) Description Field Scan On, Off Turns Field Scan (Time Lapse) recording mode on/off. Pressing OK with On selected will go to the Set Field Scan screen, which allows you to set the Start and Stop times in hours (0-24) and minutes (00-59).This is setting the time ea...
Page 21 - Mounting
21 Fig. 5 : Attaching the Belt MOUNTING AND POSITIONING THE TROPHY CAM Mounting After you’ve set up the camera’s parameters to your personal preferences at home or in your truck, you’re ready to take it outside and slide the power switch to “ON”. When setting up the Trophy Cam for scouting game or o...
Page 23 - VIDEOS; Reviewing Images Directly From the SD Card
23 • Does the SD card have sufficient available space and is its write- protection (lock) switch off? • Is the Power switch in the ON position? (do not leave it in SETUP). PLAYING BACK/DELETING THE PHOTOS/ VIDEOS After you have setup, mounted and activated your Trophy Cam, you will of course be eage...
Page 26 - DOWNLOADING THE PHOTOS/VIDEOS; right
26 DOWNLOADING THE PHOTOS/VIDEOS To download your photos/videos to a PC or Mac*, first make sure the Trophy Cam power switch is in the OFF position. Connect the supplied cable to the camera’s USB port, then directly to a main USB port on your computer-do not use front panel/keyboard USB ports or unp...
Page 27 - Camera takes continuous images of no subject; or try changing the sensor level on the menu settings.; Battery life is shorter than expected; Bushnell recommends using 12 Energizer; Camera stops taking images or won’t take images; will stop taking images.; TROUBLESHOOTING / FAQ
27 Camera takes continuous images of no subject A camera has what is known as a “false trigger” if the PIR sensor thinks that there is motion and heat in front of the camera lens when there is no subject in the image. These “False Triggers” are the result of placing the camera in an environment wher...
Page 28 - Camera won’t power up; Bushnell recommends using 12 Energizer® Lithium AA batteries in; Still Photo and/or Video Quality Problems; Night photos or videos appear too dark
28 batteries. See note above about short battery life. 3. Make sure that the camera power switch is in the “On” position and not in the “Off” or “Setup” modes. 4. Make sure that you are using a good quality SD card in your camera. Bushnell recommends SanDisk® SD Cards up to 32GB (Ultra ® or Extreme ...
Page 29 - Date/Time Stamp not appearing on images; Make sure that the “Time Stamp” parameter is set to “On”.; Photos Do Not Capture Subject of Interest
29 and rapid retriggering of the camera, allowing less time for the flash to fully recharge before firing again. 2. Daytime photos or videos appear too dark a. Make sure that the camera is not aimed at the sun or other light sources during the day, as this may cause the auto exposure to produce dark...
Page 30 - LCD screen powers on but no text is present.; Camera won’t retain settings
30 images with no subject in them. Try aiming the camera over ground. 4. Try to avoid setting the camera up on small trees that are prone to being moved by strong winds. 5. Remove any limbs which are right in front of the camera lens. PIR Sensor LED Flashes/Doesn’t Flash 1. When the camera is in the...
Page 31 - TECHNICAL SPECIFICATIONS
31 Image Sensor 5 Megapixel Color CMOS Maximum Pixel Size 3264x2448 (8MP) Lens F = 3.1; FOV=50°; Auto IR-Cut-Remove (at night) IR-Flash Range 45’ (15m) Display Screen Std B&W Display: 24x32mm(1.5”) ; Color Display: 32x42mm (2.4”) Memory Card SD or SDHC Card, Maximum capacity 32GB Internal RAM(11...
Page 32 - TWO-YEAR LIMITED WARRANTY; Specifications and designs are subject to change without
32 TWO-YEAR LIMITED WARRANTY Your Bushnell ® product is warranted to be free of defects in materials and workmanship for two years after the date of purchase. In the event of a defect under this warranty, we will, at our option, repair or replace the product, provided that you return the product pos...
Page 33 - FCC COMPLIANCE; Disposal of Electric and Electronic Equipment
33 FCC COMPLIANCE STATEMENT: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. Operation is subj...
Page 34 - N O T I C E D ’ U T I L I S A T I O N; FrANçAIS
34 T ROPHY C AM ™ N O T I C E D ’ U T I L I S A T I O N Nos de modèle: 119466 / 119467 Lit No 98-2019 / 4-11 FrANçAIS V I D E O
Page 35 - REMARQUES IMPORTANTES
35 REMARQUES IMPORTANTES Nous vous remercions pour votre achat de l’un des meilleurs appareils photos de surveillance sur le marché ! Bushnell est extrêmement fier de ce concentré de technologie et nous sommes certains qu’il vous satisfera également. Nous vous sommes très reconnaissants de votre cho...
Page 36 - À propos du Trophy Cam; PRÉSENTATION DU TROPHY CAM
36 INTRODUCTION À propos du Trophy Cam Le Trophy Cam de Bushnell est un appareil photo de surveillance numérique. Il peut être déclenché par tout mouvement de gibier dans un endroit donné – repéré par un détecteur de mouvement ultra sensible à capteur infrarouge passif – puis prendre des photos de h...
Page 38 - INSTALLATION DES PILES ET DE LA CARTE SD; Mise en place des piles
38 Fig. 2 : Commutateur d’alimentation et interface de contrôle à six touches MARCHECONFIGURATIONARRÊT Écran LCD Marche (ON)/Configuration (SETUP)/Arrêt (OFF) HAUT/Vidéo BAS/Photo GAUCHE MENU OK/Lecture (REPLAY) DROITE/DéclencheurManuel (SHOT) Câble de raccord au com-partiment à piles INSTALLATION D...
Page 41 - UTILISATION DU TROPHY CAM; Le Trophy Cam a trois modes de fonctionnement de base:
41 UTILISATION DU TROPHY CAM Une fois que vous avez préparé votre Trophy Cam en installant correctement les piles et une carte SD, vous pouvez simplement sortir, l’attacher à un arbre, l’allumer et vous en allez - et il se peut que vous obteniez des photos superbes qui correspondent exactement à ce ...
Page 43 - • Appuyez sur la touche HAUT pour rapidement mettre l’appareil en
43 Fig. 3 : Écran d’information du mode CONFIGURATION (SETUP) - modèle à affichage standard présenté. Touches Raccourcis en mode CONFIGURATION (SETUP) : Comme mentionné auparavant dans la partie « Présentation du Trophy Cam », quatre touches sous l’écran LCD servent de « raccourcis » de fonctions lo...
Page 46 - EXEMPLES - Changer les réglages de certains paramètres courants
46 AFFICHAGE EN COULEUR (4a) (4b) (4c) Fig. 4 : Sélection des réglages des paramètres AFFICHAGE STANDARD (4d) (4e) Appuyez sur MENU Appuyez sur BAS Appuyez sur OK EXEMPLES - Changer les réglages de certains paramètres courants Dans les pages suivantes, vous trouverez des tableaux listant tous les pa...
Page 48 - Placez le commutateur principal sur SETUP, puis appuyez sur; défiler le menu de configuration jusqu'à atteindre Field Scan.
48 Mode Field Scan (littéralement "balayage du terrain") Le balayage de champ est une nouvelle fonctionnalité des Trophy Cams Bushnell qui vous permet de surveiller des zones plus vastes, comme un champ ou une grande clairière, au moyen de photographies ou de vidéos prises à intervalles de t...
Page 51 - Liste des paramètres et réglages du Menu
51 Paramètre Réglages (Gras=défaut) Description Mode Camera (photos) ou Video Sélectionne si des photos ou des vidéos sont prises lorsque l’appareil se déclenche. Image Size (résolution photo) (concerne les photos seulement) 5M Pixel , 8M Pixel, 3M Pixel Sélectionne la résolution pour les photos de ...
Page 54 - Default Set
54 Paramètre Réglages (Gras=défaut) Description TV Out (Sortie TV) NTSC , PAL Sélectionne le standard/format vidéo pour le jack de « sortie A/V ». Le standard vidéo est NTSC pour les États-Unis, Canada, le Mexique, l’Asie et l’Amérique du Sud. PAL est utilisé principalement en Europe. Time Stamp (Im...
Page 56 - Montage
56 MONTAGE ET POSITIONNEMENT DU TROPHY CAM Montage Après avoir configuré les paramètres de l’appareil selon vos préférences, vous êtes prêt à mettre le commutateur sur la position "ON" (marche) et à installer le Trophy Cam sur le terrain. Lorsque vous configurez le Trophy Cam pour détecter l...
Page 57 - Allumer l’appareil
57 Fig. 5 : Fixation de la sangle avez choise, le test suivant est recommandé pour vérifier l’angle de détection et la distance de surveillance du Trophy Cam. Pour faire un essai : • Mettez le Trophy Cam en mode SETUP (CONFIGURATION).• Bougez devant l’appareil. Essayez des distances et des angles di...
Page 59 - Visionner les photos/vidéos sur un moniteur vidéo externe; • Appuyez sur la touche OK. La dernière photo prise apparaîtra sur le
59 touche de GAUCHE, puis utilisez les touches HAUT/BAS pour zoomer en avant ou en arrière. Pendant un zoom avant, vous pouvez appuyer sur OK puis utiliser les touches HAUT/BAS/GAUCHE/DROITE pour vous déplacer dans l'image et examiner les détails dans différentes parties de la photo. Appuyez sur OK ...
Page 60 - • Appuyez sur la touche MENU. Vous verrez le premier écran « Delete »
60 Visionnage sur un ordinateur Vous pouvez également retirer le Trophy Cam de l’arbre sur lequel vous l’avez installé, et le brancher au port USB d’un ordinateur-il sera reconnu comme un « disque amovible », sans avoir besoin d’installer de pilote ou de logiciel. Lorsque vous utiliser un PC (ou Mac...
Page 61 - TÉLÉCHARGEMENT des PHOTOS/VIDÉOS; • Mettez en surbrillance le choix « Delete Current » (effacer la photo/
61 TÉLÉCHARGEMENT des PHOTOS/VIDÉOS Pour télécharger vos photos/vidéos sur un PC ou un Mac*, assurez-vous d’abord que le commutateur d’alimentation du Trophy Cam soit en position OFF (ARRÊT). Branchez le câble fourni sur la prise USB de l’appareil, puis directement sur une prise USB principale de vo...
Page 63 - Essayez de déplacer la caméra en un lieu où ces problèmes ne se; La durée de vie des piles est plus courte que prévue; Notre expérience indique que les cartes SD de mauvaise; DIAGNOSTIC / QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES
63 Le Trophy Cam prend continuellement des images sans sujet Une caméra a ce qu'on appelle un « faux déclenchement » si le capteur croit qu'il y a un mouvement et de la chaleur devant la lentille de la caméra alors qu'il n'y a pas de sujet dans l'image. Ces « faux déclenchements » sont le résultat d...
Page 64 - l’appareil arrêtera de prendre des photos.; L’appareil ne s’allume pas; Assurez-vous d’avoir installé au moins 4 piles (le nombre minimum; Ne mettez pas le commutateur directement de « ON » sur « SETUP » -
64 L’appareil arrête de prendre des photos ou n’en prend pas 1. Veuillez vous assurer que la carte SD n’est pas pleine. Si tel est le cas, l’appareil arrêtera de prendre des photos. 2. Vérifiez les piles pour vous assurer que ce sont des piles AA alcalines ou au lithium neuves. Voir le paragraphe pr...
Page 65 - Problèmes de qualité des photos et/ou vidéos; Les photos ou vidéos prises de nuit semblent trop sombres
65 mettez toujours d’abord le commutateur tout en bas sur « OFF », puis sur « SETUP ». Problèmes de qualité des photos et/ou vidéos 1. Les photos ou vidéos prises de nuit semblent trop sombres a. Vérifiez l’icône de charge des piles pour voir si les piles ont une charge suffisante. Le flash ne fonct...
Page 66 - Couleur dominante rouge, vert ou bleu; L’impression date/heure n’apparaît pas sur les
66 b. Si les photos que vous prenez de sujets qui se déplacent rapidement sont striées, essayez plutôt le réglage sur 3 MP. 6. Couleur dominante rouge, vert ou bleu a. Dans certaines conditions de luminosité, le détecteur de luminosité peut ne pas fonctionner de façon optimale, ce qui aura pour résu...
Page 67 - une photo. Cela sert à camoufler l’appareil du gibier.; Problèmes d’écran LCD; L’écran LCD s’allume mais il n’y a pas de texte.; b. Ne mettez pas le commutateur directement d’ON (MARCHE) sur; L’écran s’allume mais s’éteint aussitôt; L’appareil ne garde pas les réglages en mémoire
67 1. Lorsque l’appareil est en mode SETUP (CONFIGURATION), une LED située sur la face avant du Trophy Cam clignote à chaque mouvement détecté. Cela est utile lors de l’installation uniquement et aidera l’utilisateur à orienter correctement l’appareil. 2. Pendant l’utilisation, la LED ne clignotera ...
Page 68 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
68 Capteur d’images 5 Mégapixels couleur CMOS Résolution Maximale 3264x2448 (8 MP) Objectif Focale = 3,1 ; Champ de Vision = 50 ° ; Infrarouge à activation automatique Portée du flash infrarouge 15 mètres Écran d’affichage Affichage noir et blanc standard : 24x32 mm(1.5 pouces) ; affichage couleur :...
Page 69 - GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
69 GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS Votre produit Bushnell ® est garanti contre les éventuels vices de matière ou de fabrication pendant deux ans à compter de la date d’achat. En cas de défaut durant la période de garantie, nous nous réservons la possibilité de réparer, ou d’échanger le produit, sous co...
Page 70 - où vous avez acheté cet équipement.
70 Traitement des déchets d’équipements électriques et électroniques (En vigueur dans l’Union européenne et autres pays européens ayant des systèmes de collecte des déchets séparés) Cet équipement contient des composants électriques et/ou électroniques et par conséquent ne doit pas être éliminé en f...
Page 71 - M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S; ESPAñOL
71 T ROPHY C AM ™ M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S Modelo #: 119466 / 119467 Cat # 98-2019/ 4-11 ESPAñOL V I D E O
Page 72 - NOTA IMPORTANTE; o Extreme
NOTA IMPORTANTE Felicidades por comprar una de las mejores cámaras de rastreo del mercado! Bushnell está muy orgullosa de este concentrado de tecnología y estamos seguros que usted también quedará complacido. Agradecemos su compra y queremos ganarnos su confianza. Consulte las notas siguientes y las...
Page 73 - INTRODUCCIÓN; Acerca de la TROPHY CAM; PIEZAS y CONTROLES
73 INTRODUCCIÓN Acerca de la TROPHY CAM La Bushnell Trophy Cam es una cámara digital de exploración. Puede ser activada por cualquier movimiento de piezas de caza de una posición, detectado por un sensor de movimiento por infrarrojos pasivo (PIR) muy sensible, y tomar fotos (estáticas hasta 8 MP) o ...
Page 75 - leer las indicaciones
75 Fig. 2: Guía de botones e interruptores ACTIVADOCONFIGURACIÓNDESACTIVADO Pantalla LCD Interruptor de encendido/modo ARRIBA/Vídeo ABAJO/Foto IZQUIERDA MENÚ ACEPTAR/Reproducción (Replay) DERECHA/Disparo (SHOT) Cable hacia el compartimiento de las baterías INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS Y LA TARJETA SD...
Page 78 - La Trophy Cam tiene tres modos operativos básicos:; OFF Modo APAGADO
78 UTILIZACIÓN DE LA TROPHY CAM Después de preparar la Trophy Cam instalando correctamente las baterías y la tarjeta SD, basta con llevarla al exterior, sujetarla a un árbol, encenderla y dejarla, y así obtendrá algunas grandes fotos, que es exactamente lo que usted deseaba. No obstante, recomendamo...
Page 79 - ON Modo ENCENDIDO; . Este intervalo le da tiempo para cerrar la tapa delantera de; SETUP CONFIGURACIÓN
79 sigue consumiendo corriente, aunque sea muy poca. Por tanto, es buena idea retirar las baterías de su compartimiento si no va a utilizar la cámara durante un período prolongado. ON Modo ENCENDIDO Una vez instaladas las baterías y la tarjeta SD, puede encender la cámara siempre que quiera. Cuando ...
Page 80 - SETUP MODO RáPIDO; • Pulse la tecla ARRIBA para fijar rápidamente la cámara para tomar; Información en la pantalla de CONFIGURACIÓN
80 SETUP MODO RáPIDO Como ya se indicó en “Piezas y controles”, cuatro de las teclas situadas bajo la LCD tienen funciones secundarias de “aceleración de teclado” cuando se pone la cámara en modo CONFIGURACIÓN (pero no se ha pulsado la tecla MENÚ): • Pulse la tecla ARRIBA para fijar rápidamente la c...
Page 81 - Cambio ajustes por el menú CONFIGURACIÓN (Setup); DERECHA
81 Utilización del menú CONFIGURACIÓN para cambiar ajustes El objetivo principal del modo CONFIGURACIÓN es permitirle cambiar los ajustes de los parámetros de la cámara (dispondrá de 12 o 13) para que su Trophy Cam funcione exactamente como usted desea que lo haga. Puede hacerlo entrando en el menú ...
Page 83 - EJEMPLOS – Cambio de los ajustes de algunos parámetros comunes
83 PANTALLA A COLOR (4a) (4b) (4c) Fig. 4: Selección de ajustes de parámetro PANTALLA ESTáNDAR (4d) (4e) Pulse MENÚ Pulse ABAJO Pulse OK EJEMPLOS – Cambio de los ajustes de algunos parámetros comunes A partir de esta página encontrará tablas que enumeran todos los parámetros del menú CONFIGURACIÓN j...
Page 87 - Nota: La configuración del Barrido de
87 video cada 15 minutos durante el lapso de tiempo de 2,5 horas. Si un animal disparase la cámara "dentro" de los intervalos de 15 minutos, la imagen/video se grabaría, de la misma forma que la cámara lo haría si usted la hubiese configurado con el Barrido de Campo desactivado (Off). Nota: ...
Page 88 - Modo; Cámara; Parámetros y Ajustes
88 Parámetro Ajustes (Negrilla = pre- determinado) Descripción Modo Cámara o Vídeo Selecciona si se tomarán fotos o videoclips cuando se active la cámara. Image Size / Tamaño de imagen (sólo afecta a las fotos) 5M píxeles, 8M píxeles, 3M píxeles Selecciona la resolución de las fotos entre 3 y 8 mega...
Page 89 - Intervalo
89 Parámetro Ajustes (Negrilla = pre- determinado) Descripción Video length / Duración de vídeo (sólo afecta a los videoclips) 10s (segundos) predeterminado, con una gama de posibilidades entre 1s y 60s Fija la duración de cada videoclip capturado. La primera vez que se selecciona el parámetro el aj...
Page 90 - Alta; Formatear; Ejecutar
90 Parámetro Ajustes (Negrilla = pre- determinado) Descripción Sensor Level / Nivel del sensor Normal, Alta (High) y Baja (Low) Selecciona la sensibilidad del sensor PIR. El ajuste “Alta” hace la cámara más sensible a los infrarrojos (calor) y se activa más fácilmente con el movimiento, mientras que...
Page 92 - Desactivado
92 Parámetro Ajustes (Negrilla = pre- determinado) Descripción Barrido de Campo Activado, Desactivado Cambia el modo de grabación del Barrido de Campo (Lapso de Tiempo) entre activado/desactivado. Si presiona OK cuando On está seleccionado, el menú lo llevará a la pantalla de Configuración del Barri...
Page 93 - MONTAJE Y COLOCACIÓN DE LA TROPHY CAM; Montaje
93 Fig. 5: Fijación de la correa MONTAJE Y COLOCACIÓN DE LA TROPHY CAM Montaje Después de configurar los parámetros de la cámara según sus preferencias personales, en casa o en el coche, ya está listo para salir al exterior y poner el interruptor de encendido en “ON”. Al configurar la Trophy Cam par...
Page 95 - • Ponga el interruptor de encendido en modo CONFIGURACIÓN
95 su sujeto, mayor será la distancia de detección posible. La distancia media de detección es de unos 15 m. Antes de dejar la cámara desatendida, compruebe lo siguiente: • ¿Se han insertado/conectado las baterías o la alimentación de CC con la polaridad correcta y es suficiente el nivel de energía?...
Page 96 - Revisión de imágenes en un monitor de vídeo externo
96 • Si está en modo de instantánea, verá la pantalla de revisión de instantáneas. Si está en modo de vídeo, verá la pantalla de revisión de vídeos. • Use las teclas ARRIBA/ABAJO para desplazarse por sus fotos y vídeos. La cámara posee un zoom para fotos instantáneas: presione primero la tecla IZQUI...
Page 97 - • Cuando termine la reproducción, pulse la tecla OK para volver al; Revisión de imágenes en un ordenador
97 para ver los siguientes. Al mirar imágenes, en el centro de la LCD y el la parte inferior del monitor de vídeo se muestran respectivamente el número total de imágenes de la tarjeta SD y el índice de la imagen visualizada. • Cuando termine la reproducción, pulse la tecla OK para volver al estado a...
Page 98 - BORRADO DE FOTOS / VIDEOS
98 BORRADO DE FOTOS / VIDEOS Si durante la reproducción en la LCD de la cámara o en un monitor de vídeo ve una foto o vídeo que quiere suprimir, puede hacerlo fácilmente sin abandonar el modo CONFIGURACIÓN: • Pulse la tecla MENÚ. Verá la primera pantalla “Suprimir”, que le permite seleccionar la opc...
Page 99 - DESCARGA DE FOTOS/VIDEOS
99 DESCARGA DE FOTOS/VIDEOS Para descargar sus fotos/vídeos a un PC o Mac*, primero compruebe que el interruptor de encendido de la Trophy Cam está en la posición OFF. Conecte el cable incluido al puerto USB de la cámara y directamente a un puerto USB principal del ordenador, no utilice puertos USB ...
Page 100 - Bushnell recomienda utilizar tarjetas SD de marca; IDENTIFICACIÓN DE PROBLEMAS/FAQS
100 La cámara captura imágenes contínuas sin objetos. Una cámara tiene lo que se conoce como un "disparo falso", que se activa si el sensor Infrarrojo Pasivo cree que hay movimiento y calor frente al lente de la cámara cuando no hay ningún objeto en la imagen. Estos "Disparos Falsos"...
Page 101 - Consulte la nota anterior sobre la duración reducida; La cámara no se enciende; en su modelo Trophy Cam
101 pueden reducir la duración de las baterías de la Trophy Cam. La cámara deja de tomar imágenes o no toma imágenes 1. Compruebe que la tarjeta SD no esté llena. Si la tarjeta está llena la cámara deja de tomar imágenes. 2. Compruebe las baterías para asegurarse que son baterías AA alcalinas o de l...
Page 102 - Los vídeos o fotos nocturnos son demasiado oscuros
102 5. No mueva el interruptor directamente de “On” a “Setup”, cambie siempre primero a “Off” y después retroceda a “Setup”. Problemas de calidad de las instantáneas o los vídeos 1. Los vídeos o fotos nocturnos son demasiado oscuros a. Observe el icono indicador de las baterías para ver si la están ...
Page 103 - Videoclips cortos – no se graban hasta la duración fijada; La impresión de fecha/hora no aparece en las
103 6. Aspecto rojizo, verdoso o azulado a. En determinadas condiciones de iluminación, el sensor puede confundirse y ofrecer imágenes a color deficientes. b. Si pasa con frecuentemente, el sensor puede necesitar una revisión. Por favor contacte con el Servicio de Posventa de Bushnell. 7. Videoclips...
Page 104 - Problemas con la pantalla LCD; La LCD se enciende pero no aparece ningún texto.; La cámara no conserva los ajustes
104 Problemas con la pantalla LCD 1. La LCD se enciende pero no aparece ningún texto. a. Después de cambiar de “OFF” o “SETUP” a “ON”, compruebe que el interruptor de encendido está en la posición correcta para asegurar el modo correcto (evite posiciones “entre” dos modos). b. No mueva el interrupto...
Page 105 - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
105 Sensor de imagen 5 Megapíxeles, a color, CMOS Tamaño máximo en píxeles 3264x2448 (8MP) Objetivo F=3.1; FOV=50°; Auto IR-Cut-Remove (para uso nocturno) Alcance del flash IR 36’ (15m) Pantalla de visualización Pantalla B/N estándar: 24x32 mm (1,5”); Pantalla a color: 32x42 mm (2.4”) Tarjeta de mem...
Page 106 - GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
106 GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS Su producto Bushnell ® tiene una garantía que le cubre los defectos de los materiales y de mano de obra durante dos años a partir de la fecha de la compra. En caso de un defecto bajo la garantía, nosotros, a nuestra elección, repararemos o reemplazaremos el producto...
Page 107 - Eliminación de equipos eléctricos y electrónicos; comunidades. Para usted resultará gratuito.
107 Eliminación de equipos eléctricos y electrónicos (Aplicable en la UE y otros países europeos con sistemas de recogida separada) Este equipo contiene elementos eléctricos o electrónicos y por tanto no debe eliminarse con los residuos domésticos normales. En cambio, debe eliminarse en los correspo...
Page 108 - G E B R A U C H S A N L E I T U N G; DEuTSCH
108 T ROPHY C AM ™ G E B R A U C H S A N L E I T U N G Modellnummern: 119466 / 119467 Lit# 98-2019 / 4-11 DEuTSCH V I D E O
Page 109 - WICHTIGER HINWEIS
109 WICHTIGER HINWEIS Wir gratulieren Ihnen zum Kauf einer der besten Wildkameras auf dem Markt! Bushnell ist auf die Entwicklung dieses Produktes sehr stolz, und wir sind sicher, dass auch Sie mit Ihrer Wahl zufrieden sein werden. Wir freuen uns über Ihren Kauf und danken Ihnen für das entgegengebr...
Page 110 - EINLEITUNG; Angaben zur TROPHY CAM; TEILE UND BEDIENELEMENTE
110 EINLEITUNG Angaben zur TROPHY CAM Bei der Trophy Cam von Bushnell handelt es sich um eine digitale Wildkamera. Ausgelöst wird die Kamera durch Bewegungen des Wilds an einem beliebigen Standort mittels einem hochempfindlichen passiven Infrarot-Bewegungssensor (PIR). Die Trophy Cam liefert Bilder ...
Page 111 - Anschlüsse
111 Mit einem 3-Wege-Einschaltknopf werden die wichtigsten Bedienmodi eingestellt: OFF (Aus), SETUP und ON (Ein) (Abb. 2).Eine Leiste mit sechs Funktionstasten wird hauptsächlich im SETUP (Einstellungs)-Modus für die Auswahl der Bedienfunktionen- und parameter verwendet. Wie in Abb. 2 dargestellt ha...
Page 112 - und Schalterleitfaden; INSTALLIEREN DER BATTERIEN UND SD-KARTE; Einlegen der Batterien
112 Abb. 2: Tasten- und Schalterleitfaden EINSetupAUS LCD-Bildschirm Ein-/Aus-/Modus-Schalter NACH OBEN/Video NACH UNTEN/Photo LINKS MENÜ OK/Wiedergabe RECHTS/Fotoaufnahme Kabel zum Batteriefach INSTALLIEREN DER BATTERIEN UND SD-KARTE Bevor Sie sich mit dem Gebrauch Ihrer neuen Trophy Cam vertraut m...
Page 115 - GEBRAUCH DER TROPHY CAM; Die Trophy Cam verfügt über drei Grundmodi:
115 GEBRAUCH DER TROPHY CAM Nach dem Vorbereiten Ihrer Trophy Cam durch das korrekte Einlegen der Batterien und einer SD-Karte ist sie bereit für den Einsatz im Freien. Sie lässt sich ganz einfach im eingeschalteten Zustand an einem Baum befestigen und liefert Ihnen genau die tollen Fotos, die Sie s...
Page 117 - Handumdrehen Standfotos.
117 wenn sie vom EIN- in den SETUP-Modus gebracht wird. In diesem Fall stellen Sie den Einschaltknopf erst in die Position AUS und bringen ihn erst dann wieder in die Position SETUP. SETUP-Modus (Schnelltasten/Funktionen) Wie bereits oben im Abschnitt “Teile & Bedienelemente” erwähnt, sind vier ...
Page 118 - Ändern der Parametereinstellungen im SETUP-Modus
118 Anzeige erhöht sich jeweils um eine Stelle. Erscheint auf der Anzeige “SD GESCHÜTZT” wenn Sie den AUSLÖSER betätigen, schalten Sie die Kamera aus, entfernen die SD-Karte und entfernen Sie den Schreibschutz von der Karte. • Betätigen Sie mit der OK-Taste zur Wiedergabe (Ansicht oder Abspielen) de...
Page 119 - Color Viewer im Vergleich zu Modellen mit Standard-Display
119 des SETUP -Menüs. Drücken Sie die MENÜ -Taste immer, wenn Sie die Einstellung eines Parameters löschen möchten, nachdem Sie eine neue Einstellung gewählt haben (solange Sie noch nicht auf OK gedrückt haben). Stellen Sie nach dem Einstellen der Parameter den Knopf auf ON (Ein), um mit Foto- oder ...
Page 122 - Feldsuchfunktion „Field Scan“; Stellen Sie den Hauptschalter auf SETUP und drücken Sie dann
122 Feldsuchfunktion „Field Scan“ „Field Scan“ ist eine revolutionäre neue Funktion für die Bushnell Trophy Cam, die Ihnen die Überwachung Ihrer Futterfelder oder Feldränder mit Zeitrafferbildern oder Video ermöglicht. Nach dem Einschalten auf „On“ wird die Trophy Cam automatisch ein Foto schießen (...
Page 125 - Standardeinstellung); Erklärung; Modus; SETUP-Menü (Aufstellung und Beschreibung der
125 Parameter Einstellungen (Fett= Standardeinstellung) Erklärung Modus Kamera oder Video Bestimmt, ob bei Auslösen der Kamera Standfotos oder Videoaufnahmen gemacht werden. Image Size (Bildgröße, betrifft lediglichStandfotos) 5 Mio. Pixel, 8 Mio. Pixel, 3 Mio. Pixel Legt die Auflösung für Standfoto...
Page 126 - Parameter
126 SETUP-Menü (Aufstellung und Beschreibung der Menüparameter für EINSTELLUNGEN) Parameter Einstellungen (Fett= Standardeinstellung) Erklärung (Video Size) (Videogröße, betrifft nurVideoaufnahmen) 1920x1080 (Farbmodell), 1280x720 (Monochrom-Modell) 640x480, 320x240 Mit einer höheren Auflösung verbe...
Page 127 - Zeitabstand
127 SETUP-Menü (Aufstellung und Beschreibung der Menüparameter für EINSTELLUNGEN) Parameter Einstellungen (Fett= Standardeinstellung) Erklärung Zeitabstand 10S (Sekunden) Einstellungen von 60 Sek. bis zu 1 Sek. möglich. (60 - 1 Min. werden in Minuteneinheiten, 59 -1 Sek. in Sekundeneinheiten eingest...
Page 131 - „Field Scan“; Video Sound
131 Parameter Einstellungen (Fett= Standardeinstellung) Erklärung „Field Scan“ „On“ (Ein), „Off“ (Aus) Schaltet den „Field Scan“ (Zeitraffer) Aufnahmemodus ein/aus. Wenn „On“ gewählt und durch Drücken von „OK“ bestätigt wurde, wird die Bildschirmansicht zur Einstellung der Feldsuche („Set Field Scan...
Page 134 - ABSPIELEN UND LÖSCHEN DER FOTOS ODER; Bilder direkt von der SD-Karte ansehen
134 aus, wie im SETUP -Menü programmiert. Vergewissern Sie sich noch einmal, ob Sie die Erläuterungen zu Nummerierung, Videolänge, Zeitabstände und Parameter der Sensorempfindlichkeit gelesen haben. Beachten Sie bitte, dass der PIR-Sensor extrem empfindlich auf die Umgebungstemperatur reagiert. Je h...
Page 135 - Bilder auf einem externen Videomonitor ansehen; • Bringen Sie den Einschaltknopf in den (SETUP)
135 Ansehen der Bilder im Trophy Cam LCD (Nur die Modelle „Color Viewer" (Farbansicht} • Stellen Sie den Einschaltknopf auf den SETUP-Modus (zunächst auf OFF stellen). • D r ü c k e n S i e d i e „ O K “ ( W i e d e r g a b e ) Ta s t e z u m Ö f f n e n d e s Bildansichtsmodus. • Wenn Sie sich ...
Page 136 - • Drücken Sie auf OK, um in den Modus Live-Ansicht zurückzukehren; Bilder durch Anschließen der Kamera an einen Computer ansehen
136 erscheint die zuletzt gemachte Aufnahme. Drücken Sie zum Abspielen von Videoaufnahmen die Tasten AUFNAHME (RECHTS). Nochmaliges Drücken stoppt das Video. • Durch Drücken der Aufwärts-Taste gelangen Sie zum vorherigen Bild oder Video, mit der Abwärts-Taste zum nächsten. Bei der Ansicht der Bilder...
Page 137 - Löschen von Fotos oder Videos; Sie durch Drücken auf OK.
137 Die Trophy Cam unterstützt 3 verschiedene Dateiformate: FAT12, FAT16 und FAT32. Standardmäßig werden Fotos und Videos mit FAT16 gespeichert. Es folgen einige nützliche Hinweise: • Sie müssen sich keine Gedanken über das Dateiformat der Trophy Cam machen, es sei denn Ihr System ist nicht in der L...
Page 138 - HERUNTERLADEN DER FOTOS UND VIDEOS
138 HERUNTERLADEN DER FOTOS UND VIDEOS Zum Herunterladen der Fotos oder Videos auf einen PC oder MAC überprüfen Sie zunächst, ob sich der Einschaltknopf der Trophy Cam in der Position OFF(AUS) befindet. 1) Schließen Sie das mitgelieferte Kabel an den USB-Anschluss der Kamera, dann direkt an den USB-...
Page 139 - Wenn die Kamera unverändert Probleme macht, kann die Ursache in; Die Batterielaufzeit ist kürzer als angenommen; Vergewissern Sie sich, ob Sie neue Alkali- oder Lithiumbatterien; FEHLERBEHEBUNG/HäUFIG GESTELLTE FRAGEN
139 Die Kamera nimmt kontinuierlich Bilder ohne Motiv auf Eine Kamera hat einen sogenannten „falschen Auslöser“, wenn der PIR-Sensor meint, dass eine Bewegung oder Wärme vor der Kamera vorhanden ist, wobei kein Motiv im Bild zugegen ist. Diese „falschen Auslöser“ können verschiedene Ursachen haben. ...
Page 140 - Lesen Sie auch den Hinweis zum Thema “kurze
140 die Verwendung von zwölf Energizer ® -Lithium-AA-Batterien für eine optimale Lebensdauer der Batterien. 3. Überprüfen Sie auch, dass der Einschaltknopf auf “ON(Ein)” gestellt, und die Kamera im Freien nicht im “SETUP”-Modus aufgestellt war. 4. Sorgen Sie auch dafür, dass sie eine qualitativ hoch...
Page 141 - Kamera schaltet sich nicht ein; Bushnell empfiehlt für dieses Trophy; Qualitätsprobleme bei Standfotos und/oder; c. Beachten Sie bitte, dass falls der Parameter “Anzahl der Aufnahme”
141 Kamera schaltet sich nicht ein 1. Haben Sie mindestens vier Batterien (erforderliche Mindestanzahl) von oben beginnend in das Batteriefach eingelegt? Es dürfen keine leeren Fächer dazwischen liegen. Bushnell empfiehlt für dieses Trophy Cam-Modell die Verwendung von zwölf Energizer ® -Lithium-AA-...
Page 144 - Einstellungen werden von der Kamera nicht; Um das Eindringen von Feuchtigkeit oder Regen in die Kamera zu
144 in “(SETUP)” oder “(ON)”, dass sich der Einschaltknopf in der richtigen Position befindet. (Der Knopf darf sich nicht “zwischen” zwei Funktionen befinden). b. Vermeiden Sie es vom Modus “(ON)” direkt in den “(SETUP)”-Modus zu stellen. Stellen Sie den Funktionsknopf immer zuerst auf “(OFF)” und d...
Page 145 - TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
145 Bildsensor 5.0 Megapixel Color CMOS Maximale Pixelauflösung 3264 x 2448 (8 Megapixel) Objektiv F = 3,1; FOV = 50°; automatisch entfernbarer Infrarot-Cut-Filter (Auto IR-Cut-Remove) (bei Nacht) Reichweite IR-Blitz 15 m Bildschirmanzeige Standardmäßiger schwarz/weiß-Bildschirm 24 x32 mm; Color Dis...
Page 146 - BESCHRäNKTE ZWEI-JAHRES GARANTIE
146 BESCHRäNKTE ZWEI-JAHRES GARANTIE Wir garantieren für zwei Jahre ab Erwerbsdatum, dass Ihr Bushnell ® -Produkt frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist. Bei allen Schäden unter dieser Garantie behalten wir uns nach eigenem Ermessen vor, das Produkt entweder zu reparieren oder zu ersetzen, ...
Page 148 - M A N U A L E D I I S T R U Z I O N I; ITALIANO
148 T ROPHY C AM ™ M A N U A L E D I I S T R U Z I O N I No modelli: 119466 / 119467 Lit No 98-2019 / 4-11 ITALIANO V I D E O
Page 149 - IMPORTANTE
149 IMPORTANTE Congratulazioni per il vostro acquisto di una delle migliori fotocamere di esplorazione del mercato! Bushnell è molto orgogliosa di questa piccola unità e siamo anche sicuri che vi piacerà. Apprezziamo lapreferenza accordata e vogliamo guadagnarci la vostra fiducia. Si prega di fare r...
Page 150 - INTRODUZIONE; A proposito della TROPHY CAM; PARTI E CONTROLLI
150 INTRODUZIONE A proposito della TROPHY CAM La Trophy Cam Bushnell è una fotocamera digitale da esplorazione. Può essere attivata da qualunque movimento rilevato, nell’area monitorata, tramite un sensibilissimo sensore di movimento a raggi infrarossi passivo (Passive Infra-Red; PIR) e poi scatta i...
Page 152 - seguenti indicazioni ed avvertimenti:
152 Fig. 2: Pulsante e Guida interruttore ON (Acceso)IMPOSTAZIONIOFF (Spento) SchermoLCD Power (Alimentazione)/commutatore modalità UP (su)/Video DOWN (giù)/Foto LEFT (sinistra) MENU OK/Replay (Ripeti) RIGHT (destra)/scatto Cavo al comparto batteria INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE E DELLA SCHEDA SD Pri...
Page 155 - LA Trophy Cam ha tre modalità operative fondamentali:; Modalità OFF
155 USO DELLA TROPHY CAM Una volta preparata la Trophy Cam con l’installazione delle batterie e della scheda SD, si potrebbe semplicemente portarla fuori, agganciarla ad un albero, accenderla e lasciarla; e prendere le foto a piacere. Comunque, raccomandiamo di spendere un po’ di tempo con lettura d...
Page 156 - Modalità SETUP; Tasti/funzioni veloci della modalità SETUP; • Premere il tasto UP per impostare rapidamente la fotocamera a
156 frontale”) lampeggerà in rosso per circa 10 secondi. Questo intervallo lascia il tempo di chiudere il coperchio frontale della Trophy Cam bloccarlo, e lasciare l’area monitorata. Nella modalità ON non sono necessari o possibili controlli manuali (i tasti di controllo non hanno effetti). La Troph...
Page 157 - • Premere il tasto RIGHT per impostare lo scatto manuale. Questo è; Uso del menu SETUP per modificare le
157 • Premere il tasto RIGHT per impostare lo scatto manuale. Questo è utile per impostare la fotocamera; assicurarsi di essere in modalità SETUP , premere il tasto RIGHT ed entro pochi secondi una foto o un filmato (dipende dall’impostazione della fotocamera) sarà salvato nella scheda SD (o nella m...
Page 158 - /scatto dopo essere usciti dal
158 Modifica delle impostazioni dei parametri in modalità SETUP Sono disponibili numerose opzioni o “parametri” per permettere di impostare la Trophy Cam secondo le proprie preferenze. Per modificare l’impostazione di qualunque parametro si deve prima passare alla modalità SETUP. In modalità SETUP, ...
Page 159 - • Sui modelli con display standard (non a colori), viene visualizzata
159 VISORE A COLORI (4a) (4b) (4c) accanto alla nuova impostazione per confermarla (Fig. 4c). • Sui modelli con display standard (non a colori), viene visualizzata solo un' impostazione alla volta, iniziando con l’impostazione corrente per il parametro selezionato per primo (Fig. 4d). Per modificare...
Page 160 - )) e premere OK per ripristinare tutti i parametri
160 ESEMPI: modifica delle impostazioni di alcuni parametri comuni Consultando questa pagina, si troveranno le tabelle che elencano tutti i parametri che si trovano nel menu SETUP, assieme alle loro possibili impostazioni (o gamma di impostazioni), e una descrizione dettagliata di che cosa controlla...
Page 161 - Funzione Field Scan; Impostare l'interruttore principale su SETUP, quindi premere; menu Setup fino a raggiungere Field Scan.
161 Funzione Field Scan Field Scan è la nuova rivoluzionaria funzione per Bushnell Trophy Cam, che consente all'utente di monitorare le esche con cibi o i confini dei campi mediante la realizzazione di immagini o videoclip entro intervalli di tempo prestabiliti. Quando viene impostata su "On"...
Page 164 - Menu SETUP - Parametri ed elenco impostazioni
164 Parametro Impostazioni (Grassetto=predefinita) Descrizione Modalità ("MODE") "CAMERA" O "VIDEO" Seleziona se catturare foto o filmati quando la fotocamera è attivata. Dimensione dell’immagine ("IMAGE SIZE") (influenza solo le foto) 5M Pixel, 8M Pixel, 3M Pixel Sel...
Page 171 - Montaggio
171 MONTAGGIO E POSIZIONAMENTO DELLA TROPHY CAM Montaggio Dopo aver impostato i parametri della fotocamera in base alle vostre preferenze a casa o nell’autoveicolo, siete pronti a portarla fuori e posizionare l’interruttore di potenza su “ON”. Quando si imposta la Trophy Cam per il gioco di esploraz...
Page 173 - polarità e il livello di potenza è sufficiente?; RIPRODUZIONE/CANCELLAZIONE DELLE FOTO; Rivedere le immagini direttamente dalla scheda SD
173 è la differenza fra la temperatura ambiente e quella del soggetto, maggiore è la possibile distanza di sensibilità. La distanza di sensibilità media è di 45 ft (13,7 m). Prima di lasciare la fotocamera incustodita, controllare i seguenti elementi: • Le batterie o l’alimentazione sono inserite/co...
Page 174 - Visualizzazione delle immagini su un monitor esterno; • Premere il tasto OK. Sul monitor sarà visualizzata; Cavo della
174 • Se si è in modalità foto, apparirà la schermata visualizzazione foto. Se si è in modalità video, apparirà la schermata visualizzazione video. • Utilizzare i tasti SU/GIU per scorrere le foto o i video. La funzione dello zoom è disponibile per tutte le istantanee: premere prima il tasto SINISTR...
Page 175 - Rivedere le immagini collegando la fotocamera a un computer
175 • Premereil tasto OK per ritornare allo stato di anteprima (modalità SETUP) quando il play back è finito. Rivedere le immagini collegando la fotocamera a un computer Si può sempre smontare l’intera fotocamera dall’albero e collegare la porta USB ad un computer; essa sarà riconosciuta come un “di...
Page 176 - Eliminare foto e video; • Premere il tasto MENU. Si vedrà la prima schermata “Delete”; • Evidenziare l’opzione “Delete Current” (cancella foto corrente) o; • Poi, selezionare “Yes” (si) e premere OK per cancellare solo l’ultima
176 Eliminare foto e video Se si vede una foto o un video durante playback sul LCD o sul monitor video che si vuole cancellare, questo può essere fatto senza lasciare la modalità SETUP: • Premere il tasto MENU. Si vedrà la prima schermata “Delete” (cancella), che permette di selezionare l’opzione di...
Page 178 - La durata della batteria è minore di quanto previst; al litio; La videocamera scatta continuamente fotografie; LOCALIZZAZIONE GUASTI E FAQ
178 1. Provare a spostare la videocamera in un'area in cui non sussistono tali problematiche oppure provare a modificare il livello del sensore nel menu delle impostazioni. 2. Laddove la videocamera continui a scattare foto in assenza di soggetti, provare a posizionare la videocamera in un ambiente ...
Page 180 - Problemi con la qualità delle foto e/o dei filmati; Le foto e i video notturni appaiono troppo scuri
180 3. Assicurarsi che le batterie siano installate correttamente, osservando la giusta polarità. Posizionare sempre l’estremità piatta negativa di ciascuna pila in contatto con il lato a molla del suo slot. 4. Dopo aver spostato il commutatore da “Off” a “Setup” o a “On”, assicurarsi che il commuta...
Page 181 - Sulle immagini non compaiono la data e l’ora
181 4. Le foto e i video diurni appaiono troppo luminosi a. Assicurarsi che la fotocamera non sia puntata verso il sole o verso altre sorgenti di luce durante il giorno. 5. Foto con soggetto rigato a. n alcuni casi con condizioni di luce bassa e soggetti che si muovono velocemente, la risoluzione di...
Page 182 - Lo schermo LCD è attivo ma nessun testo appare.
182 3. In alcuni casi, disponendo la fotocamera vicino all’acqua si potranno avere immagini prive di soggetto. Provare a puntare la fotocamera verso il terreno. 4. Evitare di montare la telecamera su piccoli alberi che si possono muovere sotto l’azione di venti forti. 5. Rimuovere ogni ramo che si t...
Page 183 - era, posizionare in modo saldo la spina CC In.
183 La fotocamera non conserva le impostazioni 1. Assicurarsi di aver salvato le modifiche delle impostazioni dei parametri fatte in modalità Setup, premendo “OK” dopo aver modificato l’impostazione. Se non si salva la nuova impostazione dopo averla modificata, la fotocamera continuerà ad usare l’im...
Page 184 - SPECIFICHE TECNICHE
184 Sensore delle immagini CMOS a colori da 5 Megapixel Massima dimensione in Pixel 3264x2448 (8MP) Obiettivo F=3,1; FOV=50°; Auto IR-Cut-Remove (di notte) Campo del flash IR 45 pollici (15 metri) Schermo display Display Standard B&W : 24x32 mm(1,5 pollici) Display a colori: 32x42 mm (2.4 pollic...
Page 185 - GARANZIA LIMITATA DI DUE ANNI
185 GARANZIA LIMITATA DI DUE ANNI Questo prodotto Bushnell ® è garantito esente da difetti del materiale e di fabbricazione per due anni a decorrere dalla data di acquisto. In caso di difetto durante il periodo di garanzia, a nostra discrezione ripareremo o sostituiremo il prodotto purché sia restit...
Page 186 - Smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche
186 Smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche (Vigente presso i Paesi UE e altri Paesi europei con sistemi di raccolta differenziata dei rifiuti) Il presente apparecchio componenti elettriche e/o elettroniche e non può pertanto essere smaltito come rifiuto domestico ordinario. Al con...
Page 187 - M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S; POrTuGuêS
187 T ROPHY C AM ™ M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S Modelo nº: 119466 / 119467 Lit# 98-2019 / 4-11 POrTuGuêS V I D E O
Page 188 - NOTAS IMPORTANTES; A Bushnell recomenda usar 12 baterias de lítio AA 8 Energizer
NOTAS IMPORTANTES Felicitações pela aquisição de uma das melhores câmaras de trilha do mercado! A Bushnell tem muito orgulho neste pequeno aparelho e temos a certeza de que ficará satisfeito com o seu funcionamento. Agradecemos a sua compra e a sua confiança. Leia as notas abaixo sobre as instruções...
Page 189 - INTRODUÇÃO; Sobre a TROPHY CAM; CONTROLOS e PEÇAS
189 INTRODUÇÃO Sobre a TROPHY CAM A Bushnell Trophy Cam é uma câmara de caça digital. A câmara pode ser disparada por qualquer movimento de caça num local, detectada por um sensor de movimento de infravermelho passivo e altamente sensível (PIR) e tira fotografias de alta qualidade (imagens paradas d...
Page 191 - INSTALAÇÃO DAS BATERIAS E DO CARTÃO SD; Colocação de Baterias
191 Fig. 2: Guia de interruptor e botão ONCONFIGURAÇÃOOFF Ecrã LCD Interruptor de modo/Alimentação ACIMA/Vídeo ABAIXO/Foto ESQUERDA MENU OK/Reproduzir DIREITA/Tomada Cabo do compartimento de bateria INSTALAÇÃO DAS BATERIAS E DO CARTÃO SD Antes de começar a usar sua Trophy Cam você deverá instalar um...
Page 194 - A Trophy Cam tem três modos operativos básicos:; Modo OFF
194 COMO UTILIZAR A TROPHY CAM Quando preparar sua Trophy Cam ao instalar correctamente as baterias e um cartão SD, pode simplesmente levá-la para fora, prende-la numa árvore, ligá-la deixá-la no local para obter grandes fotos, exactamente como pretende. Contudo, é recomendado que primeiro gaste alg...
Page 195 - Modo ON; intilará em vermelho por aproximadamente 10; . Este intervalo dá-lhe tempo para fechar a tampa frontal da Trophy; Modo SETUP
195 Modo ON Depois das baterias e Cartão SD serem introduzidos, pode ligar a câmara. Quando mover o interruptor de alimentação para a posição superior, a câmara entrará no modo ON (ao vivo). O LED do indicador de movimento (pg. 190, “Vista frontal”) c intilará em vermelho por aproximadamente 10 segu...
Page 196 - Atalhos e funções do modo SETUP; • Prima a chave UP para configurar rapidamente a câmara para fazer
196 Atalhos e funções do modo SETUP Conforme mencionado anteriormente na secção “Peças & Controlos”, quatro das teclas abaixo do LCD têm funções de “atalho” secundárias quando a câmara mudar de modo CONFIGURAÇÃO (mas a tecla MENU não foi premida): • Prima a chave UP para configurar rapidamente a...
Page 197 - Fazer alterações das definições dos parâmetros no modo SETUP; DIREITA; /Tomada depois de sair do menu
197 USAR O MENU SETUP PARA ALTERAR AS DEFENIÇÕES O objectivo principal do modo CONFIGURAÇÃO é permitir que possa as configurações dos parâmetros da câmara (12-13 diferente da disponível) para que a Trophy Cam opere exactamente da forma que pretende. Fará isto ao entrar no menu CONFIGURAÇÃO e premir ...
Page 199 - EXEMPLOS - Alterar as configurações de alguns parâmetros comuns
199 VISUALIZADOR DE COR (4a) (4b) (4c) Fig. 4: Selecção de configurações de parâmetro ECRã PADRãO (4d) (4e) Prima MENU Prima ABAIXO Prima OK EXEMPLOS - Alterar as configurações de alguns parâmetros comuns Depois desta página, vai encontrar as tabelas com os parâmetros encontrados no menu CONFIGURAÇÃ...
Page 200 - Função de Varrimento de Campo
200 Para alterar qualquer configuração de parâmetro inicie sempre com o interruptor de alimentação na posição CONFIGURAÇÃO. Depois do LCD estar ligado prima a tecla MENU. O primeiro parâmetro no menu CONFIGURAÇÃO é “Modo”. Para alterar a sua configuração padrão de “Câmara” (imagens paradas) para “Ví...
Page 203 - Nota: As configuraçoes de Varrimento de Campo de intervalos
203 Nota: As configuraçoes de Varrimento de Campo de intervalos frequentes e/ou períodos entre o tempo de início e parada podem reduzir a duração da pilha. Passo 2 – definir o tempo de início (hora & minuto) Passo 4 – definir intervalo (60, 30, 15, 5 ou 1 M) Passo 3 – definir o tem (hora & m...
Page 204 - Câmara; Lista de definicoes e parâmetros do menu SETUP
204 Parâmetro Configurações (Bold=default) Descrição Modo Câmara ou vídeo Seleccione se as imagens paradas ou videos são capturados quando disparar a câmara. Tamanho de imagem (afecta somente as imagens paradas) 5M Pixel , 8M Pixel, 3M Pixel Seleccione a resolução para as imagens paradas de 3 a 8 me...
Page 205 - com
205 Parâmetro Configurações (Bold=default) Descrição Tamanho do vídeo (afecta somente os videos) Padrão 10S (segundo), com 60S para faixa possível Configura o tamanho por vídeo capturado. As configurações começam com 10 segundos quando o parâmetro for seleccionado primeiro. Depois de diminuir para 1...
Page 206 - baixo; Formato
206 Parâmetro Configurações (Bold=default) Descrição Nível de sensor Normal, alto, baixo Seleccione a sensibilidade do sensor PIR. A configuração “alta” tornará a câmara mais sensível ao infravermelho (calor) e mais facilmente disparada pelo movimento e a configuração “baixo” torna menos sensível ao...
Page 207 - Saída de TV; Executar
207 Parâmetro Configurações (Bold=default) Descrição Saída de TV NTSC , PAL Seleccione padrão de vídeo/formato para o conector de saída “saída de TV”. O padrão de vídeo é NTSC para os EUA, Canadá, México, Ásia e América do Sul. PAL é basicamente usado na Europa. Impressão de hora (afecta somente as ...
Page 208 - Desl
208 Parâmetro Configurações (Bold=default) Descrição Saída A/V Lig, Desl Activa e desactiva o modo de gravaçao (lapso de tempo) de Varrimento de Campo Premir OK com Lig seleccionado irá para o ecrã Varrimento de Campo, que permite que você configure os tempos de Iniciar e Paradas em horas (0-24) e o...
Page 209 - MONTAGEM E POSICIONAMENTO DA; Montagem
209 Fig. 5: Anexação do cinto MONTAGEM E POSICIONAMENTO DA TROPHY CAM Montagem Depois de configurar os parâmetros da câmara com as suas preferências pessoais em casa ou no seu carro, já está pronto para levá-la para fora e ligar o interruptor de alimentação to “ON”. Ao configurar a Trophy Cam para o...
Page 211 - • O interruptor de alimentação está na posição ON? (não a deixe na; REPRODUÇÃO/APAGAR FOTOS OU VIDEO; Rever imagens directamente de um cartão SD; • Coloque o interruptor de alimentação no modo CONFIGURAÇÃO
211 sensor. Observe que o PIR é muito sensível à temperatura ambiente. Quanto maior a diferença de temperatura entre o ambiente e seu objecto, maior a possibilidade de perceber a distância. A distância de percepção média é de aproximadamente 45 pés. Antes de deixar a câmara sem uso verifique o segui...
Page 212 - Revisão das imagens num motor externo de vídeo Monitor; Cabo de
212 • Se estiver no modo de foto parada, verá o ecrã de revisão de imagem parada. Se estiver no modo de vídeo, verá o ecrã de revisão de vídeo. • Use as teclas UP/DOWN para rolar através de suas fotografias ou vídeos. Uma função de zoom está disponível para fotografias paradas: prima primeiro a tecl...
Page 213 - • O formato de sistema de ficheiro padrão da Trophy Cam é FAT16, o
213 • Prima a tecla OK para voltar para o estado de pré-visualização ao vivo (modo CONFIGURAÇÃO) ao terminar de reproduzir. Rever imagens conectando a câmara a um computador Poderá sempre desmontar a câmara totalmente da árvore e ligar a sua porta USB a um computador – será reconhecida como um “disc...
Page 214 - • Prima a tecla MENU. Primeiro verá o ecrã “Eliminar” que permite
214 Apagar fotos/video Se pretende ver uma fotografia ou vídeo durante a reprodução no LCD ou monitor de vídeo que pretende eliminar pode ser feito facilmente sem sair do modo CONFIGURAÇÃO: • Prima a tecla MENU. Primeiro verá o ecrã “Eliminar” que permite que seleccione a opção para eliminar somente...
Page 215 - FAZER O DOWLOAD DE FOTOS / VIDEO
215 FAZER O DOWLOAD DE FOTOS / VIDEO Para fazer o download das suas fotografias/vídeos para um PC ou Mac*, verifique primeiro se o interruptor de alimentação da Trophy Cam está na posição OFF. Ligue o cabo fornecido na porta USB da câmara e depois directamente na porta USB principal do seu computado...
Page 216 - A câmara tira imagens contínua se nao tiver; Tente remover a câmara para uma área que nao ocorre este factor ou; Vida útil da baterias mais curta do que o previsto; Verifique se você usa baterias de lítio ou alcalinas novas.; PROBLEMAS QUE POSSAM SURGIR/FAQS
216 A câmara tira imagens contínua se nao tiver objecto. A câmara tem o que é conhecido como um “disparador falso” se o sensor IV pensa que existe movimento e aquecimento na frente da lente da câmara quando nao houver objecto na imagem. Estes “Disparadores Falsos” acontece ao colocar a câmara num am...
Page 217 - A câmara pára de tirar imagens ou não tira imagens; Veja a nota acima; A câmara não liga; A Bushnell recomenda o uso de pilhas AA Energizer de Lítio de 12
217 até 32 GB (modelos ULTRA ® ou EXTREME ® para HD video) . A nossa experiência indica que cartões SD de má qualidade reduzem algumas vezes a vida útil da bateria da sua Trophy Cam. A câmara pára de tirar imagens ou não tira imagens 1. Verifique se o cartão SD não está cheio. Se o cartão estiver ch...
Page 218 - Fotografias noturnas ou vídeos parecem muito escuro
218 5. Não mova o interruptor directamente de “On” para “Configuração” – mova sempre o interruptor totalmente para “Off” primeiro e depois retorne para “Configuração”. Problemas de qualidade da imagem parada e/ou vídeo 1. Fotografias noturnas ou vídeos parecem muito escuro a. Verifique o ícone do in...
Page 219 - Impressão de data/hora não aparece nas imagens
219 6. Excesso de cor vermelha, verde ou azul a. Sob certas condições de iluminação, o sensor pode ficar confuso e gerar imagens coloridas precárias. b. Se isto for visto numa base consistente, então o sensor pode estar com defeito e deve ser reparado. Contacte o atendimento ao cliente da Bushnell. ...
Page 220 - Os problemas do LCD do ecrã; O LCD do ecrã liga mas não aparece nenhum texto.; Câmara não guarda as configurações; prenda a tomada CD firmemente no lugar.
220 Os problemas do LCD do ecrã 1. O LCD do ecrã liga mas não aparece nenhum texto. a. Depois de mover o interruptor de “Off” para “Configuração” ou “On”, verifique se o interruptor está correctamente na posição para assegurar o modo correcto (evite posições “entre” dois modos). b. Não mova o interr...
Page 221 - ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
221 Sensor de imagem CMOS colorida de 5 megapixel Tamanho máximo de pixel 3264x2448 (8MP) Lente F=3,1; FOV=50°; IV-Corte-Remova (noite) Faixa do flash- IV 36’ (12m) Ecrã Ecrã B&P padrão: 24 x 32mm(1,5”)Ecrã colorido: 32 x 42mm (2.4”) Cartão de memória Cartão SD ou SDHC, capacidade máxima de 32GB...
Page 222 - GARANTIA LIMITADA DE DOIS ANOS; As especificações são objecto de alteração sem
222 GARANTIA LIMITADA DE DOIS ANOS Seu produto Bushnell ® tem a garantia referente a defeito e mão de obra por dois anos depois da data da compra. Se ocorrer um defeito sob esta garantia, nós, conforme nosso critério, repararemos ou substituiremos o produto, se você devolver o produto como pré- pago...
Page 223 - Eliminar Equipamento Eléctrico e Electrónico
223 Eliminar Equipamento Eléctrico e Electrónico (Aplicável na CE e outros países europeus com sistemas separados de recolha) Este equipamento contém peças eléctricas e/ou electrónicas e não devem ser eliminadas como detrito doméstico regular. Em vez disso, deve ser eliminada nos pontos de recolha r...
Page 224 - Bushnell Outdoor Products
©2011 Bushnell Outdoor Products For further questions or additional information please contact: Bushnell Outdoor Products 9200 Cody, Overland Park, Kansas 66214 (800) 423-3537 • www.bushnell.com