Page 2 - Rejoignez la communauté Trophy Cam sur www.trophycam.fr pour :
Français Español Deutsc h It aliano Rejoignez la communauté Trophy Cam sur www.trophycam.fr pour : • Trouver des informations sur l’utilisation et les capacités de votre Trophy Cam• Partager vos expériences, vos conseils et astuces avec les autres utilisateurs de la communauté mondiale Trophy Cam • ...
Page 3 - ENGLISH; worldwide community
3 TABLE OF CONTENTS PAGE ENGLISH FrANçAIS ESPAñOL DEuTSCH ITALIANO 4-40 41-81 82-125 126-170 171-214 Visit the Trophy Cam community website for your country today, where you can: • see more information about the capabilities and applications of the Bushnell Trophy Cams• discuss your Trophy Cam exper...
Page 4 - IMPORTANT NOTE; please check the
4 IMPORTANT NOTE Congratulations on your purchase of one of the best trail cameras on the market! Bushnell is very proud of this little unit and we are sure you will be pleased with it as well. We appreciate your business and want to earn your trust. Please refer to the notes below and the instructi...
Page 5 - INTRODUCTION; About the Trophy Cam
5 INTRODUCTION About the Trophy Cam The Bushnell Trophy Cam is a digital scouting camera. It can be triggered by any movement of game in a location, detected by a highly sensitive Passive Infra-Red (PIR) motion sensor, and then take high quality pictures (up to 8MP still photos), or video clips.The ...
Page 6 - Applications; PARTS AND CONTROLS
6 enabled software to automatically show a map pinpointing each camera’s location when a group of photos are reviewed on a computer. Especially useful for those who setup multiple Trophy Cams to monitor large or widely separated areas. • Multi Flash Mode (LED Control)- prevents overexposed flash pho...
Page 8 - INSTALLING THE BATTERIES AND SD CARD; read the following
8 INSTALLING THE BATTERIES AND SD CARD Before you begin learning how to use your Trophy Cam, you will first need to install a set of batteries and insert an SD card. Although that may only take you a minute, there are some important notes about both batteries and SD cards you should be aware of, so ...
Page 10 - USING THE TROPHY CAM; The Trophy Cam has three basic operational modes:; OFF MODE; “Front View”
10 USING THE TROPHY CAM Once you’ve prepared your Trophy Cam by properly installing batteries and an SD card, you could simply take it outside, strap it to a tree, switch it on and leave-and you might get some great photos that are exactly what you wanted. However, we highly recommend that you first...
Page 11 - SETUP MODE; or a monitor connected to the TV out
11 videos automatically (according to its current parameter settings) when it is triggered by the PIR sensor’s detection of activity in the area it covers.You can either move the power switch directly from OFF to ON mode, or stop at the SETUP position first to change one or more settings, then move ...
Page 13 - RIGHT; Color Viewer vs. Standard Display Models
13 USING THE SETUP MENU TO CHANGE SETTINGS The main purpose of the SETUP mode is to allow you to change the settings of the camera’s parameters (18 different ones are available!) so your Trophy Cam operates exactly the way you want it to. You will do this by entering the SETUP Menu and pressing the ...
Page 16 - Press the UP key to select On, and press OK; . This takes you to the screen to set Start and Stop times,; the UP/DOWN keys to change the setting
16 Field Scan 2x with Live Trigger Feature Field Scan is a revolutionary new feature for the Bushnell Trophy Cam, which allows you to monitor your food plots or field edges with time lapse images or video. When set to “On”, the Trophy Cam will take a photo (or record a video clip) automatically at y...
Page 17 - , then press OK and follow the same process to set Start and; . As an example of how you
17 5. After you finish setting the Stop minutes, press OK to confirm your settings for the first block of Field Scan recording. If desired, you can create a second block of time by pressing the DOWN key to select "B" (Step 4) , then press OK and follow the same process to set Start and Stop ...
Page 18 - Scan Mode to “On”; optional; set Field
18 7:00 PM. No Field Scan recording would occur from 8AM to 5:30PM, or from 7PM to 6AM. Remember, Field Scan recording is independent of normal triggers due to animal activity–even if no animals enter the IR sensor coverage zone, an image or video will still be captured every 15 minutes during the b...
Page 19 - Bold; Description; Mode; or; Image Size; mat for video; Interval; The SETUP Menu – Parameters and Settings List
19 Parameter Settings ( Bold =default) Description Mode Camera or Video Selects whether still photos or video clips are captured when the camera is triggered. Image Size (only affects still photos) 3M Pixel,5M Pixel, 8M Pixel, Selects resolution for still photos from 3 to 8 megapixels. Higher resolu...
Page 20 - 4 LEDs fire in both High &; Video Size; Using high speed SD cards
20 Parameter Settings ( Bold =default) Description LED Control(Multi-Flash feature) Low, Medium, High Controls how many LED lamps fire when images are taken in low light. “High”=all 32 LEDs fire, which is the default setting. Set to Medium or Low if you are getting overexposed flash photos or will p...
Page 21 - Note: after setting down
21 Parameter Settings ( Bold =default) Description Video Length (only affects video clips) 10S (second) default, with 60S to5S possible range Sets length per captured video clip. Settings begin with 10 second default when parameter is first selected. After stepping down to 5S, video length settings ...
Page 22 - Sensor Level
22 Parameter Settings ( Bold =default) Description Sensor Level Low, Normal, High, Auto Selects the sensitivity of the PIR sensor. The “High” setting will make the camera more sensitive to infrared (heat) and more easily triggered by motion, and the “Low” setting makes it less sensitive to heat and ...
Page 23 - Format; Execute; TV Out
23 Parameter Settings ( Bold =default) Description Format Execute (followed by an additional No /Yes step) Deletes (erases) all files stored on a card to prepare it for reuse. Always format a card that has been previously used in other devices. Caution! Make sure you have downloaded and backed up an...
Page 24 - Set Clock; Press; Field Scan
24 Parameter Settings ( Bold =default) Description Set Clock (Set) Press OK and use the UP/DOWN keys (to change the setting) and LEFT/RIGHT keys ( to move to the next field) to set the hour (24-hr format only, “00”=midnight, “12”=noon) and minute, and then (on the lower row), the year, month and dat...
Page 25 - Setup Menu; Video Sound; Cancel
25 Parameter Settings ( Bold =default) Description Coordinate Input Off, On See "Using the Setup Menu Input Screens" Allows the user to input latitude and longitude coordinates for the camera’s location. This data will be embedded in the files saved on the camera’s SD card (if “On” is select...
Page 26 - USING THE SETUP MENU INPUT SCREENS; Camera Name Input
26 USING THE SETUP MENU INPUT SCREENS Camera Name Input After selecting the Camera Name parameter (the only setting is "Input"), press OK. If necessary, delete the previous or default name by pressing the RIGHT key until the backspace symbol ( ) (located between letters "A" & ...
Page 27 - Mounting
27 Fig. 5 : Attaching the Belt MOUNTING AND POSITIONING THE TROPHY CAM Mounting After you’ve set up the camera’s parameters to your personal preferences at home or in your truck, you’re ready to take it outside and slide the power switch to “ON”. When setting up the Trophy Cam for scouting game or o...
Page 29 - VIDEOS; Reviewing Images Directly From the SD Card
29 Before leaving the camera unattended, please check for the following: • Are the batteries or DC power supply inserted/connected with correct polarity and is the power level is sufficient? • Does the SD card have sufficient available space and is its write- protection (lock) switch off? • Is the P...
Page 32 - DOWNLOADING THE PHOTOS/VIDEOS; right
32 DOWNLOADING THE PHOTOS/VIDEOS To download your photos/videos to a PC or Mac*, first make sure the Trophy Cam power switch is in the OFF position. Connect the supplied cable to the camera’s USB port, then directly to a main USB port on your computer-do not use front panel/keyboard USB ports or unp...
Page 33 - Bushnell recommends using a full set of Energizer; Camera stops taking images or won’t take images; TROUBLESHOOTING / FAQ
33 Camera takes continuous images of no subject A camera has what is known as a “false trigger” if the PIR sensor thinks that there is motion and heat in front of the camera lens when there is no subject in the image. These “False Triggers” are the result of placing the camera in an environment wher...
Page 34 - Camera won’t power up; Bushnell recommends using a full set of 8 or 12 Energizer®; Still Photo and/or Video Quality Problems; Night photos or videos appear too dark
34 2. Check the batteries to make sure that they are new alkaline or lithium AA batteries. See note above about short battery life. 3. Make sure that the camera power switch is in the “On” position and not in the “Off” or “Setup” modes. 4. Make sure that you are using a good quality SD card in your ...
Page 35 - Date/Time Stamp not appearing on images; Make sure that the “Time Stamp” parameter is set to “On”.; Photos Do Not Capture Subject of Interest; For
35 c. Please note that when the Capture Number parameter is set higher than "1 Photo", or with very short Interval settings, some images may appear darker than others due to the quick response and rapid retriggering of the camera, allowing less time for the flash to fully recharge before fir...
Page 36 - LCD screen powers on but no text is present.; Camera won’t retain settings
36 2. Try to set your camera up in an area where there is not a heat source in the camera’s line of sight. 3. In some cases, setting the camera near water will make the camera take images with no subject in them. Try aiming the camera over ground. 4. Try to avoid setting the camera up on small trees...
Page 37 - Moisture or Ants Inside Camera; plug firmly in place.; Field Scan (Time Lapse) not working properly; When using Field Scan in video mode, the smallest interval time; Difficulty removing the batteries; Before removing the batteries from the Trophy Cam you can simply; Do not mix old and new batteries.
37 Moisture or Ants Inside Camera 1. To ensure humidity or rain is kept out of the camera, secure the DC In plug firmly in place. 2. Ants can be attracted by low level electronic vibrations, and enter through any gaps between the exterior and interior of the camera. Make sure the DC In plug is secur...
Page 38 - TECHNICAL SPECIFICATIONS
38 Image Sensor 5 Megapixel Color CMOS Maximum Pixel Size 3264x2448 (8MP) Lens F = 3.1; FOV=45°; Auto IR-Cut-Remove (at night) IR-Flash Range 119476/119477: 45’(15m), 119437/119447: 60’(19m) Display Screen Std B&W Display: 24x32mm(1.5”) ; Color Display (Model 119477 only): 32x42mm (2.4”) Memory ...
Page 39 - TWO-YEAR LIMITED WARRANTY
Specifications and designs are subject to change without any notice or obligation on the part of the manufacturer. Your Bushnell® product is warranted to be free of defects in materials and workmanship for two years after the date of purchase. In the event of a defect under this warranty, we will, a...
Page 40 - FCC COMPLIANCE STATEMENT:; Disposal of Electric and Electronic Equipment
FCC COMPLIANCE STATEMENT: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. Operation is subject...
Page 41 - FrANçAIS; N O T I C E D ’ U T I L I S A T I O N
41 T ROPHY C AM ™ Nos de modèle: 119437 / 119447 / 119476 / 119477 Lit No 98-2294 / 03-12 FrANçAIS www.trophycam.fr N O T I C E D ’ U T I L I S A T I O N
Page 42 - rEMArQuES IMPOrTANTES
42 rEMArQuES IMPOrTANTES Nous vous remercions pour votre achat de l’un des meilleurs appareils photos de surveillance sur le marché ! Bushnell est extrêmement fier de ce concentré de technologie et nous sommes certains qu’il vous satisfera également. Nous vous sommes très reconnaissants de votre cho...
Page 43 - À propos du Trophy Cam
43 INTRODUCTION À propos du Trophy Cam Le Trophy Cam de Bushnell est un appareil photo de surveillance numérique. Il peut être déclenché par tout mouvement d'un animal ou d'un individu dans un endroit donné – repéré par un détecteur de mouvement ultra sensible à capteur infrarouge passif – puis pren...
Page 44 - • Mode Multi Flash (contrôle des LED): il évite les photos au flash
44 Fig. 1: Connexions Flash LED infrarouge Micro Pas de vis standard Indicateur de mouvements / de faible charge des piles Objectif Emplacement pour cadenas Capteur infrarouge passif FACE AVANT Sortie TV Prise USB Emplacement pour carte SD Alimentation externe Alimentation externe (cache en place) •...
Page 45 - PRÉSENTATION DU TROPHY CAM
45 Fig. 2 : Commutateur d’alimentation et interface de contrôle à six touches MARCHECONFIGURATIONARRÊT Écran LCD Marche (ON)/Configuration (SETUP)/Arrêt (OFF) HAUT/Vidéo BAS/Photo GAUCHE MENU OK/Lecture (REPLAY) DROITE/DéclencheurManuel (SHOT) Câble de raccord au compartiment à piles Applications Le...
Page 46 - INSTALLATION DES PILES ET DE LA CARTE SD; Mise en place des piles
46 appareil photo), et la touche HAUT sert à mettre l’appareil photo en mode Vidéo (icône caméscope). La touche DROITE sert également de bouton de déclenchement manuel (« SHOT ») de l’appareil photo et le bouton OK met l’appareil photo en mode lecture (« REPLAY »). Ces fonctions secondaires sont ind...
Page 47 - Utilisation d’une source de courant externe (fournie par; située sous le Trophy Cam. Il est; Insertion de la carte SD
47 Utilisation d’une source de courant externe (fournie par l’utilisateur) En option, vous pouvez branchez une source de courant externe de 6V à la prise "Alimentation externe" (fig.1) située sous le Trophy Cam. Il est recommandé d’utiliser une source d’électricité ayant une sortie de couran...
Page 48 - UTILISATION DU TROPHY CAM
48 vous assurez que le curseur de protection contre l’écriture situé sur la carte SD est sur « off » (c'est-à-dire PAS en position « Lock »). Ce qui suit décrit comment insérer et enlever la carte SD: • Insérez la carte SD dans l’emplacement pour carte, l’étiquette de la carte vers le haut (voir ci-...
Page 50 - REMARQUE : Actionnez toujours le commutateur d’alimentation; • Appuyez sur la touche HAUT pour rapidement mettre l’appareil en; Mode vidéo
50 Fig. 3 : Écran d’information du mode CONFIGURATION (SETUP) - modèle à affichage standard présenté. branché au jack de sortie TV). Ces réglages, accessibles depuis le menu CONFIGURATION, vous permettent de changer la résolution des photos ou des vidéos, l’intervalle de temps entre les photos, de c...
Page 51 - • Appuyez sur la touche DROITE pour déclencher une photo (ou une; Utilisation du Menu CONFIGURATION (SETUP)
51 Photo. • Appuyez sur la touche DROITE pour déclencher une photo (ou une vidéo) manuellement. Ceci est utile pour tester l’appareil-veillez à être en mode CONFIGURATION (SETUP), appuyez sur la touche DROITE, et quelques secondes plus tard, une photo ou une séquence vidéo (selon le réglage de l’app...
Page 55 - Appuyez sur le bouton HAUT pour sélectionner On, puis appuyez sur; ), puis appuyez sur OK et suivez le même
55 lorsque le déclenchement est produit par la détection d'un mouvement. C’est un superbe outil pour surveiller un champ entier avec une seule caméra.Si un animal ou une personne pénètre dans la zone couverte par le détecteur IR et provoque un déclenchement entre les intervalles que vous avez défini...
Page 56 - Après avoir réglé les heures de démarrage/d'arrêt de la période; Voici un exemple de fonctionnement de la caméra, sur la base des
56 Dans ce cas, il n'y aura aucun enregistrement via balayage de champ entre 8h et 17h30 et entre 19h et 6h. 5. Après avoir réglé les heures de démarrage/d'arrêt de la période "A" et/ou "B", appuyez sur OK puis sur les boutons BAS ou HAUT pour sélectionner "Interval" (fréquen...
Page 58 - Camera; Liste des paramètres et réglages du Menu
58 Paramètre Réglages (Gras=défaut) Description Mode Camera (photos) ou Video Sélectionne si des photos ou des vidéos sont prises lorsque l’appareil se déclenche. Image Size (résolution photo) (concerne les photos seulement) 5M Pixel , 8M Pixel, 3M Pixel Sélectionne la résolution pour les photos de ...
Page 59 - Elevé
59 Paramètre Réglages (Gras=défaut) Description LED Control (Contrôle des LED) (Fonction Multi-Flash) Faible, Moyen, Elevé Contrôle le nombre de LED qui flashent quand une photo est prise par faible luminosité. "High" (élevé) = les 32 LED s'allument. C'est le réglage par défaut. Choisissez &...
Page 60 - séquences vidéo
60 Paramètre Réglages (Gras=défaut) Description Video Length (Durée vidéo) (concerne les séquences vidéo uniquement) 10S (seconde) par défaut, avec une plage possible de 5 s à 60 s Fixe la durée de chaque séquence vidéo prise. La durée des vidéos est fixée à 10 secondes par défaut lorsque le paramèt...
Page 61 - Auto
61 Paramètre Réglages (Gras=défaut) Description Sensor Level (Sensibilité du Capteur infrarouge) Low (faible), Normal, High (élevée), Auto (automatique) Sélectionne la sensibilité du capteur infrarouge passif. Le réglage « High » rendra l’appareil plus sensible aux infrarouges (chaleur) et il sera p...
Page 62 - Appuyez sur; Time Stamp; les photos
62 Paramètre Réglages (Gras=défaut) Description Format (Formater) Execute (Valider) (suivi d’une étape No/Yes (Non/oui) sur les modèles à affichage couleur uniquement) Efface tous les fichiers sauvegardés sur la carte pour la préparer pour sa réutilisation. Formatez toujours une carte qui a été util...
Page 63 - Off
63 Paramètre Réglages (Gras=défaut) Description Set Clock (Réglage Horloge) Set ( régler) Appuyez sur OK et utilisez les touches HAUT/BAS (pour changer le réglage) et les touches GAUCHE/DROITE (pour passer au champ suivant) pour régler les heures (format 24h uniquement, « 00 »=minuit, « 12 »=midi) e...
Page 64 - On
64 Paramètre Réglages (Gras=défaut) Description Coordinate Input Voir UTILISATION DES ECRANS DE SAISIE DU MENU SETUP (p. 65) Off, On (désactivé , activé ) Permet à l'utilisateur de saisir les coordonnées de latitude et de longitude correspondant à l'emplacement de l'appareil. Ces données seront inté...
Page 65 - Saisie du nom de l'appareil
65 UTILISATION DES ECRANS DE SAISIE DU MENU SETUP Saisie du nom de l'appareil Après avoir sélectionné le paramètre "Camera Name" (nom de la caméra, le seul réglage possible est "Input"), appuyez sur OK. Si nécessaire, effacez le nom précédent ou par défaut en appuyant sur le bouton D...
Page 66 - Montage
66 MONTAGE ET POSITIONNEMENT DU TROPHY CAM Montage Après avoir configuré les paramètres selon vos préférences, vous êtes prêt à mettre le commutateur sur la position "ON" (marche) et à installer le Trophy Cam sur le terrain. Lorsque vous configurez le Trophy Cam pour détecter le gibier ou po...
Page 69 - Visionner les photos/vidéos sur un moniteur vidéo externe
69 • Appuyez sur la touche OK (Replay) pour accéder au mode de visionnage des images. • Si vous êtes en mode photo, vous verrez l'écran de visionnage des photos. Si vous êtes en mode vidéo, vous verrez l'écran de visionnage des vidéos. • Utilisez les touches HAUT/BAS pour faire défiler vos photos ou...
Page 70 - Visionnage sur un ordinateur
70 SHOT (DROITE) pour commencer la lecture, puis encore une fois pour arrêter. • Appuyez sur la touche HAUT pour la photo ou la vidéo précédente et la touche BAS pour la suivante. Lorsque vous repasser des images, le nombre total de toutes les images de la carte SD et l’index de l’image affichée app...
Page 71 - • Le format de fichier par défaut du Trophy Cam est FAT16, que la; Effacer des photos ou des vidéos; • Appuyez sur la touche MENU. Vous verrez le premier écran « Delete; • Mettez en surbrillance le choix « Delete Current » (effacer la photo/; TÉLÉCHARGEMENT des PHOTOS/VIDÉOS
71 • Le format de fichier par défaut du Trophy Cam est FAT16, que la plupart des ordinateurs peuvent lire. Si vous formatez une carte SD pour le Trophy Cam dans votre ordinateur, vous devrez choisir le format de système de fichier FAT16. Normalement, FAT16 est recommandé, à moins que vous ayez une a...
Page 72 - visionner les fichiers vidéo « AVI » sur un Mac.
72 OFF (ARRÊT). Branchez le câble fourni sur la prise USB de l’appareil, puis directement sur une prise USB principale de votre ordinateur - n’utilisez pas les prises USB du panneau frontal/du clavier ou des « hubs » non-alimentés. Le Trophy Cam sera reconnu comme un dispositif de « stockage de mass...
Page 73 - Essayez de déplacer la caméra en un lieu où ces problèmes ne se; La durée de vie des piles est plus courte que; Bushnell vous recommande d'utiliser un jeu complet de piles; DIAGNOSTIC/QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES
73 Le Trophy Cam prend continuellement des images sans sujet Une caméra a ce qu'on appelle un « faux déclenchement » si le capteur croit qu'il y a un mouvement et de la chaleur devant la lentille de la caméra alors qu'il n'y a pas de sujet dans l'image. Ces « faux déclenchements » sont le résultat d...
Page 74 - Voir le paragraphe précédent concernant la; L’appareil ne s’allume pas
74 atteindre 32 Go . Notre expérience indique que les cartes SD de mauvaise qualité peuvent réduire la durée de vie des piles de votre Trophy Cam. L’appareil arrête de prendre des photos ou n’en prend pas 1. Veuillez vous assurer que la carte SD n’est pas pleine. Si tel est le cas, l’appareil arrête...
Page 75 - Problèmes de qualité des photos et/ou vidéos; Les photos ou vidéos prises de nuit semblent trop sombres
75 3. Après avoir changé le commutateur de la position « OFF » (Arrêt) à la position « SETUP » (Configuration) ou « ON » (Marche), veillez à ce qu’il soit en bonne position pour activer le mode qui convient (évitez les positions intermédiaires (commutateur placé entre deux modes)). 4. Ne mettez pas ...
Page 76 - L’impression date/heure n’apparaît pas sur les
76 5. Les photos sont striées a. Dans certains cas, dans des conditions de lumière basse et avec les sujets qui se déplacent rapidement, il est possible que les réglages de la résolution sur 5 MP ou 8 MP ne fonctionnent pas aussi bien que le réglage sur 3 MP. b. Si les photos que vous prenez de suje...
Page 77 - devant l’objectif de l’appareil.; ne clignote pas; prendra une photo. Cela sert à camoufler l’appareil du gibier.; Problèmes d’écran LCD; L’écran LCD s’allume mais il n’y a pas de texte.; L’appareil ne garde pas les réglages en mémoire; Assurez-vous d’avoir sauvegardé tous les réglages que vous avez
77 5. Débarrassez-vous de toutes les branches qui se trouvent directement devant l’objectif de l’appareil. La LED du capteur infrarouge passif (PIR) clignote/ ne clignote pas 1. Lorsque l’appareil est en mode SETUP (CONFIGURATION), une LED située sur la face avant du Trophy Cam clignote à chaque mou...
Page 78 - Humidité ou fourmis à l'intérieur de la caméra
78 Ne mélangez pas des piles ayant déjà servi avec des piles neuves. Ne mélangez pas différents types de piles. N'utilisez QUE des piles au lithium ou QUE des piles alcalines. Les piles rechargeables ne sont pas recommandées. Humidité ou fourmis à l'intérieur de la caméra 1. Afin d'empêcher toute in...
Page 79 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
79 Capteur d’images 5 Mégapixels couleur CMOS Résolution Maximale 3264x2448 (8 MP) Objectif Focale = 3,1 ; Champ de Vision = 50 ° ; Infrarouge à activation automatique Portée du flash infrarouge 119476/119477: 15m (45 ft.), 119437/119447: 19m (60 ft.) Écran d’affichage Affichage noir et blanc standa...
Page 80 - GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
80 GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS Votre produit Bushnell® est garanti contre les éventuels vices de matière ou de fabrication pendant deux ans à compter de la date d’achat. En cas de défaut durant la période de garantie, nous nous réservons la possibilité de réparer, ou d’échanger le produit, sous con...
Page 81 - où vous avez acheté cet équipement.
81 Traitement des déchets d’équipements électriques et électroniques (En vigueur dans l’Union européenne et autres pays européens ayant des systèmes de collecte des déchets séparés) Cet équipement contient des composants électriques et/ou électroniques et par conséquent ne doit pas être éliminé en f...
Page 82 - ESPAñOL; M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S
82 T ROPHY C AM ™ Modelo #: 119437 / 119447 / 119476 / 119477 Lit # 98-2294 / 03-12 ESPAñOL M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S www.trophycam.es
Page 83 - NOTA IMPOrTANTE
83 NOTA IMPOrTANTE Felicidades por comprar una de las mejores cámaras de rastreo del mercado! Bushnell está muy orgullosa de este concentrado de tecnología y estamos seguros que usted también quedará complacido. Agradecemos su compra y queremos ganarnos su confianza. Consulte las notas siguientes y ...
Page 84 - INTRODUCCIÓN; Acerca de la TROPHY CAM
84 INTRODUCCIÓN Acerca de la TROPHY CAM La Bushnell Trophy Cam es una cámara digital de exploración. Puede ser activada por cualquier movimiento de piezas de caza de una posición, detectado por un sensor de movimiento por infrarrojos pasivo (PIR) muy sensible, y tomar fotos (estáticas hasta 8 MP) o ...
Page 85 - • GPS Geotag Capability(Función de geoetiquetado GPS)
85 modelos del año pasado, se ha mejorado con la adición de la opción para un segundo bloque de grabación con sus propios horarios de inicio/finalización. Las señales de disparo generadas por la actividad salvaje cercana continuarán generando fotografías y vídeos como lo harían normalmente, con inde...
Page 86 - • Multi Flash Mode (LED Control)(Modo de flash múltiple con control; PIEZAS Y CONTROLES
86 Fig. 2: Guía de botones e interruptores ACTIVADOCONFIGURACIÓNDESACTIVADO Pantalla LCD Interruptor de encendido/modo ARRIBA/Vídeo ABAJO/Foto IZQUIERDA MENÚACEPTAR/Reproducción (Replay) DERECHA/Disparo (SHOT) Cable hacia el compar-timiento de las baterías de supervisar áreas independientes de gran ...
Page 88 - Nota: El conector de corriente es un enchufe
88 instaladas en las primeras ranuras (comenzando en la parte superior o izquierda: ver imágenes). La duración de las pilas será menor con cuatro unidades, pero la cámara funcionará con normalidad. Tanto si utiliza cuatro pilas como un juego completo, asegúrese de insertarlas con la polaridad correc...
Page 90 - “Cambio de los ajustes del los parámetros del menú”.; UTILIZACIÓN DE LA TROPHY CAM; La Trophy Cam tiene tres modos operativos básicos:; OFF Modo APAGADO
90 “Cambio de los ajustes del los parámetros del menú”. • Para quitar la tarjeta SD, presione suavemente la tarjeta (no intente tirar de ella si presionarla antes). La tarjeta se suelta de la ranura y queda lista para quitarla cuando se oye un chasquido. UTILIZACIÓN DE LA TROPHY CAM Después de prepa...
Page 91 - ON Modo ENCENDIDO; . Este intervalo le da tiempo para cerrar la tapa delantera de; Modo de vídeo
91 2 2 Y, por supuesto, cuando guarde o no utilice la máquina, moverá el interruptor a OFF. Tenga presente que incluso en modo APAGADO la Trophy Cam sigue consumiendo corriente, aunque sea muy poca. Por tanto, es buena idea retirar las baterías de su compartimiento si no va a utilizar la cámara dura...
Page 92 - • Pulse la tecla ARRIBA para fijar rápidamente la cámara para tomar
92 SETUP CONFIGURACIÓN En modo CONFIGURACIÓN puede comprobar y cambiar los ajustes de la Trophy Cam con ayuda de la LCD integrada (o con un monitor conectado al conector de salida de TV). Estos ajustes, accesibles en el menú CONFIGURACIÓN, le permiten cambiar la resolución de las fotos o vídeos, el ...
Page 93 - • Pulse la tecla OK para ver (revisar o reproducir) fotos/vídeos; Utilización del menú CONFIGURACIÓN para; Cambio ajustes por el menú CONFIGURACIÓN (Setup)
93 • Pulse la tecla OK para ver (revisar o reproducir) fotos/vídeos en la LCD (sólo modelos con visor a color) o en un monitor de TV conectado (modelos con pantalla estándar). Encontrará más detalles en “Reproducción de fotos/vídeos”. Utilización del menú CONFIGURACIÓN para cambiar ajustes El fin pr...
Page 94 - (excepto si pulsa la tecla; DERECHA; Modelos pantalla a color vs. modelo estándar
94 ninguna imagen (excepto si pulsa la tecla DERECHA /disparo después de salir del menú) -de hecho, la cámara se apagará automáticamente pasados unos segundos si no se pulsa ninguna tecla. Modelos pantalla a color vs. modelo estándar Existe una ligera diferencia en cómo muestran los ajustes de los p...
Page 95 - Ahora pulse la tecla DERECHA (RIGHT) para pasar a otro parámetro del
95 Para cambiar el ajuste de cualquier parámetro, empiece siempre con el interruptor de encendido en la posición CONFIGURACIÓN. Cuando se encienda la LCD, pulse la tecla MENÚ. El primer parámetro que verá cuando entre por primera vez en el menú CONFIGURACIÓN (SETUP) es "Modo" (Mode). Para ca...
Page 97 - Mantenga pulsada la tecla DERECHA (RIGHT) y avance por el Menú
97 un evento de disparos durante un tiempo, entre los intervalos de barrido de campo fijados por usted, la cámara capturará una imagen o video como lo haría normalmente, sobre la base de sus otras configuraciones. A continuación verá cómo configurar y utilizar Barrido de campo (Field Scan) [asegúres...
Page 98 - ). A modo de ejemplo de cómo puede utilizar estos
98 5. Una vez que termine de configurar los minutos de la hora de finalización (Stop), pulse Aceptar (OK) para confirmar la configuración del primer bloque de grabación de Barrido de campo (Field Scan). Si lo desea, puede crear un segundo bloque temporal al presionar la tecla ABAJO (DOWN) para selec...
Page 100 - Los pasos 4 y 5 son opcionales [solo se
100 (Paso 1) -establezca el modo de Barrido de campo (Field Scan) como "Activado" (On) (Paso 2) -establezca el Barrido de campo (Field Scan) "A" [pulse Aceptar (OK)] (Paso 3) -establezca el inicio (Start) y la finalización (Stop) del Barrido de campo (Field Scan) "A" (Paso 4)...
Page 101 - Parámetro Ajustes; Modo; Cámara
101 Menú CONFIGURACIÓN (Setup) – Parámetros y Ajustes Parámetro Ajustes (Negrilla = predeterminado) Descripción Modo Cámara o Vídeo Selecciona si se tomarán fotos o videoclips cuando se active la cámara. Image Size / Tamaño de imagen (sólo afecta a las fotos) 5M píxeles, 8M píxeles, 3M píxeles Selec...
Page 102 - Consulte el parámetro Intervalo.
102 Parámetro Ajustes (Negrilla = predeterminado) Descripción Capture Number/ Numero de captura (Solo afecta al modo foto) 1 Foto, 2 Foto, 3 Foto Selecciona cuantas fotos se toman en secuencia por tirada en modo cámara. Esta configuración afecta también a las fotografías tomadas en modo Barrido de c...
Page 103 - afecta video
103 Parámetro Ajustes (Negrilla = predeterminado) Descripción Video Size / Tamaño de vídeo (solo afecta video clips) 1280x720, 640x480 , 320x240 Selecciona la resolución de video (en pixels por frame). Cuanta más alta es la resolución, de mejor calidad serán los videos, pero esto a su vez creara arc...
Page 104 - Intervalo; se fijan en
104 Parámetro Ajustes (Negrilla = predeterminado) Descripción Intervalo 10s (segundos) predeterminado, con una gama disponible entre 1S (segundo) y 60m (minutos). (60m – 1m se fijan en incrementos de 1 min., 59s – 1s en intervalos de 1 s) Selecciona el tiempo que la cámara “esperará” hasta volver a ...
Page 105 - Alto
105 Parámetro Ajustes (Negrilla = predeterminado) Descripción Sensor Level / Nivel del sensor Bajo (Low), Normal , Alto (High) y Automática (Auto) Selecciona la sensibilidad del sensor PIR. La configuración "Alta" (High) hará que la cámara sea más sensible a los infrarrojos (calor) y se disp...
Page 106 - Formatear; Ejecutar
106 Parámetro Ajustes (Negrilla = predeterminado) Descripción Formatear Ejecutar (seguido por un paso No/Sí adicional sólo en los modelos con visor a color) Elimina (borra) todos los archivos almacenados en una tarjeta para prepararla para su reutilización. Formatee siempre una tarjeta que se haya u...
Page 107 - Pulse
107 Parámetro Ajustes (Negrilla = predeterminado) Descripción Set Clock / Ajustar reloj Ajustado (Set) Pulse OK y use las teclas ARRIBA/ABAJO (para cambiar el ajuste) e IZQUIERDA/DERECHA (para pasar al campo siguiente) para fijar la hora (sólo formato de 24 horas, “00” = medianoche, “12” = mediodía)...
Page 108 - Desactivada
108 Parámetro Ajustes (Negrilla = predeterminado) Descripción Coordinar entrada (Coordinate Input) Desactivada (Off), Activada (On) Consulte "Utilización de las pantallas de introducción del menú Configuración (Setup) ("Using the Setup Menu Input Screens") Permite al usuario introducir l...
Page 109 - UTILIZACIÓN DE LAS PANTALLAS DE INTRODUCCIÓN; Introducción del nombre de la cámara
109 UTILIZACIÓN DE LAS PANTALLAS DE INTRODUCCIÓN DEL MENÚ CONFIGURACIÓN (SETUP) Introducción del nombre de la cámara Tras seleccionar el parámetro Nombre de la cámara (Camera Name) [la única configuración es "Entrada" ("Input")], pulse Aceptar (OK). Si es necesario, borre el nombre a...
Page 110 - MONTAJE Y COLOCACIÓN DE LA TROPHY CAM; Montaje
110 MONTAJE Y COLOCACIÓN DE LA TROPHY CAM Montaje Después de configurar los parámetros de la cámara según sus preferencias personales, en casa o en el coche, ya está listo para salir al exterior y poner el interruptor de encendido en “ON”. Al configurar la Trophy Cam para rastrear piezas de caza u o...
Page 112 - • ¿Está el interruptor de encendido en la posición ON? (no lo deje en; VÍDEOS; Revisión de imágenes desde la tarjeta SD
112 Cuando deje de destellar el PIR estará activo y cualquier movimiento que detecte activará la captura de fotos o vídeos conforme a lo programado en el menú CONFIGURACIÓN. Asegúrese de haber leído las descripciones de los parámetros Número de capturas, Duración del vídeo, Intervalo y Nivel del sen...
Page 113 - Revisión de imágenes en un monitor de vídeo externo
113 Revisión de imágenes en la LCD de la Trophy Cam (sólo modelos con visor a color) • Ponga el interruptor de encendido en modo CONFIGURACIÓN (SETUP) (primero cambie a DESACTIVADO (OFF). • Pulse la tecla OK (Reproducir) para entrar en el modo de revisión de imágenes. • Si está en modo de instantáne...
Page 114 - Revisión de imágenes en un ordenador
114 • Pulse la tecla OK. En el monitor aparecerá la última imagen capturada. En el caso de los videoclips pulse la tecla de DISPARO (DERECHA) para empezar a reproducir y vuelva a pulsarla para parar. • Pulse la teclaARRIBA para ver la foto o el vídeo anterior o ABAJO para ver los siguientes. Al mira...
Page 115 - BORRADO DE FOTOS / VIDEOS; DESCARGA DE FOTOS/VIDEOS
115 SD. En tal caso, formatee la tarjeta SD con la Trophy Cam o en su ordenador y después inserte la tarjeta en su Trophy Cam e inténtelo de nuevo. • El formado del sistema de archivos predeterminado de la Trophy Cam es FAT16, que pueden leer la mayoría de ordenadores. Si formatea una tarjeta SD par...
Page 117 - IDENTIFICACIÓN DE PROBLEMAS/FAQS; La cámara captura imágenes contínuas sin objetos; en su Trophy Cam para obtener la máxima duración
117 IDENTIFICACIÓN DE PROBLEMAS/FAQS La cámara captura imágenes contínuas sin objetos Una cámara tiene lo que se conoce como un "disparo falso", que se activa si el sensor Infrarrojo Pasivo cree que hay movimiento y calor frente al lente de la cámara cuando no hay ningún objeto en la imagen....
Page 118 - Consulte la nota anterior sobre la duración reducida; La cámara no se enciende
118 marca SanDisk ® hasta 32GB. Nuestra experiencia indica que las tarjetas SD de baja calidad a veces pueden reducir la duración de las baterías de la Trophy Cam. La cámara deja de tomar imágenes o no toma imágenes 1. Compruebe que la tarjeta SD no esté llena. Si la tarjeta está llena la cámara dej...
Page 119 - Problemas de calidad de las instantáneas o los; Los vídeos o fotos nocturnos son demasiado oscuros
119 4. Después de cambiar de “Off” o “Setup” a “On”, compruebe que el interruptor de encendido está en la posición correcta para asegurar el modo correcto (evite posiciones “entre” dos modos). 5. No mueva el interruptor directamente de “On” a “Setup”, cambie siempre primero a “Off” y después retroce...
Page 120 - Videoclips cortos – no se graban hasta la duración fijada; La impresión de fecha/hora no aparece en las
120 no ir tan bien como el de 3 MP. b. S tiene muchas imágenes en las que los sujetos que se mueven rápido provocan rayas en la foto, pruebe el ajuste a 3 MP. 6. Aspecto rojizo, verdoso o azulado a. En determinadas condiciones de iluminación, el sensor puede confundirse y ofrecer imágenes a color de...
Page 121 - Problemas con la pantalla LCD; La LCD se enciende pero no aparece ningún texto.; La cámara no conserva los ajustes
121 Esto solo tiene objeto en la configuración y ayuda al usuario a orientar la cámara. 2. Durante el uso, el LED no destella cuando la cámara toma una imagen. También ayuda a mantener la cámara oculta de las piezas de caza. Problemas con la pantalla LCD 1. La LCD se enciende pero no aparece ningún ...
Page 122 - Cuando se utiliza Barrido de campo (Field Scan) en modo de vídeo; Dificultad a la hora de retirar las pilas; No mezcle pilas nuevas y usadas.
122 Barrido de campo (Lapso de tiempo) [Field Scan (Time Lapse)] no funciona correctamente 1. Asegúrese de que las horas de inicio y finalización de Barrido de campo (Field Scan) "A" y "B" no se solapan (por ejemplo, no establezca la hora de inicio de "B" a las 8.00 a. m. si ...
Page 123 - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
123 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Sensor de imagen 5 Megapíxeles, a color, CMOS Tamaño máximo en píxeles 3264x2448 (8MP) Objetivo F=3.1; FOV=50°; Auto IR-Cut-Remove (para uso nocturno) Alcance del flash IR 119476/119477: 15m (45 ft.), 119437/119447: 19m (60 ft.) Pantalla de visualización Pantalla B/N es...
Page 124 - GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
124 GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS Su producto Bushnell ® tiene una garantía que le cubre los defectos de los materiales y de mano de obra durante dos años a partir de la fecha de la compra. En caso de un defecto bajo la garantía, nosotros, a nuestra elección, repararemos o reemplazaremos el producto...
Page 125 - Eliminación de equipos eléctricos y electrónicos; previstos por las comunidades. Para usted resultará gratuito.
Eliminación de equipos eléctricos y electrónicos (Aplicable en la UE y otros países europeos con sistemas de recogida separada) Este equipo contiene elementos eléctricos o electrónicos y por tanto no debe eliminarse con los residuos domésticos normales. En cambio, debe eliminarse en los correspondie...
Page 126 - DEuTSCH; G E B R A U C H S A N L E I T U N G
126 T ROPHY C AM ™ Modellnummern #: 119437 / 119447 / 119476 / 119477 Lit # 98-2294 / 03-12 DEuTSCH www.trophycam.de G E B R A U C H S A N L E I T U N G
Page 127 - WICHTIGEr HINWEIS; Häufig gibt es eine ganz plausible Ursache für die aufgetretenen
127 WICHTIGEr HINWEIS Wir gratulieren Ihnen zum Kauf einer der besten Wildkameras auf dem Markt! Bushnell ist auf die Entwicklung dieses Produktes sehr stolz, und wir sind sicher, dass auch Sie mit Ihrer Wahl zufrieden sein werden. Wir freuen uns über Ihren Kauf und danken Ihnen für das in uns geset...
Page 128 - EINLEITUNG; Angaben zur TROPHY CAM; • Automatische PIR-Empfindlichkeit, Die Kamera überwacht die
128 EINLEITUNG Angaben zur TROPHY CAM Bei der Trophy Cam von Bushnell handelt es sich um eine digitale Wildkamera. Ausgelöst wird die Kamera durch Bewegungen des Wilds mittels einem hochempfindlichen passiven Infrarot-Bewegungssensor (PIR). Die Trophy Cam liefert Bilder (Standfotos bis zu 8MP) und V...
Page 129 - • GPS Geotag -Funktion, ermöglicht Ihnen die Eingabe des Längen-; Überbelichtung von Nachtaufnahmen im Nahbereich.; TEILE UND BEDIENELEMENTE
129 unabhängig von der „Field Scan“-Funktion zur Aufnahme zusätzlicher Fotos/Videos. • GPS Geotag -Funktion, ermöglicht Ihnen die Eingabe des Längen- und Breitengrads der Kameraposition. Diese Angaben werden dann in jeder Fotodatei erfasst. Dies ermöglicht eine automatische Anzeige der Kamerapositio...
Page 130 - Anschlüsse
130 werden und mit der AUFWÄRTS-Taste lässt sich der Videomodus der Kamera einstellen (Film-Symbol). Die RECHTS (SHOT)-Taste kann auch für das manuelle Auslösen der Kamera eingesetzt werden. Mit der OK-Taste wechselt die Kamera in den Abspielmodus ("Wiedergabe"-Modus). Diese Zweitbelegungen ...
Page 131 - EINLEGEN DER BATTERIEN UND SD-KARTE; Einlegen der Batterien
131 EINLEGEN DER BATTERIEN UND SD-KARTE Bevor Sie sich mit dem Gebrauch Ihrer neuen Trophy Cam vertraut machen, müssen Sie Batterien und eine SD-Karte einlegen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit und lesen Sie nachfolgende Anweisungen und Vorsichtsmaßnahmen für die Verwendung der Batterien und der SD-Ka...
Page 134 - GEBRAUCH DER TROPHY CAM; Die Trophy Cam verfügt über drei Grundmodi:
134 GEBRAUCH DER TROPHY CAM Nach dem Sie Ihre Trophy Cam durch das korrekte Einlegen der Batterien und einer SD-Karte vorbereitet haben, ist sie bereit für den Einsatz im Freien. Sie lässt sich ganz einfach im eingeschalteten Zustand an einem Baum befestigen und liefert Ihnen genau die tollen Fotos,...
Page 136 - Standfoto Modus umgestellt.; • Durch Drücken der RECHTS-Taste lässt sich ein Bild/Video manuell
136 Abb. 3: Anzeige der SETUP-Informationen (angezeigt wird das Standard-Display) Video-Ton Ein Zeitstempel (Time Stamp) Standfoto Modus Video Modus Field Scan Modus Verbleibende Aufnahmen Kapazität verbleibende Aufnahmezeit Anzahl der Aufnahmen Datum Monat/ Tag/Jahr Batteriestand SD-Kartenstatus Vi...
Page 137 - EINSTELLUNGEN äNDERN MIT DEM; Ändern der Parametereinstellungen im SETUP-Modus
137 EINSTELLUNGEN äNDERN MIT DEM SETUP-Menü Der SETUP (Einstellungs)- Modus dient zur Änderung der Einstellungen der Kameraparameter (es stehen 18 verschiedene Parameter zur Verfügung), damit Sie die Trophy Cam exakt auf Ihre Bedürfnisse einstellen können. Gehen Sie dazu in das SETUP-Menü, drücken S...
Page 140 - Feldsuchfunktion „Field Scan“; ohne dass eine Auslösung durch ein sich bewegendes Tier
140 Wenn Sie die RECHTS-Taste drücken, bis Sie zum letzten Menüelement gelangen, wird der Parameter „Default Set“ (Standardeinstellung) angezeigt. Mit Markieren oder der Auswahl “Ausführen” (mit den Tasten AUFWÄRTS oder ABWÄRTS) und drücken auf OK werden alle Parameter wieder auf die Werkseinstellun...
Page 144 - Parameter; Standardeinstellung); Erklärung; Modus
144 SETUP-Menü (Aufstellung und Beschreibung der Menüparameter für EINSTELLUNGEN) Parameter Einstellungen (Fett= Standardeinstellung) Erklärung Modus Kamera oder Video Bestimmt, ob bei Auslösen der Kamera Standfotos oder Videoaufnahmen gemacht werden. Image Size (Bildgröße, betrifft lediglich Standf...
Page 145 - Capture Number
145 Parameter Einstellungen (Fett= Standardeinstellung) Erklärung Capture Number (Bildanzahl, betrifft lediglich Standfotos) 1 Foto, 2 Fotos, 3 Fotos Damit wird die Anzahl der Aufnahmen nach Auslösen der Kamera im Kameramodus innerhalb einer bestimmten Sequenz bestimmt. Diese Einstellung wirkt sich ...
Page 147 - Zeitabstand
147 Parameter Einstellungen (Fett= Standardeinstellung) Erklärung Zeitabstand 10S (Sekunden) Einstellungen von 60 Min. bis zu 1 Sek. möglich. (60 - 1 Min. werden in Minuteneinheiten, 59 -1 Sek. in Sekundeneinheiten eingestellt) Bestimmt die Länge der Wartezeit der Kamera, bis sie auf weitere Auslöse...
Page 152 - VERWENDUNG DER EINGABEBILDSCHIRME IM; Eingabe des Kameranamens; Einstellungen
152 VERWENDUNG DER EINGABEBILDSCHIRME IM SETUP-MENÜ Eingabe des Kameranamens Wählen Sie den Parameter „Camera Name“ (Kameraname) (die einzige Einstellung ist „Input“ (Eingabe)) und drücken Sie OK. Löschen Sie gegebenenfalls den vorherigen Namen oder Standardnamen, indem Sie die RECHTS -Taste drücken...
Page 154 - ANBRINGEN UND POSITIONIEREN DER
154 Abb. 5 : Befestigung des Gurtbands ANBRINGEN UND POSITIONIEREN DER TROPHY CAM Montage Nachdem Sie zuhause oder unterwegs die Parameter der Kamera nach Ihren persönlichen Vorstellungen eingerichtet haben, ist sie bereit für den Einsatz im Freien. Stellen Sie dazu den Einschaltknopf auf “ON (Ein)”...
Page 156 - ABSPIELEN UND LÖSCHEN DER FOTOS ODER; Bilder direkt von der SD-Karte ansehen
156 wie im SETUP -Menü programmiert, aus vergewissern Sie sich noch einmal, ob Sie die Erläuterungen zu Nummerierung, Videolänge, Zeitabstände und Parameter der Sensorempfindlichkeit gelesen haben. Beachten Sie bitte, dass der PIR-Sensor extrem empfindlich auf die Umgebungstemperatur reagiert. Je hö...
Page 158 - weitere Software erforderlich.
158 • Drücken Sie die OK-Taste. Auf dem Videomonitor erscheint die zuletzt gemachte Aufnahme. Drücken Sie zum Abspielen von Videoaufnahmen die Tasten AUFNAHME (RECHTS). Nochmaliges Drücken stoppt das Video. • Durch Drücken der AUFWÄRTS Taste gelangen Sie zum vorherigen Bild oder Video, mit der ABWÄR...
Page 159 - Löschen von Fotos oder Videos; bestätigen Sie durch Drücken auf OK.
159 legen dann die Karte in die Trophy Cam ein und versuchen es erneut. • Standardmäßig arbeitet die Trophy Cam mit FAT16, was von den meisten Computern erkannt wird. Bei der Formatierung Ihrer SD-Karte für die Trophy Cam, achten Sie darauf, dass Sie das FAT 16 als Dateisystem verwenden. In der Rege...
Page 160 - HERUNTERLADEN DER FOTOS UND VIDEOS
160 HERUNTERLADEN DER FOTOS UND VIDEOS Zum Herunterladen der Fotos oder Videos auf einen PC oder MAC überprüfen Sie zunächst, ob sich der Einschaltknopf der Trophy Cam in der Position OFF(AUS) befindet. 1) Schließen Sie das mitgelieferte Kabel an den USB-Anschluss der Kamera, dann direkt an den USB-...
Page 161 - Die Kamera nimmt kontinuierlich Bilder ohne Mo-; Bushnell empfiehlt bei allen Trophy Cam-Modellen
161 FEHLERBEHEBUNG / HäUFIG GESTELLTE FRAGEN UND ANTWORTEN Die Kamera nimmt kontinuierlich Bilder ohne Mo- tiv auf Eine Kamera hat einen sogenannten „falschen Auslöser“, wenn der PIR-Sensor meint, dass eine Bewegung oder Wärme vor der Kamera vorhanden ist, wobei kein Motiv im Bild zugegen ist. Diese...
Page 162 - Die Kamera macht auf einmal keine Bilder mehr,; keine Aufnahmen mehr möglich.; Kamera schaltet sich nicht ein; Bushnell empfiehlt für Ihre Trophy
162 empfiehlt Karten bis zu 32 GB der Marke SanDisk ® . Unsere Erfahrung hat gezeigt, dass SD-Karten von niedriger Qualität häufig die Betriebsdauer der Batterien der Trophy Cam verringern. Die Kamera macht auf einmal keine Bilder mehr, oder lässt überhaupt keine Aufnahmen mehr zu 1. Prüfen Sie, ob ...
Page 163 - Qualitätsprobleme von Standfotos und/oder; b. Das beste Ergebnis erzielen Sie, wenn sich das Objekt im idealen
163 2. Achten Sie darauf, dass die Batterien korrekt und richtig gepolt eingelegt sind. Die Batterie muss immer mit dem negativen (flachen) Pol in Richtung der Feder in das Batteriefach der Kamera eingelegt werden. 3. Prüfen Sie nach dem Betätigen des Einschaltknopfes von “OFF(Aus)” in “(SETUP)” ode...
Page 164 - Datums- und Zeitstempel werden nicht auf den
164 3. In der Nacht aufgenommene Fotos oder Videos erscheinen zu hell a. Wenn sich das Objekt nah an der Kamera befindet (innerhalb von 3 Metern), ändern Sie den Parameter „LED Control“ (LED-Steuerung) im Setup-Menü auf „Medium“ (Mittel) oder „Low“ (Niedrig). 4. Am Tag aufgenommene Fotos oder Videos...
Page 165 - Platzieren Sie die Kamera möglichst nicht in der Nähe einer; Probleme mit dem LCD-Bildschirm; a. Prüfen Sie nach dem Betätigen des Einschaltknopfes von “(OFF)”
165 Auf den Fotos ist nicht das gewünschte Objekt zu sehen 1. Prüfen Sie die Einstellung auf die Empfindlichkeit des PIR-Sensors. Stellen Sie den Sensorpegel bei hohen Temperaturen auf „High“ (Hoch) und bei niedrigen Temperaturen auf „Low“ (Niedrig) ein. Verwenden Sie bei wechselnden Witterungsbedin...
Page 166 - Einstellungen werden von der Kamera nicht; Um das Eindringen von Feuchtigkeit oder Regen in die Kamera zu; Field Scan (Zeitraffer) funktioniert nicht richtig; Vergewissern Sie sich, dass die Start- und Stoppzeiten von „Field
166 Modus zu stellen. Stellen Sie den Funktionsknopf immer zuerst auf “(OFF)” und dann erst zurück in “(SETUP)”. 2. Auf dem LCD-Bildschirm erscheint ein schwacher schwarzer Streifen, nach dem Wechsel von “(SETUP)” zu “(ON)”. a. Sobald der Einschaltknopf auf “(ON)” gestellt wurde, schaltet sich der L...
Page 167 - Schwierigkeiten beim Entnehmen der Batterien; Bevor Sie die Batterien aus der Trophy Cam entnehmen, entfernen
167 Verwenden Sie nicht gleichzeitig alte und neue Batterien. Verwenden Sie keine unterschiedlichen Batterietypen, sondern entweder nur Lithium oder nur Alkali-Batterien. Wiederaufladbare Batterien sind nicht empfehlenswert. 2. Bei der Verwendung von "Field Scan" im Video-Modus beträgt die k...
Page 168 - TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
168 Bildsensor 5.0 Megapixel Color CMOS Maximale Pixelauflösung 3264 x 2448 (8 Megapixel) Objektiv F = 3,1; FOV = 50°; automatisch entfernbarer Infrarot-Cut-Filter (Auto IR-Cut-Remove) (bei Nacht) Reichweite IR-Blitz 119476/119477: 15m (45 ft.), 119437/119447: 19m (60 ft.) Bildschirmanzeige Standard...
Page 169 - BESCHRäNKTE ZWEI-JAHRES GARANTIE
169 BESCHRäNKTE ZWEI-JAHRES GARANTIE Wir garantieren für zwei Jahre ab Erwerbsdatum, dass Ihr Bushnell ® -Produkt frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist. Bei allen Schäden unter dieser Garantie behalten wir uns nach eigenem Ermessen vor, das Produkt entweder zu reparieren oder zu ersetzen, ...
Page 171 - ITALIANO; M A N U A L E D I I S T R U Z I O N I
171 T ROPHY C AM ™ No modelli: #: 119437 / 119447 / 119476 / 119477 Lit # 98-2294 / 03-12 ITALIANO www.trophycam.it M A N U A L E D I I S T R U Z I O N I
Page 172 - IMPOrTANTE
172 IMPOrTANTE Congratulazioni per il vostro acquisto di una delle migliori fotocamere di esplorazione del mercato! Bushnell è molto orgogliosa di questa piccola unità e siamo anche sicuri che vi piacerà. Apprezziamo lapreferenza accordata e vogliamo guadagnarci la vostra fiducia. Si prega di fare r...
Page 173 - INTRODUZIONE; A proposito della TROPHY CAM; • Sensibilità auto PIR- la camera controlla le condizioni della
173 INTRODUZIONE A proposito della TROPHY CAM La Trophy Cam Bushnell è una fotocamera digitale da esplorazione. Può essere attivata da qualunque movimento rilevato, nell’area monitorata, tramite un sensibilissimo sensore di movimento a raggi infrarossi passivo (Passive Infra-Red; PIR) e poi scatta i...
Page 174 - (*impressione dei dati barometrici disponibile; PARTI E CONTROLLI; giù
174 natura circostante generano foto/video aggiuntivi come avverrebbe normalmente, a prescindere dalle funzioni di Field Scan. • GPS Geotag Capability- consente all'utente di immettere la longitudine e latitudine della posizione della videocamera, che verrà inclusa in ciascun file fotografico. In ta...
Page 176 - seguenti indicazioni ed avvertimenti:
176 Fig. 2: Pulsante e Guida interruttore ON (Acceso)IMPOSTAZIONIOFF (Spento) SchermoLCD Power (Alimentazione)/commutatore modalità UP (su)/Video DOWN (giù)/Foto LEFT (sinistra) MENUOK/Replay (Ripeti) RIGHT (destra)/scatto Cavo al comparto batteria INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE E DELLA SCHEDA SD Prim...
Page 178 - USO DELLA TROPHY CAM
178 La Trophy Cam utilizza una scheda di memoria standard SD (Secure Digital) per archiviare le foto (in formato .jpg) e/o video (in formato .avi). Sono supportate schede SD e SDHC (ad alta capacità) fino ad un massimo di 32GB. Prima di inserire la scheda SD nello slot dopo l’apertura del coperchio ...
Page 179 - MODALITÀ OFF, ON E SETUP; La Trophy Cam ha tre modalità operative fondamentali:; Modalità OFF
179 a vostra scelta) sulle foto, oppure imparare come impostare la fotocamera per scattare filmati invece di foto e leggere qualche suggerimento su come montarla su un albero. MODALITÀ OFF, ON E SETUP La Trophy Cam ha tre modalità operative fondamentali: • OFF: interruttore di alimentazione nella po...
Page 180 - Modalità SETUP; NOTA: spostare sempre il commutatore dalla modalità OFF alla; • Premere il tasto UP per impostare rapidamente la fotocamera a; Modalità video
180 Fig. 3: Schermo delle informazioni di SETUP (vista del modello di display standard) Modalità SETUP Nella modalità SETUP si può controllare e modificare le impostazioni della Trophy Cam con l’aiuto del suo LCD incorporato (o di un monitor collegato al jack di uscita TV ). Queste impostazioni, che...
Page 181 - • Premere il tasto RIGHT per impostare lo scatto manuale. Questo è; Modifica delle impostazioni dei parametri in modalità SETUP
181 • Premere il tasto RIGHT per impostare lo scatto manuale. Questo è utile per impostare la fotocamera; assicurarsi di essere in modalità SETUP , premere il tasto RIGHT ed entro pochi secondi una foto o un filmato (dipende dall’impostazione della fotocamera) sarà salvato nella scheda SD (o nella m...
Page 182 - (a meno di premere il tasto; Confronto fra il visore a colori e i modelli standard di display
182 MENU può anche essere premuto ogni volta che si vuole cancellare la modifica dell’impostazione di un parametro dopo che è stata selezionata una nuova impostazione (ma OK non deve ancora essere premuto). Dopo aver scelto l’impostazione preferita dei parametri, assicurarsi di portare il commutator...
Page 184 - Funzione Field Scan; non è richiesta
184 Ora premere il tasto RIGHT per spostarsi su un altro parametro nel Menu. Premendolo tre volte, si arriva alla funzione "Capture Number". Utilizzare i tasti UP e DOWN per scorrere tra le varie impostazioni disponibili, quindi premere OK per bloccare le impostazioni sul numero di foto che ...
Page 185 - menu Setup fino a raggiungere Field Scan.; Premere il tasto UP per selezionare On, quindi premere OK
185 l'orario attuale mediante "Clock Set", affinché la registrazione di Field Scan abbia inizio e fine durante i momenti della giornata previsti): 1. Impostare l'interruttore principale su SETUP, quindi premere MENU. 2. Mantenere premuto il tasto DESTRO, quindi scorrere all'interno del menu ...
Page 186 - impostazioni seguenti di Field Scan:
186 L'impostazione "Interval" di Field Scan consente all'utente di controllare la frequenza di registrazione di una foto o un videoclip durante uno o più blocchi temporali definiti in base alle impostazioni di inizio e fine. Le opzioni sono 60 minuti, 30 minuti, 15 minuti, 5 minuti (impostaz...
Page 188 - Parametro; unicamente
188 Menu SETUP - Parametri ed elenco impostazioni con descrizioni Parametro Impostazioni (Grassetto=predefinita) Descrizione Modalità ("Mode") "Camera" O "Video" Seleziona se catturare foto o filmati quando la fotocamera è attivata. Dimensione dell’immagine ("Image Size...
Page 189 - in modalità video, si
189 Parametro Impostazioni (Grassetto=predefinita) Descrizione Numeri di scatti ("Capture Number") (riguarda solo le foto) 1 foto, 2 foto, 3 foto Seleziona quante foto vengono prese in sequenza per ogni scatto in modalità Fotocamera. Tale impostazione riguarda an-che le foto scattate in moda...
Page 190 - schermate di
190 Parametro Impostazioni (Grassetto=predefinita) Descrizione Nome Camera (Immissione) Cfr. "Utilizzo delle schermate di inserimento nel menu di setup" Consente all'utente di impostare un nome personalizzato per la videocamera. Funzione utile per finalità di identificazione in caso di impos...
Page 198 - Inserimento nome videocamera
198 UTILIZZO DELLE SCHERMATE DI INSERIMENTO NEL MENU DI SETUP Inserimento nome videocamera Una volta selezionato il parametro Camera Name (l'unica impostazione è "Input"), premere OK. Laddove necessario, eliminare il nome precedente o di default premendo il tasto DESTRO fino a che il simbolo...
Page 199 - MONTAGGIO E POSIZIONAMENTO DELLA; Montaggio; Uso della cinghia regolabile a rete:; La
199 Fig. 5 : Attacco della cinghia MONTAGGIO E POSIZIONAMENTO DELLA TROPHY CAM Montaggio Dopo aver impostato i parametri della fotocamera in base alle vostre preferenze a casa o nell’autoveicolo, siete pronti a portarla fuori e posizionare l’interruttore di potenza su “ON”. Quando si imposta la Trop...
Page 201 - polarità e il livello di potenza è sufficiente?; RIPRODUZIONE/CANCELLAZIONE DELLE FOTO; Rivedere le immagini direttamente dalla scheda SD; • Utilizzare i tasti SU/GIU per scorrere le foto o i video. La funzione; dello zoom è disponibile per tutte le istantanee: premere prima il
201 Maggiore è la differenza fra la temperatura ambiente e quella del soggetto, maggiore è la possibile distanza di sensibilità. La distanza di sensibilità media è di 45 ft (13,7 m). Prima di lasciare la fotocamera incustodita, controllare i seguenti elementi: • Le batterie o l’alimentazione sono in...
Page 202 - Revisione delle immagini su un monitor esterno
202 tasto SINISTRO, quindi utilizzare i tasti SU/GIU per zoomare avanti/indietro. Dopo aver zoomato in avanti, premere OK e utilizzare i tasti SU/GIU/SINISTRA/DESTRA per spostarsi nelle varie angolazioni possibili ed esaminare i dettagli più piccoli in diverse aree della foto. Premere OK in qualsias...
Page 204 - Eliminare foto e video; • Premere il tasto MENU. Si vedrà la prima schermata “Delete”; • Evidenziare l’opzione “Delete Current” (cancella foto corrente) o; • Poi, selezionare “Yes” (si) e premere OK per cancellare solo l’ultima; SCARICO DELLE FOTO E DEI VIDEO
204 Eliminare foto e video Se si vede una foto o un video durante playback sul LCD o sul monitor video che si vuole cancellare, questo può essere fatto senza lasciare la modalità SETUP: • Premere il tasto MENU. Si vedrà la prima schermata “Delete” (cancella), che permette di selezionare l’opzione di...
Page 205 - visualizzati con il Mac.
205 Con Windows XP o versione successiva, basta usare le opzioni visualizzate nella finestra pop-up per copiare, vedere o stampare le foto. Su tutti i Windows OS, la Trophy Cam sarà indicata come un“Disco rimovibile” se si apre una finestra “Mio computer” (sui Mac, apparirà una icona sul desktop). I...
Page 206 - LOCALIZZAZIONE GUASTI E FAQ; La videocamera scatta continuamente fotografie; Al
206 LOCALIZZAZIONE GUASTI E FAQ La videocamera scatta continuamente fotografie senza alcun soggetto La videocamera presenta il cosiddetto "falso attivatore": il sensore PIR ritiene che vi sia movimento e calore davanti alle lenti della videocamera pur in assenza di alcun soggetto nell'immagi...
Page 207 - Vedere la; La fotocamera non si accende
207 3. Assicurarsi che l’interruttore di potenza sia nella posizione “On” e che la fotocamera non sia lasciata in modalità “Setup” durante l’attività. 4. Assicurarsi di usare una scheda SD di buona qualità nella fotocamera. Bushnell raccomanda schede del marchio SanDisk ® fino a 32 GB . La nostra es...
Page 208 - Problemi con la qualità delle foto e/o dei filmati; Le foto e i video notturni appaiono troppo scuri
208 3. Dopo aver spostato il commutatore da “Off” a “Setup” o a “On”, assicurarsi che il commutatore sia posizionato correttamente (evitare posizioni “fra” due modi). 4. Non spostare direttamente il commutatore da “On” a “Setup”; spostare sempre il commutatore prima su “Off” e poi su “Setup”. Proble...
Page 209 - Sulle immagini non compaiono la data e l’ora
209 5. Foto con soggetto rigato a. In alcuni casi con condizioni di luce bassa e soggetti che si muovono velocemente, la risoluzione di 5 MP od 8 MP possono non rispondere bene come l’impostazione di 3 MP. b. Se si hanno immagini multiple dove i soggetti che si muovono velocemente producono righe ne...
Page 210 - Lo schermo LCD è attivo ma nessun testo appare.; a. Dopo aver spostato il commutatore da “Off” a “Setup” od “On”,; Lo schermo LCD indica una leggera linea nera dopo il passaggio; La fotocamera non conserva le impostazioni
210 Il LED del sensore PIR lampeggia/non lampeggia 1. Quando la telecamera è in modalità “Setup”, un LED speciale sulla parte anteriore della telecamera lampeggerà quando rileva un movimento. Questo serve solo per scopi di installazione e aiuterà l’utilizzatore a puntare la telecamera. 2. Durante l’...
Page 211 - Presenza di umidità o insetti nella videocamera; posizionare in modo saldo la spina CC In.; Problemi di funzionamento di Field Scan (Time
211 Evitare di utilizzare insieme batterie vecchie e nuove. Evitare di utilizzare insieme diversi tipi di batterie; TUTTE le batterie devono essere alcaline o al litio. Le batterie ricaricabili sono sconsigliate. Presenza di umidità o insetti nella videocamera 1. Per garantire di tenere umidità o pi...
Page 212 - SPECIFICHE TECNICHE
212 Sensore delle immagini CMOS a colori da 5 Megapixel Massima dimensione in Pixel 3264x2448 (8MP) Obiettivo F=3,1; FOV=50°; Auto IR-Cut-Remove (di notte) Campo del flash IR 119476/119477: 15 metri (45 pollici ), 119437/119447: 19 metri (60 pollici ) Schermo display Display Standard B&W : 24x32...
Page 213 - GARANZIA LIMITATA DI DUE ANNI; Le indicazioni ed il design sono soggetti a modifiche senza alcun
213 GARANZIA LIMITATA DI DUE ANNI Questo prodotto Bushnell ® è garantito esente da difetti del materiale e di fabbricazione per due anni a decorrere dalla data di acquisto. In caso di difetto durante il periodo di garanzia, a nostra discrezione ripareremo o sostituiremo il prodotto purché sia restit...
Page 214 - Smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche
214 Smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche (Vigente presso i Paesi UE e altri Paesi europei con sistemi di raccolta differenziata dei rifiuti) Il presente apparecchio componenti elettriche e/o elettroniche e non può pertanto essere smaltito come rifiuto domestico ordinario. Al con...
Page 216 - ©2012 Bushnell Outdoor Products; For further questions or additional information
©2012 Bushnell Outdoor Products For further questions or additional information please contact: Bushnell Outdoor Products 9200 Cody, Overland Park, Kansas 66214 (800) 423-3537 • www.bushnell.com