Page 2 - CONTENTS
CONTENTS ENGLISH ............................................................................1FRANÇAIS ........................................................................16ESPAÑOL .........................................................................34DEUTSCH ...................................
Page 4 - TAKE A PHOTO
Congratulations on your purchase of a Bushnell ImageView binocular. Before using the product, please read these instructions and take time to familiarize yourelf with the different parts and features of the product. BINOCULAR INSTRUCTIONS INSTALLING BATTERIES Remove battery cover and insert batterie...
Page 5 - The following settings are provided:
you will see the “Clock Set” screen. Follow the directions on pg. 6 (SETUP>Clock Set) to set the date and time. Pushing the “Display” button will reactive the LCD. The camera is ready to shoot, and considered to be in Capture mode. To turn the unit off, press and hold the “ON /OFF” button until y...
Page 7 - DELETING/PROTECTING PHOTOS AND FORMATTING A NEW SD CARD:; DELETE; beginning to shoot photos. You may choose:; CAPTURE
Once zoomed in on a picture, you are also able to navigate around the picture by pressing the display button. A yellow 4-way symbol appears in the corner of the LCD next to the magnification number, you then use the 4-way switch to move up, down, left or right as desired. To see thumbnails of multip...
Page 8 - REVIEW; LED/SOUND INDICATIONS
REVIEW 1) Photo number / Total Photos: Displays number of review photo / Total photos currently stored 2) Image Resolution: Indicates resolution of review photo LED/SOUND INDICATIONS LED (Red) 1) Power On indication: steady light 2) Operation indication: blinks to confirm image capture after “Snap”....
Page 9 - Either of two methods may be used:; A. TRANSFER ALL PHOTOS TO YOUR INTERNAL HARD DRIVE (RECOMMENDED)
B. PHOTO SUITE 5 INSTALLATION From the opening CD-ROM screen, select “Photo Suite 5.0”, then follow the on-screen directions, beginning with selecting your preferred language for the installation dialogue boxes that follow. Be sure to read the Release Notes completely, noting any tips or potential i...
Page 10 - BINOCULAR INSTRUCTIONS; FOCUSING
BINOCULAR INSTRUCTIONS Your Bushnell binocular is a precision instrument designed to provide many years of pleasurable viewing. This portion of the booklet will help you achieve optimum performance by explaining how you can adjust the binocular to your eyes, and how to care for this instrument. Read...
Page 11 - INSTRUCTIONS FOR CARE OF BINOCULARS; stress and wear on the eyecups in the down position.; CLEANING; TWO-YEAR LIMITED WARRANTY
INSTRUCTIONS FOR CARE OF BINOCULARS Your Bushnell binocular will provide years of trouble-free service if it receives the normal care you would give any fine optical instrument. Non-waterproof models should not be exposed to excessive moisture. 1. If your binocular has roll-down, flexible eyecups, s...
Page 12 - GUIDE RAPIDE : IMAGEVIEW BUSHNELL 11-0832; INSTALLATION DES PILES ET DE LA CARTE SD (OPTIONNELLE); FRANÇAIS
GUIDE RAPIDE : IMAGEVIEW BUSHNELL 11-0832 INSTALLATION DES PILES ET DE LA CARTE SD (OPTIONNELLE) • Introduisez 2 piles alcalines type AAA dans le compartiment situé au bas de l’Imageview. Si vous prévoyez de prendre un grand nombre de photos aux réglages de haute qualité, il est souhaitable d’instal...
Page 13 - PRISE D’UNE PHOTO; BUSHNELL IMAGEVIEW
Félicitations et merci d’avoir acheté les jumelles ImageView de Bushnell. Avant d’utiliser cet instrument, veuillez lire les instructions de ce manuel et prendre quelques instants pour vous familiariser avec les différentes pièces et fonctions de l’instrument. INSTRUCTIONS POUR LES JUMELLES INSTALLA...
Page 14 - La RÉSOLUTION
d’installer des piles neuves, vous verrez l’écran « Clock Set » (réglage horloge). Suivez les directives de la page 6 (SETUP>Clock Set) (CONFIGURATION>réglage horloge) pour régler la date et l’heure. Une pression sur le bouton « Display » (affichage) réactive l’écran LCD. L’appareil photo est ...
Page 15 - réglages de qualité supérieure.; CONFIGUREZ; configuration comprennent :
• Réglages : “Best” (le mieux) est la qualité la meilleure (le moins de compression) et permet d’enregistrer jusqu’à 22 photos dans la mémoire interne ; “Better” (mieux) permet d’enregistrer jusqu’à 41 photos, alors que “Standard” offre la capacité maximum d’environ 113 photos. Il est possible d’éte...
Page 19 - INSTRUCTIONS POUR LES JUMELLES; MISE AU POINT
INSTRUCTIONS POUR LES JUMELLES Les jumelles Bushnell sont un instrument de précision conçu pour fournir de nombreuses années de service agréable. Cette partie du livret vous permettra d’en obtenir les performances optimales car il explique comment le régler en fonction des yeux de l’utilisateur et c...
Page 20 - INSTRUCTIONS POUR L’ENTRETIEN DES JUMELLES; une humidité excessive.; NETTOYAGE; GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
INSTRUCTIONS POUR L’ENTRETIEN DES JUMELLES Vos jumelles Bushnell vous rendront des années de service sans problème si elles sont entretenues avec soin, comme tout instrument optique de qualité. Les modèles non étanches à l’eau ne doivent pas être exposés à une humidité excessive. 1. Si vos jumelles ...
Page 21 - GUÍA RÁPIDA DEL IMAGEVIEW 11-0832 DE BUSHNELL; INSTALAR LAS PILAS Y LA TARJETA SD (OPCIONAL); ESP; ESPAÑOL
GUÍA RÁPIDA DEL IMAGEVIEW 11-0832 DE BUSHNELL INSTALAR LAS PILAS Y LA TARJETA SD (OPCIONAL) • Inserte 2 pilas alcalinas AAA en el compartimiento de la parte inferior del Imageview. Si va a sacar un número grande de fotos en una configuración de alta calidad, es mejor que instale una tarjeta de memor...
Page 22 - INSTRUCCIONES DEL BINOCULAR
SACAR UNA FOTOGRAFÍA • Sujete el Imageview tan firme como sea posible con ambas manos, observe si la imagen aparece nítida en la pantalla LCD (en caso contrario, está demasiado cerca- a diferencia de la óptica de los binoculares, el enfoque de la cámara está preseleccionado y designado sólo para obj...
Page 23 - Se ofrecen las siguientes configuraciones:
apagará para conservar las pilas. Si ha instalado pilas nuevas, verá la pantalla de “Clock Set”(Poner Reloj). Siga las instrucciones de la página (SETUP>Clock Set) [CONFIGURAR>Poner Reloj] para poner las fecha y la hora. Si pulsa el botón “Display” (Visualización) se reactivará la pantalla LCD...
Page 24 - PARA USAR MODALIDADES ESPECIALES DE DISPARO; Disparador automático:; VISTA PREVIA DE LAS FOTOGRAFÍAS GUARDADAS EN LA MEMORIA
5. IMAGE QUALITY (CALIDAD DE IMAGEN) afecta la calidad general de la foto y el número máximo de fotografías que se pueden guardar en la memoria interna, cambiando la cantidad de compresión del archivo. La capacidad real de fotografías variará en función del contenido de las mismas. • Configuraciones...
Page 27 - Se puede usar cualquiera de los métodos siguientes:
B. INSTALACIÓN DE PHOTO SUITE 5 Desde la apertura de la pantalla del CD-ROM, seleccione “Photo Suite 5.0”, luego siga las instrucciones de la pantalla, comenzando por seleccionar su idioma preferido para las casillas de diálogo de instalación que aparezcan a continuación. Cerciórese de leer las Nota...
Page 28 - INSTRUCCIONES DE LOS BINOCULARES; Cómo se ajusta a la distancia entre los ojos; ENFOQUE; mire al mismo objeto.
INSTRUCCIONES DE LOS BINOCULARES Los binoculares de Bushnell son instrumentos de precisión diseñados para ofrecer muchos años de uso agradable. Esta parte del folleto de ayudará a lograr un rendimiento máximo explicando cómo puede ajustar el binocular a sus ojos y cómo cuidar de este instrumento. Lé...
Page 29 - GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
INSTRUCCIONES PARA EL CUIDADO DE LOS BINOCULARES Los binoculares de Bushnell le ofrecerán muchos años de servicio sin problemas si reciben el cuidado normal que se tiene con cualquier instrumento óptico de precisión. Los modelos que no son impermeables no deben exponerse a una humedad excesiva.1. Si...
Page 30 - KURZER LEITFADEN: BUSHNELL IMAGEVIEW 11-0832; BATTERIEN UND (ALS OPTION) DIE SD KARTE EINLEGEN; DEUTSCH
KURZER LEITFADEN: BUSHNELL IMAGEVIEW 11-0832 BATTERIEN UND (ALS OPTION) DIE SD KARTE EINLEGEN • 2 AAA Batterien in das Batteriefach am Boden der Imageview einsetzen. Wenn Sie viele Fotos mit hochwertigen Einstellungen aufnehmen wollen, können Sie eine SD (Secure Digital) Speicherkarte mit 32 MB oder...
Page 31 - ANLEITUNG FÜR DIE STEREOKAMERA; EIN FOTO AUFNEHMEN
BUSHNELL IMAGEVIEW DEUTSCH Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem Kauf einer Bushnell ImageView Stereokamera. Bitte vor der Benutzung diese Anleitung lesen und sich die Zeit nehmen, sich mit den einzelnen Teilen und Merkmalen des Produkts vertraut zu machen. ANLEITUNG FÜR DIE STEREOKAMERA BATTERIEN EINLEGEN...
Page 32 - Folgende Einstellungen sind vorhanden:
dann aus, um Batterieenergie zu sparen. Wenn Sie neue Batterien eingesetzt haben, werden Sie den „Clock Set“ Bildschirm sehen. Für die Datums- und Uhrzeiteinstellung die Anweisungen auf Seite 6 (SETUP>Clock Set) befolgen. Mit Drücken des „Display“ Knopfes wird der LCD Bildschirm reaktiviert. Die ...
Page 34 - LÖSCHEN/SCHÜTZEN VON FOTOS UND FORMATIEREN EINER NEUEN SD KARTE:
oder Details des Fotos zu prüfen. Der zusätzliche Umfang der Vergrößerung wird unter der Fotonummer in der Ecke links oben im LCD Display gezeigt. Nach dem Einzoomen auf einem Bild können Sie mit Drücken des Displayknopfes auch im Bild navigieren. In der Ecke des LCD Displays erscheint neben der Ver...
Page 36 - Sie können die eine oder die andere Methode benutzen:; A. ALLE FOTOS AN IHRE INTERNE FESTPLATTE ÜBERTRAGEN (EMPFOHLEN)
B. INSTALLATION VON PHOTO SUITE 5 Im offenen CD-ROM Bildschirm „Photo Suite 5.0“ wählen, dann die Anleitungen am Bildschirm befolgen, die mit der Wahl Ihrer bevorzugten Sprache für die nachfolgenden Dialogfenster zur Installation beginnen. Sichergehen, die Ausgabebeschreibungen vollständig durchzule...
Page 37 - ANLEITUNG FÜR FERNGLAS; FOKUSSIEREN
ANLEITUNG FÜR FERNGLAS Ihr Bushnell Fernglas ist ein Präzisionsinstrument und so ausgelegt, daß es Ihnen für viele Jahre angenehmes Betrachten zusichert. Dieser Teil der Gebrauchsanweisung wird Ihnen dabei helfen, optimale Leistung zu erzielen, denn hier wird Ihnen erklärt, wie Sie das Fernglas an I...
Page 38 - ANLEITUNG FÜR DIE PFLEGE VON FERNGLÄSERN; keiner zu starken Feuchte ausgesetzt werden.; REINIGUNG; ZWEIJÄHRIGE BESCHRÄNKTE GARANTIE
ANLEITUNG FÜR DIE PFLEGE VON FERNGLÄSERN Das Bushnell Fernglas bietet jahrlangen störungsfreien Service, wenn Sie es normal pflegen, wie Sie es bei jedem anderen feinen optischen Instrument auch tun würden. Die nicht wasserdichten Modelle sollten keiner zu starken Feuchte ausgesetzt werden. 1. Wenn ...
Page 39 - GUIDA DI CONSULTAZIONE RAPIDA: BUSHNELL IMAGEVIEW 11-0832; INSTALLAZIONE DELLE PILE E (FACOLTATIVAMENTE) DELLA SCHEDA SD; ALIANO; ITALIANO
GUIDA DI CONSULTAZIONE RAPIDA: BUSHNELL IMAGEVIEW 11-0832 INSTALLAZIONE DELLE PILE E (FACOLTATIVAMENTE) DELLA SCHEDA SD • Inserite due pile alcaline ministilo AAA nel vano sulla parte inferiore dell’Imageview. Se scatterete un gran numero di foto ad alta qualità, vi suggeriamo di installare una sche...
Page 40 - ISTRUZIONI PER L’USO DEL BINOCOLO; SCATTO DI UNA FOTO
BUSHNELL IMAGEVIEW ITALIANO Grazie per avere scelto un binocolo Bushnell ImageView. Prima di usare il prodotto, leggete queste istruzioni e familiarizzatevi con le sue varie parti e caratteristiche. ISTRUZIONI PER L’USO DEL BINOCOLO INSTALLAZIONE DELLE PILE Togliete il coperchio del vano portapile, ...
Page 41 - Sono disponibili le seguenti impostazioni.
delle pile. Se avete installato pile nuove, compare la schermata di impostazione dell’orologio (“Clock Set”). Seguite le istruzioni a pagina 6 (SETUP>Clock Set) per impostare la data e l’ora. Premendo il pulsante Display si riaccende il display. La fotocamera è pronta all’uso ed è in modalità Ant...
Page 43 - SCHEDA SD
Per visualizzare in miniatura più foto memorizzate nella fotocamera mentre state esaminando una foto (modalità Revisione [Review]), premete il pulsante Display. Si possono visualizzare sino a nove foto alla volta in miniatura; potete passare dall’una all’altra mediante i tasti freccia “su”, “giù”, “...
Page 44 - Minimi; INSTALLAZIONE DEL SOFTWARE
MODALITÀ RIPRODUZIONE (PLAY) 1) N. di foto / Totale foto: indica il numero di foto in modalità Revisione / il numero complessivo di foto memorizzate. 2) Risoluzione dell’immagine: indica la risoluzione della foto sotto esame. SPIE/SEGNALI ACUSTICI LED (rosso) 1) Indicazione di fotocamera accesa: spi...
Page 45 - Potete usare l’uno o l’altro dei due metodi che seguono.
B. INSTALLAZIONE DI PHOTO SUITE 5 Dalla schermata iniziale del CD selezionate “Photo Suite 5.0” e poi seguite le istruzioni sullo schermo, cominciando con la selezione della lingua preferita per le finestre di dialogo che seguiranno. Leggete fino in fondo il documento Release Notes, prendendo nota d...
Page 46 - MESSA A FUOCO
ISTRUZIONI PER L’USO DEL BINOCOLO I binocoli Bushnell sono strumenti di precisione, costruiti per durare anni e anni. Le sezioni che seguono spiegano come dovete regolare il binocolo per adattarlo agli occhi e come averne cura. Leggete attentamente le istruzioni prima di usare il binocolo, per otten...
Page 47 - COME AVERE CURA DEL BINOCOLO; esposti a un’umidità eccessiva.; PULIZIA; GARANZIA LIMITATA PER DUE ANNI
COME AVERE CURA DEL BINOCOLO Ogni binocolo Bushnell assicura anni e anni di servizio senza problemi purché se ne abbia la stessa cura che si dedicherebbe a qualsiasi strumento ottico di precisione. I modelli non impermeabili all’acqua non vanno esposti a un’umidità eccessiva. 1. Se gli oculari hanno...
Page 48 - GUIA DE CONSULTA RÁPIDA: BUSHNELL IMAGEVIEW 11-0832; INSTALE AS PILHAS E O CARTÃO DE MEMÓRIA SD (OPCIONAL); POR; PORTUGUÊS
GUIA DE CONSULTA RÁPIDA: BUSHNELL IMAGEVIEW 11-0832 INSTALE AS PILHAS E O CARTÃO DE MEMÓRIA SD (OPCIONAL) • Insira as duas pilhas alcalinas AAA no compartimento que se encontra na parte inferior do Imageview. Se você planeja tirar um grande número de fotografias nas configurações de alta qualidade, ...
Page 49 - INSTRUÇÕES DO BINÓCULO; energia, conector de; TIRE UMA FOTOGRAFIA
BUSHNELL IMAGEVIEW PORTUGUÊS Parabéns pela aquisição de um binóculo Bushnell ImageView. Antes de usar o produto, leia essas instruções e dedique algum tempo para familiarizar-se com as diferentes peças e recursos do produto. INSTRUÇÕES DO BINÓCULO INSTALAÇÃO DAS PILHAS Retire a tampa e insira as pil...
Page 52 - REMOÇÃO/PROTEÇÃO DAS FOTOS E FORMATAÇÃO DE UM NOVO CARTÃO SD:; e UNPROTECTED
pressionando-se o botão do display. Aparecerá um símbolo amarelo de 4 posições no canto do LCD próximo ao número da ampliação, que então pode ser usado para movimentar-se para cima, para baixo, para a esquerda ou direita da imagem, conforme desejado. Para ver imagens reduzidas de diversas fotografia...
Page 54 - Podem ser usados um dos seguintes métodos abaixo:; para outro endereço de armazenamento desejado.
B. INSTALAÇÃO DO PHOTO SUITE 5 Selecione “Photo Suite 5.0” na tela de abertura do CD-ROM e após siga as instruções da tela, começando pela seleção de seu idioma preferido para as caixas de diálogo de instalação que seguem. Não deixe de ler todas as notas de versão e observe todas as dicas ou possíve...
Page 55 - FOCALIZAÇÃO
INSTRUÇÕES DO BINÓCULO O binóculo Bushnell é um instrumento de precisão projetado para oferecer muitos anos de observações aprazíveis. Esta parte do livreto lhe ajudará a obter o melhor desempenho do binóculo, explicando como ajustá-lo aos seus olhos e como cuidar deste instrumento. Leia cuidadosame...
Page 56 - COMO CUIDAR DOS BINÓCULOS; devem ser expostos à umidade excessiva.; LIMPEZA; diretamente sobre a lente.; GARANTIA LIMITADA DE DOIS ANOS
COMO CUIDAR DOS BINÓCULOS O seu binóculo Bushnell proporcionará muitos anos de serviço sem problemas se receber os cuidados usuais que devem ser dados a qualquer instrumento óptico delicado. Os modelos que não são à prova d’água nunca devem ser expostos à umidade excessiva. 1. Se o seu binóculo tive...