Page 4 - PREPARE THE HOOD LOCATION AND SELECT THE INSTALLATION TYPE; WARNING
- 4 - 1. PREPARE THE HOOD LOCATION AND SELECT THE INSTALLATION TYPE This exhaust hood is designed for use with gas or electric outdoor cooking appliances when operated in an outdoor coveredpatio or lanai area. As with all electric appliances, this unit should be protected from the effects of weather...
Page 5 - PREPARE THE INSTALLATION; CAUTION; REMOVE THE FILTERS AND THE GREASE DRIP RAIL
Remove the installation kit from inside the hood. Make sure that the following items are included: - Wood strip (screwed on back of hood) - Installation manual - Transition (9’’ x 1 8 ’’ to 10’’ round) - Accessories including: • Baffle filters (3)• Shielded halogen lights (GU10 type base, 120 V, 50 ...
Page 6 - INSTALL WOOD MOUNTING STRIP; SELECT BLOWER OPTION; REMOVE THE TRANSITION
- 6 - 6. INSTALL WOOD MOUNTING STRIP Measure and mark a level line on wall above cooktop location for the woodmounting strip (see illustration on page 4).Center the wood mounting strip over location. See illustration shown at side. Use #10, 2’’ flat head screws to secure the mounting strip to the dr...
Page 8 - INSTALL THE BLOWER; INSTALL THE TRANSITION; AEWPD S
- 8 - 12. INSTALL THE BLOWER (INTERIOR BLOWER ONLY) Assemble barrel nut (packed with blower) approximately halfway onto threadedstud on top inside of hood. Lift blower to top inside of hood. Slide blower back to engage blower tab with slotin hood top and slot in blower with barrel nut. HD0061 11. IN...
Page 9 - REINSTALL GREASE DRIP RAIL AND BAFFLE FILTERS; REINSTALL THE PAN
- 9 - Reinstall grease drip rail ( 1 ). The illustration beside shows how to reinsert the grease drip rail into the range hood. 14. REINSTALL GREASE DRIP RAIL AND BAFFLE FILTERS HD0185 It is recommended to install side filters first and finish with center one.1. Insert one end of baffle filter into ...
Page 10 - LIGHT BULBS REPLACEMENT
- 10 - Grease Drip Rail The grease drip rail should be cleaned frequently. Lift it out from the hood and use a warm detergent solution. Wash more oftenif your cooking style generates greater grease—like frying foods or wok cooking. Allow grease drip rail to dry completely beforereinstalling it in th...
Page 11 - HEAT SENTRY; WARRANTY
- 11 - 17. OPERATION The hood is operated using the (3) controls located beneath the front edge of the hood. 1. Light switch2. Blower ON/OFF switch3. Blower speed control Light switch The light switch turns the halogen lights ON and OFF.Use 120 V, 50 W, MR16 with GU10 base or PAR16 with GU10 base, s...
Page 12 - SERVICE PARTS
- 12 - SERVICE PARTS KEY PART QTY (HOOD WIDTH) NO. NUMBER DESCRIPTION 42’’ 54’’ 1 V0342 8 T RANSITION 9” X 1 8 ” X 10” ROUND 1 1 2 V16765 L AMP S HELL , S OCKET O UTDOOR AND T RIM A SS ’ Y GU-10 4 6 3 V05921 H ALOGEN B ULBS (50 W, 120 V, PAR16, GU-10) 4 6 4 V06497 T HERMISTOR H EAT S ENTRY 1 1 5 V06...
Page 13 - CONÇUE UNIQUEMENT POUR USAGE DOMESTIQUE; INSTALLATEUR : LAISSER CE MANUEL AU PROPRIÉTAIRE.; GUIDE D’INSTALLATION; Aux États-Unis — BEST BY BROAN; ONVIENT À UNE INSTALLATION DANS DES LIEUX HUMIDES LORSQU
CONÇUE UNIQUEMENT POUR USAGE DOMESTIQUE INSTALLATEUR : LAISSER CE MANUEL AU PROPRIÉTAIRE. PROPRIÉTAIRE : DIRECTIVES D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN AUX PAGES 22 ET 23. GUIDE D’INSTALLATION LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS ! ! SÉRIE WPD29M V07697 rév. A Aux États-Unis — BEST BY BROAN ® P.O. Box 140, H...
Page 14 - ATTENTION
- 14 - AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE,D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES CORPORELLES,SUIVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES : 1. N’utilisez cet appareil que de la façon prévue par le manufacturier. Si vous avez des questions,contactez le manufacturier à l’adresse et aunumér...
Page 15 - - SYSTÈME DE HOTTE DE CUISINIÈRE
- 15 - HOTTE SÉRIE WPD29M (Avec commandes ventilateur et éclairage. Requise pour toutes les installations.) CHEMINÉE DÉCORATIVEOPTIONNELLE SÉRIE AEWPD - SYSTÈME DE HOTTE DE CUISINIÈRE SÉRIE WPD29M - Modèle 437 (Capuchon de toit à haut rendement) Modèle 441(Capuchon de toit de 10 po rond) Modèle 410 ...
Page 17 - PRÉPARER L’INSTALLATION; RETIRER LES FILTRES ET LA GOUTTIÈRE
- 17 - Retirer la trousse d’installation de l’intérieur de la hotte. S’assurer que les articles suivants sont inclus : - Lisière de bois - Guide d’installation - Transition (9 po x 1 8 po à 10 po ronde) - Les accessoires incluant : • Les filtres à chicanes (3)• Ampoules halogènes avec écran (20 V, 5...
Page 18 - INSTALLER LA LISIÈRE DE BOIS; CHOISIR L’OPTION VENTILATEUR
- 1 8 - 6. INSTALLER LA LISIÈRE DE BOIS Mesurer et tracer une ligne droite au-dessus de la surface de cuisson pour l’emplacement de la lisière de bois (voir l’illustration en page 16).Centrer la lisière de bois, voir l’illustration ci-contre. Fixer la lisière de bois au murà l’aide des vis à tête pl...
Page 19 - BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE; AVERTISSEMENT
- 19 - 8.2 V ENTILATEUR EXTÉRIEUR OU EN LIGNE : Par les serre-fils, insérer le câble d’alimentation électrique et le fil du ventilateur extérieur ou en ligne dans le boîtier électriqueet serrer les serre-fils pour les maintenir en place. NE PAS ENLEVER le connecteur reliant les fils NOIR et BLANC ( ...
Page 20 - INSTALLER LA TRANSITION; AEWPD
- 20 - 12. INSTALLER LE VENTILATEUR (VENTILATEUR INTÉRIEUR SEULEMENT) Engager l’écrou cylindrique (fourni avec le ventilateur) environ à mi-chemin surla tige filetée située sur le dessus intérieur de la hotte. Soulever le ventilateur à l’intérieur de la hotte, puis le glisser vers l’arrière defaçon ...
Page 21 - RÉINSTALLER LA GOUTTIÈRE ET LES FILTRES; REMETTRE EN PLACE LE CADRE INTÉRIEUR
- 21 - Réinstaller la gouttière ( 1 ). L’image ci-contre illustre la façon de réinsérer la gouttière dans la hotte. 14. RÉINSTALLER LA GOUTTIÈRE ET LES FILTRES HD0185 Il est recommandé d’installer d’abord les filtres situés auxextrémités et de terminer avec celui du centre.1. Introduire une extrémit...
Page 22 - REMPLACEMENT DES LAMPES HALOGÈNES
- 22 - 15. REMPLACEMENT DES LAMPES HALOGÈNES Cette hotte utilise des ampoules halogènes avec écran (120 V, 50 W, MR16 avec culot GU10, ou PAR16 avec culot GU10) incluses. AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures corporelles, ne pas installer une ampoule conçue uniquement pourdes luminair...
Page 23 - GARANTIE
- 23 - GARANTIE GARANTIE LIMITÉE DE UN AN DE BROAN Broan garantit à l’acheteur consommateur initial de ses produits qu’ils sont exempts de tout défaut dans les matières premières ou la main-d’œuvre, pour une période de un an à compter de la date d’achat par le consommateur initial. IL N’YA PAS D’AUT...
Page 24 - PIÈCES DE RECHANGE
- 24 - PIÈCES DE RECHANGE M ODÈLE WPD29M HL0085 3 2 4 1 5 6 7 8 9 12 11 10 NO NO DE QTÉ (LARGEUR) RÉF PIÈCE DESCRIPTION 42 PO 54 PO 1 V0342 8 T RANSITION RONDE DE 9 PO X 1 8 PO X 10 PO 1 1 2 V16765 E NS . EXTÉRIEUR DE DOUILLE ET DE GARNITURE DE LAMPE GU-10 4 6 3 V05921 A MPOULES HALOGÈNES (50 W, 120...
Page 25 - SÓLO PARA COCINA DOMÉSTICA; INSTALADOR: ENTREGUE ESTE MANUAL AL PROPIETARIO DE LA CASA.; INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN; En Estados Unidos - BEST BY BROAN; DECUADA PARA LUGARES HÚMEDOS CUANDO SE INSTALA EN UN; CIRCUITO DE; CON UN DISYUNTOR
SÓLO PARA COCINA DOMÉSTICA INSTALADOR: ENTREGUE ESTE MANUAL AL PROPIETARIO DE LA CASA. PROPIETARIO: INFORMACIÓN SOBRE LIMPIEZA Y FUNCIONAMIENTO EN LAS PÁGINAS 34 Y 35. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ! ! SERIE WPD29M V07697 rev. A En Estados Unidos - BEST BY BROAN ® P...
Page 27 - - CAMPANAS DE COCINA DE LA
- 27 - - CAMPANAS DE COCINA DE LA SERIE WPD29M - HL0084 Modelo 437 (capuchón de alta capacidad para tejado) Modelo 441(capuchón mural redondo de 10 pulg.) Ventilador exterior modeloEB12 (1200 pcm) o EB15 (1500 pcm) se vende aparte Ventilador en línea modeloILB11 (1100 pcm) (comprende dos cambiosde s...
Page 28 - ADVERTENCIA
- 2 8 - 1. PREPARACIÓN DE LA UBICACIÓN DE LA CAMPANA Y SELECCIÓN DEL TIPO DE INSTALACIÓN Esta campana de extracción ha sido diseñada para utilizarse con cocinas exteriores de gas o eléctricas cuando se utilizan enpatio o terraza cubierta. Como todos los aparatos eléctricos, esta campana ha de proteg...
Page 29 - PREPARACIÓN DE LA INSTALACIÓN; PRECAUCIÓN; DESMONTAJE DE LOS FILTROS Y DEL RIEL DE VERTIDO DE LA GRASA
- 29 - Retire el conjunto para la instalación del interior de la campana.Compruebe que el conjunto para la instalación contiene los elementos siguientes:- Regleta de madera para el montaje (atornillada en la parte trasera de la campana)- Manual de instalación- Cambio de sección (9” x 1 8 ” a 10”) - ...
Page 30 - INSTALACIÓN DE LA REGLETA DE MADERA; DESMONTAJE DEL CAMBIO DE SECCIÓN
- 30 - 6. INSTALACIÓN DE LA REGLETA DE MADERA Mida y marque una línea a nivel en la pared por encima de la superficie de cocción para la regleta de montaje (véase la ilustración de la página 2 8 ). Centre la regleta de montaje con respecto al lugar de la instalación. Fíjese en lailustración de al la...
Page 32 - INSTALACIÓN DEL CAMBIO DE SECCIÓN; INSTALACIÓN DE LA CHIMENEA DECORATIVA
- 32 - 12. INSTALACIÓN DEL VENTILADOR (VENTILADOR INTERIOR ÚNICAMENTE) Coloque el manguito roscado (viene en el paquete del ventilador) en la mitadaproximadamente del perno roscado en la parte superior de la campana. Levante el ventilador a la parte superior interior de la campana. Eche hacia atráse...
Page 33 - REINSTALACIÓN DEL RIEL DE VERTIDO DE LA GRASA Y DE LOS FILTROS; REINSTALACIÓN DE LA PLACA
- 33 - Vuelva a instalar el riel de vertido de la grasa ( 1 ). La ilustración de al lado muestra la forma de colocar el riel en la campana. 14. REINSTALACIÓN DEL RIEL DE VERTIDO DE LA GRASA Y DE LOS FILTROS HD0185 Se aconseja instalar primero los filtros laterales y terminar conel filtro central..1....
Page 34 - SUSTITUCIÓN DE LAS BOMBILLAS
- 34 - Riel de vertido de la grasa El riel debe limpiarse con frecuencia. Sáquelo de la campana y límpielo con una disolución de detergente con agua. Lávelocon mayor frecuencia si su tipo de cocina genera más grasa (alimentos fritos o cocina con wok). Deje que el riel seque completamente antes de vo...
Page 35 - Termostato HEAT SENTRY; GARANTÍA
17. FUNCIONAMIENTO La campana funciona con tres mandos situados bajo el borde delantero de la campana. 1. Interruptor de las luces2. Interruptor de encendido y apagado del ventilador3. Control de la velocidad del ventilador Interruptor de las luces El interruptor de las luces permite encender y apag...
Page 36 - PIEZAS
PIEZAS N.° N.° DE CTD (ANCHURA CAMPANA) PIEZA DESCRIPCIÓN 42’’ 54’’ 1 V0342 8 C AMBIO DE SECCIÓN 9” X 1 8 ” X 10” REDONDO 1 1 2 V16765 C ONJUNTO DE LA LÁMPARA GU-10 4 6 3 V05921 B OMBILLAS HALÓGENAS (50 W, 120 V, PAR16, GU-10) 4 6 4 V06497 T ERMOSTATO H EAT S ENTRY 1 1 5 V06364 C ONTROL GIRATORIO DE...