Page 2 - Contents; SAGE; READ ALL INSTRUCTIONS
2 2 Sage ® Recommends Safety First 6 Components7 Functions10 Care & Cleaning11 Guarantee Contents SAGE ® RECOMMENDS SAFETY FIRST At Sage ® we are very safety conscious. We design and manufacture consumer products with the safety of you, our valued customer, foremost in mind. In addition we ask t...
Page 5 - SAVE THESE INSTRUCTIONS
5 EN NOTE This toaster is electronically controlled and will not operate until the toaster is plugged into a 220–240 volt power point and switched on. The symbol shown indicates that this appliance should not be disposed of in normal household waste. It should be taken to a local authority waste col...
Page 6 - Rating Information; Components
6 Rating Information 220–240V ~50–60Hz 840–1000W D E F G Components A. Brownness Indicators LEDs to indicate the brownness setting and progress of your toasting. B. Bread Selection Ring Select your bread type to ensure comparable brownness across all bread types without the guess work. The time take...
Page 7 - Functions
7 EN Functions NOTE This toaster is electronically controlled and will not operate until the toaster is plugged into a 220–240V power outlet. Before first use, remove any packaging material or promotional labels attached to your toaster.1. Insert the power plug into a 220–240V power outlet. The Brow...
Page 9 - CRUMPET & BAGEL SETTINGS
9 EN CRUMPET SELECTION The crumpet selection in addition to adjusting the total toasting time activates additional heat to the middle heating elements to perfectly toast the insides of your crumpets or bagels without burning the outsides. To toast crumpets or bagels:1. Place the crumpet or bagel int...
Page 11 - Guarantee
11 EN 2 YEAR LIMITED GUARANTEE Sage Appliances guarantees this product for domestic use in specified territories for 2 years from the date of purchase against defects caused by faulty workmanship and materials. During this guarantee period Sage Appliances will repair, replace, or refund any defectiv...
Page 12 - Note
Page 13 - the; Toast Select
Page 14 - Inhalte
2 SAGE ® EMPFIEHLT: SICHERHEIT GEHT VOR Wir bei Sage ® sind sehr sicherheitsbewusst. Beim Design und bei der Herstellung unserer Geräte denken wir zu allererst an Ihre Sicherheit. Darüber hinaus bitten wir Sie, bei der Verwendung jedes Elektrogeräts angemessene Sorgfalt anzuwenden und sich an die fo...
Page 16 - FÜR ALLE ELEKTROGERÄTE
4 • Niemals übergroße Lebensmittel, Folienverpackungen oder Utensilien aus Metall in den Toaster einlegen, da dies Brand oder Stromschlag verursachen kann. • Toaster nicht ohne die herausnehmbare Krümelschublade verwenden. Krümelschublade stets rechtzeitig leeren. Ein Versäumnis, die Krümelschublade...
Page 17 - DIESE ANLEITUNG AUFBEWAHREN
5 DE • Reinigung des Geräts nicht von Kindern unter 8 Jahren und nur unter Aufsicht vornehmen lassen. • Gerät und Netzkabel für Kinder bis zu 8 Jahren unzugänglich aufbewahren. • Alle Wartungsarbeiten außer Reinigung nur von autorisierten Sage-Kundendienststellen vornehmen lassen. • Gerät nicht verw...
Page 18 - Stromversorgung und Leistungsaufnahme; Verpackungsinhalt
6 Stromversorgung und Leistungsaufnahme 220–240 V bei ~50–60 Hz, 840–1000 W D E F G Verpackungsinhalt A. Bräunungsgradbalken LEDs, die über den eingestellten Bräunungsgrad und den Fortschritt des Toastvorgangs informieren. B. Brotauswahlring Stellen Sie den Ring auf Ihre Brotsorte ein. Dadurch werde...
Page 19 - Funktionen
7 DE Funktionen HINWEIS Dieser Toaster ist elektronisch gesteuert und muss an eine Steckdose mit 220–240 V angeschlossen werden. Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch.1. Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose mit 220–240 V Spannung. Die Bräunungsgradbalken leuchten von 0 bis 6 auf und stellen...
Page 22 - Garantie
10 2 JAHRE BESCHRÄNKTE GARANTIE Sage Appliances gibt auf dieses Produkt für den häuslichen Gebrauch in bestimmten Gebieten eine Garantie über 2 Jahre ab Kaufdatum für Mängel, die durch fehlerhafte Verarbeitung und Materialien verursacht wurden. Während dieser Garantiezeit wird Sage Appliances jedes ...
Page 24 - Table des; LISEZ TOUTES LES
2 2 Sage ® recommande la sécurité avant tout 6 Composants 7 Fonctions 10 Entretien et nettoyage 11 Garantie Table des matières SAGE ® RECOMMANDE LA SÉCURITÉ AVANT TOUT Chez Sage ® , la sécurité est une priorité. Nous concevons et fabriquons des produits consommateurs en mettant la sécurité de nos pr...
Page 27 - CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
5 FR physiques réduites, ou ayant peu d’expérience et de connaissances, uniquement sous supervision ou s’ils ont reçu des instructions sur l’utilisation sécuritaire de l’appareil et qu’ils comprennent les risques impliqués. • Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. • Le nettoyage de l’appa...
Page 28 - Informations sur la tension nominale; Composants
6 Informations sur la tension nominale 220 à 240 V ~50 à 60 Hz 840 à 1 000 W D E F G Composants A. Voyants DEL de brunissage indiquant le paramètre de brunissage et la progression du grillage. B. Cadran de sélection du pain Choisissez le type de pain pour obtenir facilement le même degré de brunissa...
Page 29 - Fonctions
7 FR Fonctions REMARQUE Ce grille-pain est commandé électroniquement. Pour le faire fonctionner, branchez-le à une prise de courant de 220 à 240 V. Avant la première utilisation, retirez les matériaux d’emballage ou les étiquettes promotionnelles joints à votre grille-pain.1. Branchez le cordon d’al...
Page 34 - Déclaration à l'intention du consommateur
12 Sage Appliances garantit ce produit pour un usage domestique sur les territoires spécifiés pendant 2 ans à compter de la date d’achat initiale du produit contre les défauts de fabrication et de matériaux. La période de garantie peut-être supérieure pour certains produits ou pour certaines pièces ...
Page 36 - Inhoud; BELANGRIJKE; LEES ALLE INSTRUCTIES VÓÓR
2 2 Sage stelt veiligheid voorop6 Onderdelen7 Functies10 Onderhoud en reiniging10 Garantie Inhoud SAGE ® STELT VEILIGHEID VOOROP Bij Sage ® gaan we veiligheidsbewust te werk. Bij het ontwerpen en produceren van onze consumentenproducten staat de veiligheid van onze gewaardeerde klanten voorop. Daarn...
Page 39 - BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
5 NL • Het apparaat en het snoer moeten buiten het bereik van kinderen jonger dan 8 jaar worden gehouden. • Alle onderhoud anders dan reiniging moet worden uitgevoerd door een geautoriseerd Sage ® -servicecentrum. • Gebruik het apparaat niet als het netsnoer, de stekker of het apparaat op enigerlei ...
Page 40 - Classificatiegegevens; Onderdelen
6 Classificatiegegevens 220–240 V ~50–60 Hz 840–1000 W D E F G Onderdelen A. Kleurindicator led's om de ingestelde toastkleur en de voortgang van het roosteren aan te geven. B. Selectiedraaiknop voor broodsoort Selecteer de broodsoort om te zorgen dat de kleur altijd consistent is, zonder giswerk. D...
Page 41 - Functies
7 NL Functies OPMERKING Deze broodrooster wordt elektronisch bediend en werkt pas als deze op een stopcontact van 220–240 V is aangesloten. Verwijder voor het eerste gebruik het verpakkingsmateriaal of promotielabels op uw broodrooster.1. Sluit het netsnoer aan op een stopcontact van 220–240 V. De k...
Page 46 - Sommario; LEGGERE TUTTE LE
2 2 Sage consiglia: la sicurezza prima di tutto 6 Componenti 7 Funzioni 10 Manutenzione e pulizia 10 Garanzia Sommario SAGE ® CONSIGLIA: LA SICUREZZA PRIMA DI TUTTO In Sage ® abbiamo molto a cuore la sicurezza. Creiamo e commercializziamo prodotti di consumo tenendo sempre presente la sicurezza dei ...
Page 49 - CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
5 IT • Qualsiasi operazione di manutenzione diversa dalla pulizia deve essere eseguita da un centro assistenza Sage ® autorizzato. • Non utilizzare l'elettrodomestico se il cavo di alimentazione, la spina di alimentazione o l'apparecchio stesso subisce qualsiasi danno. Se l'elettrodomestico è danneg...
Page 50 - Informazioni sui valori nominali; Componenti
6 Informazioni sui valori nominali 220–240 V ~50–60 Hz 840–1000 W D E F G Componenti A. Indicatori di doratura LED per indicare l'impostazione di doratura e il progresso della tostatura. B. Anello di selezione del pane Selezionare il tipo di pane per garantire una doratura perfetta su tutti i tipi d...
Page 51 - Funzioni
7 IT Funzioni NOTA Questo tostapane è controllato elettronicamente e funziona solo se viene collegato a una presa di alimentazione da 220–240 volt. Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, rimuovere tutti i materiali di imballaggio o promozionali attaccati al tostapane.1. Inserire la sp...
Page 54 - Garanzia
10 GARANZIA LIMITATA DI 2 ANNI Sage Appliances offre una garanzia per l’utilizzo domestico di questo prodotto in specifiche aree geografiche, per 2 anni dalla data di acquisto. La garanzia copre eventuali malfunzionamenti causati da difetti di fabbricazione o dei materiali. Durante il periodo copert...
Page 56 - Índice; LEE TODAS LAS
2 2 Sage recomienda seguridad ante todo 6 Componentes 7 Funciones 10 Cuidado y limpieza 10 Garantía Índice SAGE ® RECOMIENDA SEGURIDAD ANTE TODO En Sage ® nos preocupa mucho la seguridad. Para el diseño y la fabricación de nuestros productos de consumo tenemos en cuenta antes que nada la seguridad d...
Page 59 - GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES
5 ES y cuando reciban supervisión o instrucciones para el uso seguro del dispositivo y comprendan los riesgos implicados. • No permitas que los niños jueguen con este electrodoméstico. • La limpieza del electrodoméstico no debe ser realizada por niños menores de 8 años, ni por niños mayores sin la s...
Page 60 - Información de potencia; Componentes
6 Información de potencia 220–240 V ~50–60 Hz 840–1000 W D E F G Componentes A. Indicadores de tostado Indicadores LED que muestran el ajuste de tostado y el progreso del ciclo de tostado. B. Anillo selector de pan Selecciona el tipo de pan para conseguir un tostado similar en todas las variedades d...
Page 61 - Funciones
7 ES Funciones NOTA Esta tostadora está controlada electrónicamente y no funcionará hasta que esté enchufada a una toma de corriente de 220240 voltios. Antes del primer uso, retira y desecha los materiales de embalaje o las etiquetas promocionales pegadas a la tostadora. 1. Conecta el enchufe en un...
Page 64 - Garantía
10 GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS La garantía de Sage Appliances cubre este producto para uso doméstico en territorios específicos durante 2 años a partir de la fecha de compra contra fallos causados por mano de obra y materiales defectuosos. Durante el plazo de la garantía, Sage Appliances reparará o ...
Page 66 - LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES
2 Índice A SAGE ® RECOMENDA A SEGURANÇA COMO MÁXIMA PRIORIDADE Na Sage ® , temos a máxima preocupação com a segu rança. Concebemos e produzimos produtos para o consumidor principalmente com a sua segurança, o nosso prezado cliente, em mente. Além disso, pedimos que tenha cuidado quando utilizar qual...
Page 69 - GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
5 PT • As crianças não devem brincar com o aparelho. • As tarefas de limpeza do aparelho não devem ser execu- tadas por crianças exceto caso tenham mais de 8 anos de idade e tenham supervisão. • O aparelho e o cabo devem ser mantidos fora do alcance das crianças com idade inferior a 8 anos. • Qualqu...
Page 70 - Informação de classificação
6 Informação de classificação 220–240 V ~50–60 Hz 840–1000 W D E F G Componentes A. Indicadores de tostadura Os LEDs indicam a definição de tostadura e o progresso da sua torrada. B. Botão de seleção de pão Selecione o seu tipo de pão para garantir sempre o mesmo nível de tostadura em todos os tipos...
Page 71 - Funções
7 PT Funções NOTA Esta torradeira é controlada eletronicamente e não funciona até que a torradeira seja ligada a uma fonte de alimentação de 220-240 volts. Antes da primeira utilização, remova e elimine em segurança qualquer material de embalagem ou etiquetas promocionais da torradeira.1. Insira a f...
Page 75 - Garantia
11 PT GARANTIA LIMITADA DE 2 ANOS A Sage Appliances fornece uma garantia para este produto para uso doméstico nos territórios especificados de 2 anos a partir da data de compra contra avarias provocadas por defeitos na mão-de- obra e nos materiais. Durante este período da garantia, a Sage Appliances...