Page 2 - СОДЕРЖАНИЕ
СОДЕРЖАНИЕ EN ......................................................................................................................................3DE ......................................................................................................................................9RU .............
Page 3 - DESCRIPTION
3 EN FAN HEATER BR4803 Fan heater is intended for the use as an additional heating unit, for heating of small amenity room or its certain area. DESCRIPTION 1. Base 2. Air grid 3. Control panel 4. Body 5. Power switch «I/0» Control panel (3) 6. On/off button «ВКЛ/ВЫКЛ» 7. Operating mode selection but...
Page 5 - Read the operation manual carefully before using
5 EN SAFETY MEASURES AND OPERATION RECOMMENDATIONS Read the operation manual carefully before using the fan heater; after reading, keep it for future reference. • Use the unit for its intended purpose only, as it is stated in this manual. • Mishandling the unit can lead to its breakage and cause har...
Page 6 - Danger of suffocation!
6 EN • Do not use the unit in places where inflammable liquids are used or aerosols are sprayed, do not use the unit in the places where such liquids are stored. • Do not use the unit near heating appliances, heat sources or open flame. • Do not use the unit outdoors, in bathrooms or in places with ...
Page 7 - BEFORE THE FIRST USE; After the unit’s transportation or storage at negative; USING THE FAN HEATER
7 EN • The unit is not intended for usage by physically or mentally disabled persons (including children) or by persons lacking experience or knowledge if they are not under supervision of a person who is responsible for their safety or if they are not instructed by this person on the usage of the u...
Page 9 - AUTOMATIC EMERGENCY SWITCH-OFF
9 EN FAN HEATER OSCILLATION MODE • Press the button (9) «ПОВОРОТ» on the control panel (3) or the button (16) « » on the remote control (18) to switch the body oscillation mode on, the symbol « » will appear in the operation mode icons row (11). To switch the oscillation mode off, press the button (...
Page 11 - RECYCLING; The unit operating life is 3 years
11 EN RECYCLING To prevent possible damage to the environment or harm to the health of people by uncontrolled waste disposal, after expiration of the service life of the unit or the batteries (if included), do not discard them with usual household waste, take the unit and the batteries to specialize...
Page 12 - Der Heizlüfter dient als zusätzliches Heizgerät; BESCHREIBUNG; oder seiner separaten Zone und nicht als
12 DE KERAMIK-HEIZLÜFTER BR4803 Der Heizlüfter dient als zusätzliches Heizgerät zum Heizen eines kleinen Wohnraums oder seiner separaten Zone. BESCHREIBUNG 1. Untersatz 2. Luftgitter 3. Bedienungsplatte 4. Gehäuse 5. Netzschalter «I/0» Bedienungsplatte (3) 6. Ein-/Ausschalttaste « » 7. Betriebswahlt...
Page 14 - Bevor Sie den Heizlüfter benutzen, lesen Sie die
14 DE SICHERHEITSHINWEISE UND BEDIENUNGSANLEITUNG Bevor Sie den Heizlüfter benutzen, lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie zum späteren Gebrauch auf. • Benutzen Sie das Gerät nur bestimmungsmäßig und laut dieser Bedienungsanleitung. • Missbrauch des Geräts kann zu s...
Page 16 - VOR DER ERSTEN VERWENDUNG; Packen Sie das Gerät aus und warten Sie
16 DE • Das Gerät ist nicht für Kinder bestimmt. • Beaufsichtigen Sie Kinder, damit sie das Gerät als Spielzeug nicht benutzen. • Lassen Sie Kinder die Arbeitsfläche, das Gerätegehäuse, das Netzkabel oder den Netzstecker während des Gerätebetriebs nicht berühren. • Besondere Vorsichtsmaßnahmen sind ...
Page 17 - HEIZLÜFTERBETRIEB; Wenn ein Kind
17 DE • Packen Sie das Gerät aus und entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien. • Bewahren Sie die Originalverpackung auf. • Lesen Sie die Sicherheitsmaßnahmen und Bedienungsempfehlungen. • Prüfen Sie die Komplettheit. • Prüfen Sie das Gerät auf Beschädigungen; wenn es beschädigt ist, schließen Sie ...
Page 18 - EINSCHALTUNG DES HEIZLÜFTERS; • Schalten Sie den Heizlüfter ein, indem Sie den; HEIZLÜFTERGEHÄUSEDREHBETRIEB
18 DE EINSCHALTUNG DES HEIZLÜFTERS • Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose ein. • Schalten Sie den Heizlüfter ein, indem Sie den Netzschalter (5) auf «I» stellen, dabei wird die Raumlufttemperatur auf der Bedienungsplatte (3) mit den Zahlensymbolen (12) angezeigt. • Anmerkung: — die Temperat...
Page 19 - NOTAUSSCHALTFUNKTION
19 DE EINSTELLUNG DER RAUMHEIZTEMPERTUR • Durchs Drücken der Tasten (10) «–/+» auf der Bedienungsplatte (3) oder der Tasten (17) «–/+» auf der Fernbedienung (18) stellen Sie die gewünschte Raumheiztemperatur ein. • Der Temperatureinstellbereich ist von 10 bis 35 Grad, die Temperatur wird auf der Bed...
Page 21 - Die Gerätenutzungsdauer beträgt 3 Jahre; einen autorisierten Kundendienst.
21 DE Der Hersteller behält sich das Recht vor, das Design, die Konstruktion und die das gemeine Gerätebetriebsprinzip nicht beeinflussenden technischen Eigenschaften ohne Vorbenachrichtigung zu verändern. Die Gerätenutzungsdauer beträgt 3 Jahre Das Herstellungsdatum ist in der Fabrikationsnummer an...
Page 22 - ОПИСАНИЕ
22 RU RU ТЕПЛОВЕНТИЛЯТОР BR4803 Тепловентилятор предназначен для работы в каче - стве дополнительного обогревательного прибора, для обогрева небольшого бытового помещения или отдельной его зоны. ОПИСАНИЕ 1. Основание 2. Воздушная решётка 3. Панель управления 4. Корпус 5. Выключатель питания «I/0» Па...
Page 24 - Перед использованием тепловентилятора
24 RU МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ И РЕКОМЕНДА - ЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Перед использованием тепловентилятора внимательно ознакомьтесь с руководством по эксплуатации, после прочтения сохраните его для использования в будущем. • Используйте устройство только по его прямому назначению, как изложено в данной инструк...
Page 27 - ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ; После транспортировки или хранения устрой; ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТЕПЛОВЕНТИЛЯТОРА
27 RU ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ После транспортировки или хранения устрой - ства при отрицательной температуре, распа - куйте его и подождите не менее 3 часов перед использованием. • Распакуйте устройство и удалите все упаковоч - ные материалы. • Сохраните заводскую упаковку. • Ознакомьтесь с мера...
Page 28 - ВКЛЮЧЕНИЕ ТЕПЛОВЕНТИЛЯТОРА; РЕЖИМ ПОВОРОТА КОРПУСА ТЕПЛОВЕНТИ
28 RU - вынимайте элемент питания, если устройство не будет использоваться в течение длительного времени; - использованный элемент питания выньте из пульта дистанционного управления (18) и утилизируйте. ВКЛЮЧЕНИЕ ТЕПЛОВЕНТИЛЯТОРА • Вставьте вилку шнура питания в электрическую розетку. • Включите теп...
Page 29 - ФУНКЦИЯ АВАРИЙНОГО ОТКЛЮЧЕНИЯ
29 RU УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ РАБОТЫ ТАЙМЕРА • Нажатием кнопки включения таймера (8) «ТАЙ - МЕР» на панели управления (3) или кнопки (15) « » на пульте дистанционного управления (18) установите необходимое время работы таймера, при этом в строке символов режимов работы (11), отобразится символ « ». • Диап...
Page 31 - Срок службы устройства — 3 года; ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
31 RU Производитель сохраняет за собой право изме - нять дизайн, конструкцию и технические характе - ристики, не влияющие на общие принципы работы устройства, без предварительного уведомления. Срок службы устройства — 3 года Дата производства указана в серийном номере.В случае обнаружения каких-либо...
Page 32 - КЕРАМИКАЛЫҚ ЖЫЛУЖЕЛДЕТ; СИПАТТАМАСЫ
32 KZ КЕРАМИКАЛЫҚ ЖЫЛУЖЕЛДЕТ - КІШ BR4803 Жылужелдеткіш қосымша жылыту құралы ретінде жұмыс істеуге, шағын тұрмыстық үй-жайды немесе оның жеке аймағын жылытуға арналған. СИПАТТАМАСЫ 1. Негізі 2. Ауа торы 3. Басқару панелі 4. Корпусы 5. «I/0» қуаттандыруды өшіргіш Басқару панелі (3) 6. Қосу/өшіру бат...
Page 34 - Жылужелдеткішті пайдалану алдында пайдала
34 KZ ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ ЖӘНЕ ПАЙ - ДАЛАНУҒА БЕРУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУ - ЛЫҚТАР Жылужелдеткішті пайдалану алдында пайдала - нуға беру жөніндегі басшылықты мұқият оқып шығыңыз, оқыған соң, болашақта пайдалану үшін сақтап қойыңыз. • Құрылғыны осы нұсқаулықта баяндалғандай, оның тікелей мақсаты бойынша ғ...
Page 39 - ШЫҒАТЫН АУА ТЕМПЕРАТУРАСЫНЫҢ
39 KZ қашықтықтан басқару пультіндегі (18) батырманы (15) « » басу арқылы таймер жұмысының қажетті уақытын белгілеңіз, осы ретте жұмыс режимдері (11) жолында, таңба « » көрінеді. • Таймер уақытын орнату диапазоны 12 сағатқа дейін. • Таймер жұмысының уақыты жұмыс режимдерінің панелінде (3) цифрлық та...
Page 41 - КӘДЕГЕ АСЫРУ; Құрылғының қызмет ету мерзімі — 3 жыл
41 KZ КӘДЕГЕ АСЫРУ Қалдықтардың бақыланбай кәдеге асыруынан қоршаған ортаға немесе адамдардың денсаулығына зиян келтір - меу үшін, құрылғының немесе қуаттан - дыру элементтерінің (егер жиынтыққа кірсе) қызмет ету мерзімі аяқталғаннан кейін оларды әдеттегі тұрмыстық қалдықтармен бірге тастамаңыз, асп...