Page 2 - СОДЕРЖАНИЕ
СОДЕРЖАНИЕ EN ......................................................................................................................................3DE ......................................................................................................................................9RU .............
Page 3 - DESCRIPTION
3 EN FAN HEATER BR4804 Fan heater is intended for the use as an additional heating unit, for heating of small amenity room or its certain area. DESCRIPTION 1. Base 2. Air grid 3. Control panel 4. Body 5. Power switch «I/0» Control panel (3) 6. On/off button « » 7. Operating mode selection button « »...
Page 5 - Read the operation manual carefully before using
5 EN SAFETY MEASURES AND OPERATION RECOMMENDATIONS Read the operation manual carefully before using the fan heater; after reading, keep it for future reference. • Use the unit for its intended purpose only, as it is stated in this manual. • Mishandling the unit can lead to its breakage and cause har...
Page 6 - Danger of suffocation!
6 EN • Do not use the unit in places where inflammable liquids are used or aerosols are sprayed, do not use the unit in the places where such liquids are stored. • Do not use the unit near heating appliances, heat sources or open flame. • Do not use the unit outdoors, in bathrooms or in places with ...
Page 7 - BEFORE THE FIRST USE; After the unit’s transportation or storage at negative; USING THE FAN HEATER
7 EN • The unit is not intended for usage by physically or mentally disabled persons (including children) or by persons lacking experience or knowledge if they are not under supervision of a person who is responsible for their safety or if they are not instructed by this person on the usage of the u...
Page 9 - AUTOMATIC EMERGENCY SWITCH-OFF
9 EN Fan heater oscillation mode • Press the button (9) « » on the control panel (3) or the button (16) « » on the remote control (18) to switch the body oscillation mode on, the symbol « » will appear in the operation mode icons row (11). To switch the oscillation mode off, press the button (9) « »...
Page 11 - RECYCLING; The unit operating life is 3 years
11 EN RECYCLING To prevent possible damage to the environment or harm to the health of people by uncontrolled waste disposal, after expiration of the service life of the unit or the batteries (if included), do not discard them with usual household waste, take the unit and the batteries to specialize...
Page 12 - BESCHREIBUNG; Timereinschalttaste « »
12 DE KERAMIK-HEIZLÜFTER BR4804 Der Heizlüfter dient als zusätzliches Heizgerät zum Heizen eines kleinen Wohnraums oder seiner separaten Zone. BESCHREIBUNG 1. Untersatz 2. Luftgitter 3. Bedienungsplatte 4. Gehäuse 5. Netzschalter «I/0» Bedienungsplatte (3) 6. Ein-/Ausschalttaste « » 7. Betriebswahlt...
Page 14 - Bevor Sie den Heizlüfter benutzen, lesen Sie die; laut dieser Bedienungsanleitung.; Wenn ein Kind
14 DE SICHERHEITSHINWEISE UND BEDIENUNGSANLEITUNG Bevor Sie den Heizlüfter benutzen, lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie zum späteren Gebrauch auf. • Benutzen Sie das Gerät nur bestimmungsmäßig und laut dieser Bedienungsanleitung. • Missbrauch des Geräts kann zu s...
Page 15 - heraus. Wenden Sie sich an einen autorisierten
15 DE • Schützen Sie das Gerät vor Stößen, Stürzen, Vibrationen und anderen mechanischen Einwirkungen. • Vermeiden Sie die Verstopfung des Lufteinlaßgitters des Heizlüfters mit Fremdkörpern; es ist verboten, das Gerät während seines Betriebs abzudecken. • Verwenden Sie das Gerät an keinen Orten, an ...
Page 16 - DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM; VOR DER ERSTEN VERWENDUNG; Packen Sie das Gerät aus und warten Sie
16 DE • Das Gerät ist nicht für Kinder bestimmt. • Beaufsichtigen Sie Kinder, damit sie das Gerät als Spielzeug nicht benutzen. • Lassen Sie Kinder die Arbeitsfläche, das Gerätegehäuse, das Netzkabel oder den Netzstecker während des Gerätebetriebs nicht berühren. • Besondere Vorsichtsmaßnahmen sind ...
Page 17 - Bedienungsempfehlungen.; HEIZLÜFTERBETRIEB
17 DE • Packen Sie das Gerät aus und entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien. • Bewahren Sie die Originalverpackung auf. • Lesen Sie die Sicherheitsmaßnahmen und Bedienungsempfehlungen. • Prüfen Sie die Komplettheit. • Prüfen Sie das Gerät auf Beschädigungen; wenn es beschädigt ist, schließen Sie ...
Page 18 - Einschaltung des Heizlüfters; Raumlufttemperatur auf der Bedienungsplatte (3) mit; Heizlüftergehäusedrehbetrieb
18 DE Einschaltung des Heizlüfters • Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose ein. • Schalten Sie den Heizlüfter ein, indem Sie den Netzschalter (5) auf «I» stellen, dabei wird die Raumlufttemperatur auf der Bedienungsplatte (3) mit den Zahlensymbolen (12) angezeigt. • Anmerkung: — die Temperat...
Page 19 - Grad, die Temperatur wird auf der Bedienungsplatte; Ausschaltung des Heizlüfters; Ausschalttaste (6) « » auf der Bedienungsplatte; NOTAUSSCHALTFUNKTION; eingeschaltet werden.; STURZSCHUTZ
19 DE • Der Temperatureinstellbereich ist von 10 bis 49 Grad, die Temperatur wird auf der Bedienungsplatte (3) mit den Zahlensymbolen (12) angezeigt. Ausschaltung des Heizlüfters • Schalten Sie den Heizlüfter aus, indem Sie die Ein-/ Ausschalttaste (6) « » auf der Bedienungsplatte (3) oder die Taste...
Page 20 - • Nennleistungsaufnahme: 2000 W; ENTSORGUNG; oder die menschliche Gesundheit
20 DE • Wischen Sie das Heizlüftergehäuse mit einem leicht angefeuchteten Tuch, danach trocknen Sie es ab. • Verwenden Sie zum Reinigen des Heizlüfters keine flüssigen Reinigungs-, Scheuer- oder Lösungsmittel. • Um ein Stromschlagrisiko zu vermeiden, dürfen kein Wasser oder andere Flüssigkeiten ins ...
Page 21 - Die Gerätenutzungsdauer beträgt 3 Jahre; Das Herstellungsdatum ist in der Fabrikationsnummer
21 DE Der Hersteller behält sich das Recht vor, das Design, die Konstruktion und die das gemeine Gerätebetriebsprinzip nicht beeinflussenden technischen Eigenschaften ohne Vorbenachrichtigung zu verändern. Die Gerätenutzungsdauer beträgt 3 Jahre Das Herstellungsdatum ist in der Fabrikationsnummer an...
Page 22 - ОПИСАНИЕ
22 RU RU ТЕПЛОВЕНТИЛЯТОР BR4804 Тепловентилятор предназначен для работы в каче- стве дополнительного обогревательного прибора, для обогрева небольшого бытового помещения или отдельной его зоны. ОПИСАНИЕ 1. Основание 2. Воздушная решётка 3. Панель управления 4. Корпус 5. Выключатель питания «I/0» Пан...
Page 24 - Перед использованием тепловентилятора
24 RU МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ И РЕКОМЕНДА - ЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Перед использованием тепловентилятора внимательно ознакомьтесь с руководством по эксплуатации, после прочтения сохраните его для использования в будущем. • Используйте устройство только по его прямому назначению, как изложено в данной инструк...
Page 27 - ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ; После транспортировки или хранения устрой; ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТЕПЛОВЕНТИЛЯТОРА
27 RU ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ После транспортировки или хранения устрой - ства при отрицательной температуре, распа - куйте его и подождите не менее 3 часов перед использованием. • Распакуйте устройство и удалите все упаковоч- ные материалы. • Сохраните заводскую упаковку. • Ознакомьтесь с мерам...
Page 29 - ФУНКЦИЯ АВАРИЙНОГО ОТКЛЮЧЕНИЯ
29 RU • Время работы таймера отображается на панели режимов работы (3) цифровыми символами (12). • Для выключения таймера последовательно на- жимайте кнопку(10) « » или кнопку (17) « » до тех пор, пока цифровыми символами (12) не будет показана температура в помещении. Установка температуры обогрева...
Page 31 - Срок службы устройства — 3 года; УТИЛИЗАЦИЯ
31 RU Производитель сохраняет за собой право изме- нять дизайн, конструкцию и технические характе- ристики, не влияющие на общие принципы работы устройства, без предварительного уведомления. Срок службы устройства — 3 года Дата производства указана в серийном номере.В случае обнаружения каких-либо н...
Page 32 - КЕРАМИКАЛЫҚ ЖЫЛУЖЕЛДЕТ; СИПАТТАМАСЫ
32 KZ КЕРАМИКАЛЫҚ ЖЫЛУЖЕЛДЕТ - КІШ BR4804 Жылужелдеткіш қосымша жылыту құралы ретінде жұмыс істеуге, шағын тұрмыстық үй-жайды немесе оның жеке аймағын жылытуға арналған. СИПАТТАМАСЫ 1. Негізі 2. Ауа торы 3. Басқару панелі 4. Корпусы 5. «I/0» қуаттандыруды өшіргіш Басқару панелі (3) 6. Қосу/өшіру бат...
Page 34 - Жылужелдеткішті пайдалану алдында пайдала
34 KZ ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ ЖӘНЕ ПАЙ - ДАЛАНУҒА БЕРУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУ - ЛЫҚТАР Жылужелдеткішті пайдалану алдында пайдала - нуға беру жөніндегі басшылықты мұқият оқып шығыңыз, оқыған соң, болашақта пайдалану үшін сақтап қойыңыз. • Құрылғыны осы нұсқаулықта баяндалғандай, оның тікелей мақсаты бойынша ғ...
Page 36 - АЛҒАШ РЕТ ПАЙДАЛУ АЛДЫНДА
36 KZ НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Балаларға полиэтилен пакеттермен немесе қапта- малық үлдірмен ойнауға рұқсат етпеңіз. Тұншығу қаупі бар! • Құрылғы балалардың пайдалануына тағайындал- маған. • Құрылғыны ойыншық ретінде пайдалануға жол бермеу үшін балаларды қадағалаңыз. • Балаларға жұмыс істеп тұрған құрылғыны...
Page 37 - ЖЫЛУЖЕЛДЕТКІШТІ ПАЙДАЛАНУ; Егер бала қуаттанды
37 KZ Дистанциондық басқару пульті (18) • Құрылғыны қаптамадан шығарыңыз және барлық қаптама материалдарын жойыңыз. • Зауыт қаптамасын сақтап қойыңыз. • Қауіпсіздік шаралары мен пайдалануға беруге қатысты ұсыныстармен танысыңыз. • Жинақталымын тексеріңіз. • Құрылғыны зақымдануының бар-жоқтығына тек-...
Page 39 - ШЫҒАТЫН АУА ТЕМПЕРАТУРАСЫНЫҢ
39 KZ Үй-жайды жылыту температурасын орнату • Басқару панеліндегі (3) батырманы (8) «–/+» неме- се қашықтықтан басқару пультіндегі (18) батырма- ны (15) «–/+» басу арқылы үй-жайды жылытудың қажетті температурасын белгілеңіз. • Температураны орнату диапазоны 10 бастап 49 градусқа дейін, температура б...
Page 41 - Құрылғының қызмет ету мерзімі — 3 жыл
41 KZ Берілген өнімді кәдеге асыру туралы қосымша ақпаратты алу үшін жергілікті муниципалитетке, тұрмыстық қалдықтарды пайдаға асыру қызметіне немесе осы өнімді сатып алған дүкенге жүгініңіз. Өндіруші алдын-ала ескертусіз, құрылғының дизайнын, конструкциясы мен оның жалпы жұмыс ұстанымдарына әсер ет...