Page 2 - СОДЕРЖАНИЕ
СОДЕРЖАНИЕ EN ......................................................................................................................................3DE ....................................................................................................................................22RU ..............
Page 3 - DESCRIPTION; Control panel
3 EN BREAD MAKER BR2700 The home bread maker is intended for bread and cake baking and dough kneading. DESCRIPTION 1. Body 2. Control panel 3. Baking form 4. Handle of the baking form 5. Lid installation place 6. Steam release openings 7. Lid 8. Viewing window 9. Kneading paddle Control panel 10. Do...
Page 5 - Read the operation instructions carefully before; To prevent fire do not use adapters designed for
5 EN SAFETY MEASURES AND OPERATION RECOMMENDATIONS Read the operation instructions carefully before using the Bread maker and keep it for future reference. • Use the Bread maker for its intended purpose only, as it is stated in this manual. • Mishandling the Bread maker can lead to its breakage and ...
Page 6 - Danger of suffocation!; similar qualified personnel to avoid danger.
6 EN • Do not close the ventilation openings on the bread maker lid. • During the bread maker operation do not leave the lid open. • When taking the ready bread out, take hold of the handle of the baking form, use heat-resistant kitchen potholders. • To prevent damage of the baking form non-stick co...
Page 8 - CONTROL PANEL; Before using the bread maker, please get acquainted with; To improve flavor of the ready baking you can add
8 EN • Press the «START/STOP» button (21) again in 10 minutes to switch the baking program off, press and hold the «START/STOP» button (21) one more time to switch the bread maker off, unplug the unit, open the lid (7) and allow complete cooling down of the bread maker. • Note: — when switching the ...
Page 10 - Table of program operation time:; programm
10 EN -12- «BAKING» • The bread maker works as an ordinary electric oven. The program excludes dough kneading and rise modes. The program is used for baking ready dough or for baked bread additional browning. Table of program operation time: № programm Name of programm Weight Time of work program De...
Page 11 - To switch the baking program off, press and hold the
11 EN 9 GLUTEN FREE 700 g 3:15 13:00 + 1000 g 3:20 13:00 + 10 CAKE - 2:50 13:00 - 11 SANDWICH 700 g 2:55 13:00 + 1000 g 3:00 13:00 + 12 BAKE - 1:00 - - «WEIGHT SELECTION» button (18) • You can select the pastry weigh — 700 g or 1000 g with the button (18) depending on the amount of loaded ingredient...
Page 12 - signal, and the delay program will be switched off.; KEEP WARM FUNCTION; warm function off by pressing the «START/STOP»
12 EN «TIME ADJUSTMENT» buttons (19) • If you want the bread maker not to start operating immediately, you can use buttons (19) «TIME ADJUSTMENT» to set the time of delay of start of operation of the baking program. • Please note that delay time shall include the baking program operation time (see t...
Page 13 - The bread maker has the following operation; IMPORTANT RECOMMENDATIONS ON; Flour
13 EN MEMORY FUNCTION • In case of emergency power cutoff during the bread maker operation, the memory function with the duration of up to 10 minutes is activated. • If the power supply is restored within 10 minutes, the bread maker will continue to perform the pre-set program from the moment the pr...
Page 14 - Corn and oatmeal flour
14 EN This sort of flour is distinguished for its enhanced nutritional value. • Whole-grain bread is usually smaller in size. To improve the consumer properties of bread, whole- wheat flour is often mixed with bread flour. Corn and oatmeal flour • To improve the texture of bread and to give it addit...
Page 15 - PROCEDURE FOR LOADING INGREDIENTS; INGREDIENTS ADDING
15 EN • It is necessary to mix soda with citric acid and a little flour beforehand (5 g of baking soda, 3 g of citric acid and 12 g of flour). This amount of powder (20 g) is rated for 500 g of flour. • Do not use vinegar for soda slaking, use of vinegar makes the crumb damper and less homogeneous. ...
Page 16 - BREAD BAKING; Yeast and leaven. Make a small cavity in the flour
16 DE will hear sound signals at the right moment, open the lid (7), add the necessary ingredients, close the lid (7). • If you use the delay function for a long time, never add perishable ingredients, such as eggs, fruit ingredients. BREAD BAKING • Before plugging the bread maker in make sure that ...
Page 17 - CLEANING AND MAINTENANCE
17 DE • Recommendation: — after 5-minute dough kneading, it is recommended to check its consistency. The dough should form a soft glutinous lump, if the dough lump is very dry, add some liquid to it, if the dough lump is too damp, add some flour (from 1/2 to 1 teaspoon or as necessary). • You can co...
Page 18 - Before applying to the service center.; Malfunction
18 EN • If the inner surface of the bread maker is dirty, remove dirt and wipe the surface with a slightly damp cloth, then wipe it dry. • Do not immerse the bread maker body, the power cord and the power plug into water or any other liquids. STORAGE • Clean the bread maker before taking it away for...
Page 19 - further troubleshooting.; overfills the baking form.
19 EN Table of malfunctions and defects during bread baking and recommendations on further troubleshooting. Malfunction/Defect Possible reason Troubleshooting method Smoke from the openings in the lid during bread baking During the first use of the bread maker, the surface of the heating element bur...
Page 20 - A lot of dry flour is on the
20 EN The bread size is too small or the bread does not rise. Absence of yeast or insufficient quantity thereof. Poor quality of yeast, high temperature of liquid ingredients.Yeast came into contact with salt.Low temperature in the room. Do not use expired yeast.Measure precise amount of yeast using...
Page 21 - RECYCLING; design, structure and specifications not affecting; The unit operating life is 3 years; The manufacturing date is specified in the serial
21 EN RECYCLING To prevent possible damage to the environment or harm to the health of people by uncontrolled waste disposal, after expiration of the service life of the unit or the batteries (if included), do not discard them with usual household waste, take the unit and the batteries to specialize...
Page 22 - BESCHREIBUNG; Backformgriff; Bedienungsplatte; Stromversorgungskreis aufzustellen wenden Sie sich; Bildschirm; Meßlöffel
22 DE BREAD MAKER BR2700 Der HausBread maker ist zum Brot- und Kuchenbacken oder Teigkneten bestimmt. BESCHREIBUNG 1. Gehäuse 2. Bedienungsplatte 3. Backform 4. Backformgriff 5. Deckelaufstellplatz 6. Dampfablasslöcher 7. Deckel 8. Sichtfenster 9. Teigknetpaddel Bedienungsplatte 10. Teigtriebzyklusa...
Page 24 - Bevor Sie den Bread maker benutzen, lesen Sie; Der Netzstecker hat einen Erdungskontakt stecken
24 DE SICHERHEITSHINWEISE UND GEBRAUCHSANLEITUNG Bevor Sie den Bread maker benutzen, lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie zum späteren Gebrauch auf. • Verwenden Sie den Bread maker nur bestimmungsgemäß, wie es in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben ist. • Nicht o...
Page 26 - BREAD MAKER VORBEREITUNG ZUM; Falls das Gerät bei niedrigen Temperaturen; Prüfen Sie das Bread maker auf Beschädigungen
26 DE DIE Bread maker IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM HAUSHALT GEEIGNET, ES IST VERBOTEN, SIE ZU INDUSTRIE- ODER LABORZWECKEN ZU BENUT- ZEN. BREAD MAKER VORBEREITUNG ZUM BETRIEB Falls das Gerät bei niedrigen Temperaturen transportiert oder aufbewahrt wurde, lassen Sie es bei der Raumlufttemperatur nicht...
Page 27 - ERSTE BREAD MAKER EINSCHALTUNG; den Bread maker ohne Zutaten und bei geöffnetem
27 DE • Heben und fassen Sie den Griff (4) der Backform (3), drehen Sie den Griff (4) entgegen dem Uhrzeigersinn und nehmen Sie die Form (3) heraus. • Waschen Sie die Form (3), das Paddel (9), den Meßbecher (25), den Haken (26) und den Meßlöffel (27) mit Warmwasser und einem neutralen Reinigungsmitt...
Page 28 - BEDIENUNGSPLATTE; Bevor Sie den Bread maker benutzen, sehen; die Krustenfarbe wählen die Backprogrammzyklen
28 DE • Setzen Sie die Backform (3) zurück auf und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag, setzen Sie das Teigknetpaddel (9) auf die Achse der Backform (3). • Machen Sie den Deckel (7) zu. • Der Bread maker ist betriebsbereit. BEDIENUNGSPLATTE Bevor Sie den Bread maker benutzen, sehen Sie ...
Page 30 - Programmlaufzeittabelle:; Gewicht
30 DE Programmlaufzeittabelle: Programmnummer Programm-bezeichnung Gewicht Programm-laufzeit Startrückstellungszeit Zutatenzusatz 1 HAUPT 700 g 2:53 13:00 + 1000 g 3:00 13:00 + 2 FRANZÖSISCH 700 g 3:40 13:00 + 1000 g 3:50 13:00 + 2 VOLLKORN 700 g 3:32 13:00 + 1000 g 3:40 13:00 + 4 SCHNELL - 1:40 13:...
Page 32 - AUFWÄRMFUNKTION
32 DE «ZEITEINSTELLUNG”-Tasten (19) • Wenn der Bread maker nicht sofort betrieben werden soll, können Sie die Rückstellungszeit zum Starten des Backprogramms mit den «ZEITEINSTELLUNG”- Tasten (19) einstellen. • Beachten Sie bitte, dass die Rückstellungszeit die Backprogrammlaufzeit enthalten muss (s...
Page 33 - Der Bread maker hat folgende Betriebszyklen:; WICHTIGE; Mehl; Marken zu backen, und finden Sie eines, das Ihren; Brotmehl
33 DE SPEICHERFUNKTION • Bei einem Stromausfall während des Bread maker betriebs wird die Speicherfunktion für bis zu 10 Minuten aktiviert. • Wenn die Stromversorgung innerhalb von 10 Minuten wiederhergestellt ist, setzt der Bread maker das eingestellte Programms da fort, wo es unterbrochen wurde. •...
Page 34 - verbessern, wird Vollkornmehl häufig mit Brotmehl; Zucker; Sie in den Backprodukten nicht nur raffinierten,; Backhefe; Teelöffel schnellwirkender Trockenhefe = 1,5; Salz; Tierische und pflanzliche Fette machen Backprodukte; Backpulver und Soda
34 DE Schale erhalten. Diese Mehlsorte unterscheidet sich durch den erhöhten Nahrungswert. • Vollkornbrot kommt normalerweise kleiner heraus. Um die Verbrauchereigenschaften von Brot zu verbessern, wird Vollkornmehl häufig mit Brotmehl gemischt. Mais- und Hafermehl • Um die Brottextur zu verbessern ...
Page 35 - ebenen Oberfläche stellen.; EINLEGEN DER ZUTATEN IN DIE
35 DE • Benutzen Sie Backpulver oder Soda, wenn Sie die Programme «SUPERSCHNELL 1 und 2» betreiben. • Soda muss vorher mit Zitronensäure und einer kleinen Menge Mehl (5 g Speisesoda, 3 g Zitronensäure und 12 g Mehl) gemischt werden. Diese Pulvermenge (20 g) ist für 500 g Mehl gerechnet. • Verwenden ...
Page 36 - ZUTATENZUGEBEN; BROTBACKEN; Öffnen Sie den Deckel (7) und nehmen Sie die
36 DE - Mehl; Mehl soll nicht vollständig von flüssigen Zutaten angefeuchtet werden; - Hefe kann nur auf trockenes Mehl gegeben werden, Hefe darf nicht mit Salz in Berührung kommen; - machen Sie eine kleine Vertiefung im Mehl und legen Sie die Hefe in die Vertiefung. ZUTATENZUGEBEN • Sie können Sie ...
Page 38 - REINIGUNG UND PFLEGE; Netzstecker aus der Steckdose heraus, öffnen Sie; AUFBEWAHRUNG
38 DE • Vor dem Brotschneiden entfernen Sie das Paddel (9) mit dem Haken (26). • Schneiden Sie das Brot mit einem scharfen Brotmesser. • Nach dem Gebrauch waschen Sie die Form (3) und das Paddel (9) mit Warmwasser und einem neutralen Reinigungsmittel, spülen Sie und trocknen Sie sie ab. Setzen Sie d...
Page 42 - Gerätebetriebsprinzip nicht beeinflussenden; Die Gerätenutzungsdauer beträgt 3 Jahre
42 DE LIEFERUMFANG 1. Bread maker — 1 Stk. 2. Netzkabel — 1 Stk. 3. Bedienungsanleitung — 1 Stk. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN • Stromversorgung 220-240 V, ~ 50-60 Hz • Nennleistungsaufnahme: 550 W ENTSORGUNG Um mögliches Schaden für die Umwelt oder die menschliche Gesundheit durch unkontrollierte Abfall...
Page 43 - Домашняя хлебопечь предназначена для выпечки; ОПИСАНИЕ; Панель управления
43 RU ХЛЕБОПЕЧЬ BR2700 ВНИМАНИЕ! Для дополнительной защиты в цепи питания целесообразно установить устройство защитного отключения (УЗО) с номинальным током сраба - тывания, не превышающим 30 мА, для установки УЗО обратитесь к специалисту. RU Домашняя хлебопечь предназначена для выпечки хлеба, кексо...
Page 45 - Перед использованием хлебопечки внимательно
45 RU МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ И РЕКОМЕНДА - ЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Перед использованием хлебопечки внимательно ознакомьтесь с руководством по эксплуатации и сохраните его для использования в будущем. • Используйте хлебопечку только по ее прямому назначению, как изложено в данной инструкции. • Неправильное об...
Page 48 - Перед использованием хлебопечки, пожалуйста,
48 RU не менее 20 см, а свободное пространство над хлебопечкой составляло не менее 50 см. • Примечание: — хлебопечь предназначена для работы в широком диапазоне температур, однако чрезмерно высокая или низкая температура в помещении влияет на процесс подъема теста и, следовательно, на размер и плотн...
Page 51 - Таблица времени работы программ:
51 RU Таблица времени работы программ: № про - граммы Название программы Вес Время работы программы Время отложен - ного старта Добавление ингредиентов 1 КЛАССИЧЕСКИЙ 700г 2:53 13:00 + 1000г 3:00 13:00 + 2 ФРАНЦУЗСКИЙ 700г 3:40 13:00 + 1000г 3:50 13:00 + 2 ЦЕЛЬНОЗЕРНОВОЙ 700г 3:32 13:00 + 1000г 3:40...
Page 54 - Мука
54 RU ной программы с момента, когда работа програм - мы была приостановлена. • В случае отсутствия электропитания более 10 минут необходимо заново загрузить ингредиенты, установить программу и включить хлебопечку. ЦИКЛЫ РАБОТЫ ХЛЕБОПЕЧКИ • Хлебопечь имеет следующие циклы работы: - Замешивание теста...
Page 56 - ПОРЯДОК ЗАКЛА ДКИ ИНГРЕДИЕНТОВ В
56 RU Пекарский порошок и сода • Сода и пекарский порошок (разрыхлитель) уко - рачивают время, необходимое для подъема теста. • Используйте разрыхлитель или соду при исполь - зовании программ «ЭКСПРЕСС И ДИЕТИЧЕ - СКИЙ». • Соду необходимо предварительно смешать с ли - монной кислотой и небольшим кол...
Page 57 - ДОБАВЛЕНИЕ ИНГРЕДИЕНТОВ; ВЫПЕЧКА ХЛЕБА
57 RU - мука; мука не должна полностью смачиваться жидкими ингредиентами; - дрожжи можно класть только на сухую муку, дрожжи не должны соприкасаться с солью; - сделайте небольшое углубление в муке и поме - стите дрожжи в углубление. ДОБАВЛЕНИЕ ИНГРЕДИЕНТОВ • Вы можете добавлять необходимые ингредиен...
Page 59 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
59 RU • Режьте хлеб острым хлебным ножом. • После использования промойте форму (3) и лопасть (9) тёплой водой с использованием нейтрального моющего средства, ополосните и просушите. Установите лопасть (9) в форму (3), установите форму (3) в хлебопечку, закройте крышку (7). ЧИСТКА И УХОД • Выключите ...
Page 63 - УТИЛИЗАЦИЯ; Срок службы устройства — 3 года
63 RU УТИЛИЗАЦИЯ Чтобы предотвратить возможный вред окружающей среде или здоровью людей от неконтролируемой утилизации отходов, после окончания срока службы устройства или элементов питания (если входят в комплект) не выбрасывайте их вместе с обычными бытовыми отходами, передайте прибор и элементы п...
Page 64 - СИПАТТАМАСЫ; Басқару панелі
64 KZ НАН ПІСІРЕТІН ПЕШ BR2700 Үйде нан пісіретін пеш нан, кекстер пісіруге, қамыр илеуге арналған. СИПАТТАМАСЫ 1. Корпусы 2. Басқару панелі 3. Пісіруге арналған қалып 4. Пісіруге арналған қалып тұтқасы 5. Қақпақты орнататын орын 6. Бу шығатын тесіктер 7. Қақпақ 8. Қарау терезесі 9. Қамыр илеуге арн...
Page 66 - Нан пісіретін пеш пайдалану алдында пайдалану
66 KZ ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ ЖӘНЕ ПАЙДА - ЛАНУҒА БЕРУ БОЙЫНША КЕҢЕСТЕР Нан пісіретін пеш пайдалану алдында пайдалану нұсқаулығын мұқият оқып шығыңыз, оқыған соң болашақта пайдалану үшін сақтап қойыңыз. • Нан пісіретін пеш осы нұсқаулықта көрсетілгендей тікелей мақсатына бойынша ғана пайдаланыңыз. • На...
Page 69 - НАН ПІСІРЕТІН ПЕШТІ БІРІНШІ РЕТ ҚОСУ
69 KZ • Қақпақты (7) ашыңыз. • Көтеріңкіреңіз және пісіруге арналған қалып (3) тұтқасынан (4) ұстаңыз, тұтқаны (4) сағат тіліне қарсы бұрыңыз және қалыпты (3) шығарыңыз. • Қалыпты (3), қалақты (9), өлшегіш стақанды (25), ілгекті (26), өлшегіш қасықты (27) бейтарап жуу құралын пайдаланып жылы сумен ж...
Page 70 - БАСҚАРУ ПАНЕЛІ; Нан пісіретін пешті пайдаланар алдында басқару
70 KZ • Қалыпты (3), қалақты (9) бейтарап жуу құралын пайдаланып жылы сумен жуыңыз, шайыңыз және кептіріңіз. • Пісіруге арналған қалыпты (3) орнына орнатыңыз және оны сағат тілі бойынша тірелгенге дейін бұрыңыз, қамыр илеуге арналған қалақты (9) пісіруге арналған қалыптағы оське (3) орнатыңыз. • Қақ...
Page 72 - Бағдарламалардың жұмыс уақыты кестесі
72 KZ -10- «КЕКС» • Тәтті пісірме жасауға арналған бағдарлама. -11- «СЭНДВИЧ» • Қыртысы жұқа текстурасы жеңіл нан пісіруге арналған бағдарлама. -12- «ПІСІРМЕ» • Нан пісіретін пеш дәстүрлі электр тұмшапеш сияқты жұмыс істейді. Бағдарлама қамырды илеу және көтерілту режимдерін қоспайды. Бағдарлама дай...
Page 75 - Нан пісіретін пештің келесі жұмыс циклдары бар:
75 KZ • Уақытты кейінге қалдыра отырып пісіру үшін жұмыртқа, жаңа сауылған сүт, жеміс, пияз және т. б. сияқты тез бұзылатын ингредиенттерді пайда - ланбаңыз. • Ескертпе: — кейінге қалдыру мүмкіндігі жоқ бағдарламалар: — 4 «ЖЫЛДАМ», 6 — 7 «СУ - ПЕРЖЫЛДАМ 1 және 2», 12 «ПІСІРМЕ». ҚЫЗДЫРУ ФУНКЦИЯСЫ • П...
Page 78 - ПІСІРМЕГЕ АРНАЛҒАН ҚАЛЫПҚА ИНГРЕ; ИНГРЕДИЕНТТЕРДІ ҚОСУ; НАН ПІСІРУ
78 KZ • Ингредиенттердің нақты санын өлшеу үшін асүйлік таразыны, өлшеуіш стақанды (25) және өлшеуіш қасықты (27) міндетті түрде пайдалану ұсынылады, олай болмаған жағдайда, дайын нан сіздің қажеттілігіңізді қанағаттандырмауы мүмкін. • Өлшеуіш стақанды (25) сұйықтықпен тиісті белгіге дейін толтырыңы...
Page 80 - ТАЗАЛАУЫ МЕН КҮТІМІ
80 KZ жуыңыз, шайыңыз және кептіріңіз. Қалақты (9) қалыпқа (3) орнатыңыз, қалыпты (3) нан пісіретін пешке орнатыңыз, қақпақты (7) жабыңыз. ТАЗАЛАУЫ МЕН КҮТІМІ • Нан пісіретін пешті өшіріңіз, электр розеткасынан қуаттандыру бауының ашасын ажыратыңыз, қақпақты (7) ашыңыз және нан пісіретін пешті суыты...
Page 81 - Сервистік орталыққа жүгінудің алдында.; Ақаулық
81 KZ • Нан пісіретін пештің корпусын, қуаттандыру бауын және қуаттандыру бауының ашасын суға немесе кез-келген басқа сұйықтықтарға салмаңыз. САҚТАЛУЫ • Нан пісіретін пешті сақтауға алып қоярдан бұрын, оны тазалап алыңыз. • Құрылғыны салқын және құрғақ жерде, балалар - дың және мүмкіндігі шектеулі а...
Page 82 - жою жөніндегі ұсыныстар.
82 KZ Нан пісіру кезіндегі ақаулар мен кемшіліктер кестесі және оларды одан әрі жою жөніндегі ұсыныстар. Ақаулық/Кемшілік Ықтимал себеп Жою тәсілі Нан пісіру кезінде қақпақтағы тесіктен түтін Нан пісіретін пешті бірінші пайдаланған кезде қыздыру элементінің беті күйеді.Қыздыру элементіне ингредиентт...
Page 84 - КӘДЕГЕ АСЫРУ; Құралдың қызмет ету мерзімі — 3 жыл; Нан қыртысында құрғақ
84 KZ КӘДЕГЕ АСЫРУ Қалдықтардың бақыланбай пайдаға асыруынан қоршаған ортаға немесе адамдардың денсаулығына зиян келтір - меу үшін, құралдың немесе қуаттандыру элементтерінің (егер жинағына кірсе) қы - змет ету мерзімі аяқталғаннан кейін оларды әдеттегі тұрмыстық қалдықтармен бірге тастамаңыз, аспап...