Page 2 - Содержание; The chopper is intended for chopping vegetables,; DESCRIPTION; Additional chopping knives
3 en Содержание en ......................................................................................................................................3de ......................................................................................................................................9RU ........
Page 4 - USING THE CHOPPER; BEFORE PROCESSING THE PRODUCTS:; CLEANING AND MAINTENANCE
6 7 en en • keep the original package. • Check the delivery set. • Read the safety measures and operating recommendations. • Examine the unit for damages; if the unit is damaged, do not plug it into the mains. • Make sure that the indicated specifications of the power supply voltage of the unit corr...
Page 5 - The unit operating life is 3 years
8 9 en en STORAGE • Clean the chopper before taking it away for storage. • keep the unit in a dry cool place out of reach of children and disabled persons. DELIvERY SET 1. Chopper assembled — 1 pc. 2. Manual — 1 pc. TECHNICAL SPECIFICATIONS • Supply voltage: 220-240 V, ~50-60 Hz • Rated input power:...
Page 7 - vOR DER ERSTEN NUTZUNG; Packen Sie das Gerät aus und warten Sie 3 Stunden,
12 13 de de • Es ist nicht empfohlen, das Gerät bei Gewitter zu benutzen. • Schützen Sie das Gerät vor Stößen, Stürzen, Vibrationen und anderen mechanischen einwirkungen. • Lassen Sie das ans Stromnetz angeschlossene Gerät nie unbeaufsichtigt. • Benutzen Sie das Gerät in direkter Nähe von Heizgeräte...
Page 8 - ZERkLEINERERBETRIEB; vOR DER PRODUkTENvERARBEITUNG:; REINIGUNG UND PFLEGE; BETRIEB MIT DEN ZUSATZZERkLEINERUNGSMES-
14 15 de de ZERkLEINERERBETRIEB Der Zerkleinerer ist zum Zerkleinern von Gemüse, Obst, Aromakräutern, Zwiebel, Knoblauch, rohem oder gekochtem Fleisch, Käse und Eis bestimmt. ACHTUNG! Der kontinuierliche Betrieb soll mehr als 15 Sekunden nicht dauern, dann machen Sie mindestens eine 2-Minuten-Betrie...
Page 9 - ENTSORGUNG; Die Gerätenutzungsdauer beträgt 3 Jahre; AUFBEWAHRUNG
16 17 de de ENTSORGUNG Um mögliches Schaden für die Umwelt oder für die menschliche Gesundheit durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden, werfen Sie das Gerät und die Batterien (falls mitgeliefert) nach Ablauf ihrer Nutzungsdauer zusammen mit gewöhnlichen Haushaltsabfällen nicht weg, sonde...
Page 11 - Перед ПерВЫМ иСПоЛЬЗоВаниеМ
20 21 RU RU • Оберегайте устройство от ударов, падений, ви - браций и иных механических воздействий. • Не оставляйте устройство, включённое в сеть, без присмотра. • Не используйте устройство в непосредственной близости от нагревательных приборов, источников тепла или открытого пламени. • Запрещается...
Page 12 - иСПоЛЬЗоВание иЗМеЛЬЧиТеЛЯ; Перед ПерераБоТКоЙ ПродУКТоВ:; ЧиСТКа и Уход
22 23 RU RU иСПоЛЬЗоВание иЗМеЛЬЧиТеЛЯ • Измельчитель предназначен для измельчения овощей, фруктов, ароматических трав, лука, чес - нока, сырого или отварного мяса, сыра, льда. ВниМание! Время непрерывной работы измельчителя не должно превышать 15 секунд, после чего сделай - те перерыв в работе не м...
Page 13 - Срок службы устройства — 3 года
24 25 RU RU • Запрещается для чистки корпуса моторного блока (1) и съёмных деталей использовать абразивные чистящие средства и растворители. хранение • Перед тем как убрать измельчитель на хранение, проведите его чистку. • Храните устройство в сухом прохладном месте, недоступном для детей и людей с ...
Page 15 - аЛҒаШ ПаЙдаЛнар аЛдЫнда
28 29 kz kz • Найзағай кезінде құрылғыны пайдалану ұсыныл - майды. • Құрылғыны соққыдан, құлаудан, дірілден және басқа да механикалық әсерлерден сақтаңыз. • Желіге қосылған құрылғыны қараусыз қалдыр - маңыз. • Құрылғыны жылу көздерінің, жылыту аспапта - рының немесе ашық оттың тікелей жанында пайдал...
Page 16 - ҰСаҚТаҒЫШТЫҢ ҚоЛданУЫ; ӨнІМдердІ ҚаЙТа ӨҢдеУ аЛдЫнда:; ТаЗаЛаУЫ Мен КҮТІМІ
30 31 kz kz ҰСаҚТаҒЫШТЫҢ ҚоЛданУЫ Ұсақтағыш көкөністерді, жемістерді, хош иісті шөп - терді, пиязды, сарымсақты, шикі немесе піскен етті, сырды, мұзды ұсақтауға арналған. наЗар аУдарЫҢЫЗ! Ұсақтағыштың үздіксіз жұмыс істеу уақыты 15 се - кундтан аспауы керек, одан кейін 2 минуттан кем емес уақытқа үз...
Page 17 - СаҚТаУ
32 33 kz kz • Егер қосымша ұсақтағыш-пышақтар (5) пай - даланылса, оларды шешіп алыңыз, ол үшін ұсақтағыш-пышақтарды сағат тіліне қарсы бұраңыз және негізгі ұсақтағыш-пышақтардың (4) құйрықшасынан шешіп алыңыз. • Детальдарды (2, 3) бейтарап жуу құралын пай - даланып жылы сумен жуыңыз, шайыңыз және қ...
Page 18 - аПІСанне
34 35 by by ЗДРАБНЯЛЬНІК BR1403 Здрабняльнік прызначаны для драблення гарод - ніны, садавіны, араматычных траваў, цыбулі, часныку, сырога ці адварнога мяса, сыра, лёду. аПІСанне 1. Маторны блок 2. Вечка ёмістасці 3. Ёмістасць здрабняльніка 4. Нажы-здрабняльнікі 5. Дадатковыя нажы-здрабняльнікі BY Ме...
Page 19 - Перад ПерШЫМ ВЫКарЫСТаннеМ
36 37 by by • Аберагайце прыладу ад удараў, падзенняў, вібра - цый і іншых механічных уздзеянняў. • Не пакідайце прыладу, якая ўключана ў сетку, без нагляду. • Не выкарыстоўвайце прыладу ў непасрэднай блізкасці ад награвальных прылад, крыніц цяпла ці адкрытага полымя. • Забараняецца выкарыстоўваць п...
Page 20 - Перад ПераПраЦоўКаЙ ПрадУКТаў:; ЧЫСТКа І ўход
38 39 by by УВаГа! Час бесперапыннай працы здрабняльніка не павінен перавышаць 15 секунд, пасля чаго зрабіце перапынак у працы не меней 2 хвілін.Забараняецца здрабляць вельмі цвёрдыя прадук - ты, такая як мускатны арэх, зерні кавы, зёлкі, лёд і замарожаныя прадукты. • Перад зборкай здрабняльніка пер...
Page 21 - ЗахоўВанне
40 by • Прамыйце дэталі (2, 3) цёплай вадой з выкары - станнем нейтральнага мыйнага сродку, спаласні - це і прасушыце. • Прамыйце нажы-здрабняльнікі (4, 5) цёплай вадой з нейтральным мыйным сродкам, спаласніце і прасушыце. • Маторны блок (1) пратрыце мяккай, злёгку вільгот - най тканінай, пасля чаго...