Page 5 - oil
5 B Silk 3270 Inu KURTZ DESIGN 31.03.11 8 9 7 6 12 11 5 oil 1 4 14 13 3 I II 10 0 I II 2 0 I II 92247217_SE3270_CEE_S5.indd 1 25.04.12 15:34
Page 6 - Gerätebeschreibung; Deutsch
6 Lesen Sie bitte vor der ersten Anwendung die Gebrauchsanweisung sorgfältig und vollständig durch und bewahren Sie sie auf. Achtung • Aus hygienischen Gründen sollten Sie das Gerät nicht gemeinsam mit anderen Personen benutzen. • Dieses Gerät ist mit einem Spezialkabel mit integriertem Netzteil aus...
Page 7 - A So epilieren Sie; B So verwenden Sie den
7 4 Ein-/Ausschalter mit integriertem Licht 5 Steckerbuchse 6 Spezialkabel 7 Rasieraufsatz mit Trimmer-Kappe A So epilieren Sie • Ihre Haut muss trocken und fettfrei sein. • Reinigen Sie den Epilierkopf (2) gründ- lich vor dem Gebrauch. Den Ein-/Ausschalter (4) nach oben schieben, um das Gerät einzu...
Page 9 - English; Description
9 English Please read the use instructions carefully and completely before using the appli- ance and keep it for future reference. Important • For hygienic reasons, do not share this appliance with other persons. • This appliance is provided with an integrated Safety Extra Low Voltage power supply. ...
Page 10 - A How to epilate; B How to use the shaver
10 A How to epilate • Your skin must be dry and free from grease or cream. • Before use, make sure that the epilation head (2) is clean. To turn on the appliance, slide up the on/ off switch (4): Setting «I»: extra gentle Setting «II»: extra efficient When switched on, the switch light illumi- nates...
Page 12 - Français
12 Lisez ce mode d’emploi attentivement et intégralement avant d’utiliser cet appareil et conservez-le pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Important • Pour des raisons d’hygiène ne parta- gez pas cet appareil avec d’autres personnes. • Cet appareil est équipé d’un ensemble cordon secteur spé...
Page 13 - B Utilisation de l’accessoire
13 Description 1 Rouleaux massants 2 Tête d’épilation munie de pincettes 3 Boutons d’éjection 4 Interrupteur marche/arrêt avec lumière intégrée 5 Prise 6 Cordon d’alimentation spécifique 7 Accessoire Tête de rasage avec tondeuse intégrée A Épilation • Votre peau doit être sèche et sans aucun résidu ...
Page 15 - Español; Descripción
15 Español Lea las instrucciones de uso con atención antes de utilizar el aparato y consérvelas para futuras consultas. Importante • Por razones de higiene, no comparta este aparato con otras personas. • Este aparato viene con un cable de alimentación especial que tiene un suministro energético inte...
Page 16 - A Cómo depilarse; B Cómo utilizar el cabezal de
16 6 Cable de alimentación especial 7 Cabezal de afeitado con accesorio perfilador A Cómo depilarse • La piel debe estar seca y libre de grasas o cremas. • Antes de usar, asegúrese de que el cabezal de depilación (2) esté limpio. Para encender el aparato, deslice el botón de encendido/apagado (4): M...
Page 18 - Português
18 Português Antes de utilizar este aparelho pela pri- meira vez, leia atenta e cuidadosamente as instruções de utilização e guarde-as para consulta futura. Importante • Por razões higiénicas, não partilhe este aparelho com outras pessoas. • Este aparelho vem equipado com um cabo de alimentação espe...
Page 19 - B Como usar a cabeça de
19 Descrição 1 Acessório rolos de massagem 2 Cabeça de depilação com conjunto de pinças 3 Botões de libertação 4 Botão ligar/desligar com luz incorporada 5 Tomada 6 Cabo de alimentação especial 7 Acessório cabeça de corte com acessório aparador A Como se depilar • A sua pele deverá estar seca e sem ...
Page 22 - Descrizione; Italiano
22 Si prega di leggere attentamente le istruzioni di uso prima di utilizzare l’ap- parecchio e conservarle per riferimenti futuri. Importante • Per ragioni igieniche non condividere questo apparecchio con altre persone. • Questo apparecchio è dotato di un sistema integrato di sicurezza a bassa tensi...
Page 23 - Come epilarsi; B Come utilizzare la testina
23 4 Interruttore acceso/spento con luce incorporata 5 Presa elettrica 6 Cavo elettrico speciale 7 Accassorio testina rasoio con cappuccio trimmer Come epilarsi • La pelle deve essere asciutta e priva di residui oleosi o crema. • Prima dell’uso, assicurarsi che la testina di epilazione (2) sia pulit...
Page 25 - Beschrijving; Nederlands
25 Lees eerst zorgvuldig de gehele gebruiks- aanwijzing voordat u het apparaat gebruikt en bewaar ze als toekomstig refereer middel. Belangrijk • Om hygiënische redenen dient u dit apparaat niet te delen met andere personen. • Dit apparaat is voorzien van een speciaal snoer met geïntegreerd Veilighe...
Page 26 - A Hoe u moet epileren; B Het scheerhoofd gebruiken
26 4 Aan/uit knop met lichtje 5 Stopcontact 6 Stekkeraansluiting 7 Scheerhoofd met trim kapje A Hoe u moet epileren • De huid moet droog zijn en vrij van olie of crème. • Het epileerhoofd (2) dat u gaat gebruiken dient voor gebruik te zijn gereinigd. Om het apparaat aan te schakelen, schuif de aan/u...
Page 28 - Beskrivelse; Dansk
28 Læs hele brugervejledningen omhyg- geligt, før apparatet tages i brug, og behold den til senere brug. Vigtigt • Af hygiejniske grunde bør du ikke dele dette apparat med andre. • Dette apparat er forsynet med en inte- greret strømforsyning med lav spæn- ding for ekstra sikkerhed. Ingen dele må uds...
Page 29 - A Sådan epilerer du; B Sådan bruges
29 A Sådan epilerer du • Huden skal være helt tør og fri for fedt eller creme. • Kontroller, at epilatorhovedet (2) er rent inden brug. Skub start/stop-knappen (4) op for at tænde for apparatet: Indstilling «I»: ekstra nænsom Indstilling «II»: ekstra effektiv Når apparatet er tændt, oplyser lampen (...
Page 31 - Norsk
31 Les bruksanvisningen nøye og fullstendig før du begynner å bruke apparatet, og ta vare på den til senere bruk. Viktig • Av hygieniske årsaker bør ikke flere personer bruke samme apparat. • Dette apparatet er utstyrt med en integrert lavspenningsadapter. Du må ikke bytte ut eller endre på noen del...
Page 32 - B Slik bruker du
32 Skyv på/av-bryteren (4) oppover for å slå på apparatet. Innstilling «I»: ekstra skånsom Innstilling «II»: ekstra effektiv Når apparatet er skrudd på, lyser lyset opp området som skal epileres. Gni huden for å løfte korte hår. For optimal ytelse holder du epilatoren i rett vinkel (90°) mot huden o...
Page 34 - Beskrivning; Svenska
34 Läs bruksanvisningen noga och i sin helhet innan du använder apparaten och spara bruksanvisningen för framtida bruk. Viktigt • Av hygieniska skäl bör du inte dela apparaten med andra. • Den här apparaten har en specialsladd med extra låg spänning. Du ska därför inte byta ut eller ändra någon del ...
Page 35 - B Hur man använder
35 Sätt på apparaten genom att skjuta på-/ av-knappen (4) uppåt: Inställning «I»: extra varsam Inställning «II»: extra effektiv Lampan lyser upp området som ska epileras när den är påslagen. Gnugga huden för att lyfta korta hårstrån. För optimal prestanda ska du hålla ap- paraten i en rät vinkel (90...
Page 37 - Laitteen osat; Suomi
37 Lue käyttöohjeet huolellisesti lävitse ennen käyttöä ja säilytä ne mahdollista myöhempää tarvetta varten. Tärkeää • Älä anna hygieniasyiden vuoksi muiden käyttää laitetta. • Laite on varustettu matalajännitesovitti- mella. Sähköiskun vaaran välttämiseksi älä vaihda siihen mitään osia tai tee mitä...
Page 38 - A Epilointi; B Ajopään käyttö
38 A Epilointi • Ihon tulee olla kuiva, eikä siinä saa olla rasvaa tai voiteita. • Varmista ennen käyttöä, että epilointi- pää (2) on puhdas. Käynnistä laite työntämällä virtakytkintä (4) ylöspäin: Asetus «I»: erittäin hellävarainen Asetus «II»: erittäin tehokas Kun laite on kytketty päälle, virtaky...
Page 40 - Opis; Polski
40 Prosimy uważnie przeczytać instrukcję przed zastosowaniem urządzenia i zachować do skorzystania w przyszłości. Ważne • Ze względów higienicznych, nie udo- stępniaj urządzenia innym osobom. • Urządzenie jest wyposażone w spe- cjalny kabel zasilający, zintegrowany z bezpiecznym, niskonapięciowym za...
Page 41 - A Jak depilować; B Jak używać głowicę
41 4 Włącznik/wyłącznik z wbudowaną lampką 5 Gniazdko 6 Specjalny kabel zasilający 7 Głowica goląca z nasadką i trymerem A Jak depilować • Skóra musi być sucha, nienatłuszczona i nienakremowana. • Przed depilacją zawsze upewnij się, czy głowica depilatora (2) jest czysta. Obróć urządzenie, przesuń w...
Page 44 - Popis; Český
44 Předtím, než začnete přístroj používat, přečtěte si pozorně celý návod na použití a pečlivě jej uschovejte. Důležité upozornění • Z hygienických důvodů dbejte na to, aby tento přístroj kromě vás nepouží- vala žádná jiná osoba. • Tento přístroj je vybaven speciálním síťovým přívodem s integrovaným...
Page 45 - A Jak epilovat; B Jak používat holicí hlavu
45 A Jak epilovat • Vaše pokožka musí být suchá, zbavená zbytků mastnoty a krémů. • Dbejte na to, aby byla epilační hlava (2) před použitím čistá. Přístroj zapnete posunutím spínače zapnutí / vypnutí směrem nahoru (4): Rychlost «I»: extra šetrná epilace Rychlost «II»: extra účinná epilace Pokud je p...
Page 47 - Slovenský
47 Pred použitím prístroja si pozorne a dôkladne prečítajte návod na použitie a starostlivo si ho uschovajte. Dôležité upozornenia • Z hygienických dôvodov dbajte na to, aby tento prístroj, okrem vás, nepouží- vala iná osoba. • Tento prístroj je vybavený špeciálnym prevodníkom na nízke napätie (špec...
Page 48 - A Ako epilovať; B Ako používať holiacu
48 A Ako epilovať • Vaša pokožka musí byť suchá a zbavená zvyškov mastnoty a telových mliek. • Pred začatím sa uistite, že epilačná hlava (2) je čistá. Epilátor zapnite posunutím spínača zapnutia/vypnutia (4) smerom hore: Poloha «I»: extra jemná epilácia Poloha «II»: extra účinná epilácia Keď je epi...
Page 50 - Termékleírás; Magyar
50 Kérjük, hogy a használat megkezdése előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót, és emlékeztetőként őrizze meg azt! Figyelem! • Higiéniai okokból kérjük, hogy ne adja kölcsön a készüléket másoknak! • A készüléket egy különleges, integrált, alacsony feszültségű csatlakozóká- bellel láttuk ...
Page 51 - A Hogyan epiláljunk?; B A borotvafej használata
51 5 Hálózati bemenet 6 Külünleges csatlakozókábel 7 Borotvafej kiegészítő trimmelő sapkával A Hogyan epiláljunk? • Az epilálandó bőrfelület legyen száraz, és krém ill. olajmentes. • Használat előtt győződjön meg róla, hogy az epilátor fej (2) tiszta. A készülék működtetéséhez kapcsolja be a be/kika...
Page 53 - Hrvatski
53 Molimo vas da prije uporabe uređaja pažljivo pročitate ove upute i sačuvate ih za buduće potrebe. Važno • Iz higijenskih razloga ne dijelite ovaj uređaj s drugim osobama. • Ovaj uređaj ima ugrađen posebni sigurnosni niskonaponski adapter. Nemojte mijenjati ili samostalno rukovati bilo kojim dijel...
Page 54 - B Korištenje glave za
54 Pritisnite prekidač za uključivanje/ isključivanje (4) kako biste uključili uređaj: Odaberite «I» – za izuzetno nježnu epilaciju Odaberite «II» – za izuzetno učinkovitu epilaciju Dok god je uređaj uključen, svjetlo će osvjetljivati područje koje epilirate.Protrljajte kožu kako biste podigli kratk...
Page 56 - Slovenski
56 Prosimo, da pred uporabo pozorno in v celoti preberete navodila za uporabo in jih shranite, da vam bodo na voljo tudi v prihodnje. Pomembno • Iz higienskih razlogov ni priporočljivo, da aparat uporablja več oseb. • Aparat je opremljen s posebno priključno vrvico z vgrajenim varnost- nim nizkonape...
Page 57 - A Postopek epilacije; B Uporaba brivne glave
57 A Postopek epilacije • Koža mora biti suha in na njej ne sme biti sledov maščobe ali kreme. • Pred pričetkom se prepričajte, da je epilacijska glava (2) čista. Aparat vključite tako, da stikalo za vklop/ izklop (4) premaknete navzgor: Nastavitev «I»: zelo nežno Nastavitev «II»: zelo učinkovito Ko...
Page 59 - Srpski
59 Molimo vas da pažljivo i u potpunosti pročitate uputstva pre korišćenja aparata i zadržite ih za buduću referencu. Važno • Iz higijenskih razloga, ne delite ovaj aparat sa drugim osobama. • Ovaj uređaj ima poseban set kabla sa integrisanom sigurnosnom funkcijom niskog napona napajanja. Ne menjajt...
Page 60 - A Kako epilirati; B Kako koristiti glavu za
60 A Kako epilirati • Vaša koža mora biti suva i bez masnoća ili kreme. • Pre upotrebe pobrinite se da epilaciona glava (2) bude čista. Da bi uključili aparat, pomerite dugme uključeno/isključeno (4): Postavka «I»: ekstra nežno Postavka «II»: ekstra efikasno. Kada je aparat uključen, inkorporirano s...
Page 62 - Açıklama; Türkçe
62 Lütfen kullanım kılavuzunu ürünü kullanmadan önce dikkatlice okuyunuz ve saklayınız. Önemli • Hijyenik nedenlerden ötürü, bu cihazı başka kişilerle paylaşmayınız. • Bu cihaz, entegre Güvenli Düşük Voltaj güç kaynaklı özel kablo seti ile birlikte sunulmaktadır. Hiçbir parçasını deği- ştirmeyiniz. ...
Page 63 - B Tıraş başlığının kullanımı
63 Cihazı çalıştırmak için, açma/kapama tuşunu (4) yukarı kaydırın: Ayar «I»: ekstra hassas Ayar «II»: ekstra etkili Cihaz çalışır durumdayken, ışık epilasyon yapılacak bölgeyi aydınlatır. Kısa tüyleri kaldırmak için cildinizi ovun. En iyi performans için, cihazı cildinize doğru açıda (90°) tutun ve...
Page 65 - Descriere; Română
65 Înainte de utilizare citiţi integral instrucţiu- nile de folosire. Păstraţi instrucţiunile pe toată durata de folosire a produsului. Important • Din motive de igienă, nu folosiţi acest aparat in comun cu alte persoane. • Acest aparat este însoţit de un cablu special ce include un sistem de sigura...
Page 66 - A Epilarea; B Utilizarea capului pentru ras
66 A Epilarea • Pielea trebuie să fie uscată şi nedată cu uleiuri sau creme. • Înainte de utilizare, întotdeauna asiguraţi-vă ca şi capul de epilare (2) să fie curat. Pentru a porni aparatul glisaţi în sus comutatorul pornit/oprit (4): Setare «I»: pentru un plus de delicateţe Setare «II»: pentru un ...
Page 68 - Ελληνικά
68 Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά και πλήρως τις οδηγίες χρήσης πριν χρησιμο- ποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση. Σημαντικό • Για λόγους υγιεινής, μην χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή μαζί με άλλα άτομα. • Αυτή η συσκευή συνοδεύεται με ενσωματωμένη τροφοδοσία Πολύ Χαμηλής Τάσης ...
Page 72 - Aprašymas; Lietuvių
72 Prieš naudodamos epiliatorių, atidžiai perskaitykite ir išsaugokite naudojimo instrukciją. Dėmesio! • Higienos sumetimais nesidalinkite šiuo prietaisu su kitais. • Šis prietaisas turi specialų laidą su integruota „Safety Extra Low Voltage“ srovės tiekimo sistema. Nekeiskite ir netaisykite nė vien...
Page 73 - A Kaip epiliuoti; B Kaip naudoti skutamąją
73 A Kaip epiliuoti • Oda turi būti sausa, neriebi ir nepa- tepta kremu. • Prieš epiliaciją įsitikinkite, kad epiliuo- jamoji galvutė (2) švari. Įjunkite prietaisą, paslinkite įjungimo/ išjungimo mygtuką (4) į viršų: Nustatymas «I»: ypač švelni epiliacija Nustatymas «II»: ypač veiksminga epiliacija ...
Page 75 - Latviski; Apraksts
75 Latviski Lūdzu, pirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet visu lietošanas instrukciju un saglabājiet to. Svarīgi! • Higiēnisku iemeslu dēļ nedodiet ierīci lietot citām personām. • Šī ierīce ir aprīkota ar īpašu strāvas vada komplektu un drošu, īpaši zema sprieguma barošanas sistēmu. Neapmainiet un...
Page 76 - B Skujošās galviņas
76 • Pirms epilācijas pārliecinieties, ka epilējošā galviņa (2) ir tīra. Piespiediet slēdzi (4), lai ieslēgtu vai izslēgtu ierīci. Pozīcija «I» = īpaši maigi Pozīcija «II» = īpaši efektīvi Kad ierīce ir ieslēgta, apgaismojums nodrošinās epilējamās zonas izgaismo- šanu. Saberzējiet ādu, lai paceltu ī...
Page 78 - Seadme osad; Eesti
78 Enne esmakasutust lugege kasutus- juhend hoolikalt läbi ning hoidke alles. NB! • Hügieenilistel põhjustel ei ole soovitav seadet jagada teiste isikutega. • Seade on varustatud spetsiaalse laadimisjuhtmega koos sisseehitatud turvalise nõrkvoolu vooluallikaga. Ühtegi selle osa ei tohi muuta ega vah...
Page 79 - B Raseerimispea
79 Hõõruge nahka lühikeste karvade tõstmiseks. Parima tulemuse saamiseks hoidke seadet täisnurga all (90°) vastu nahka ja liigutage seda ilma surveta vastukarva lüliti suunas. Rullikud (1) lõdvestavad nahka ning tagavad võimali- kult valutu ihukarvade eemaldamise. Jalgade epileerimine Epileerige jal...
Page 81 - Bosanskohercegovački
81 Molimo vas da pažljivo i u potpunosti pročitate uputstva prije korištenja apa- rata i da ih zadržite za buduću upotrebu. Važno • Iz higijenskih razloga, ne dijelite ovaj aparat s drugim osobama. • Ovaj uređaj ima poseban kabal set s integrisanom sigurnosnom funkcijom niskog napona napajanja. Ne m...
Page 84 - Македонски
84 Ве молиме внимателно и целосно прочитајте го упатството пред да го користите апаратот. Важно • Поради хигиенски причини не го делете апаратот со други луѓе. • Овој апарат e обезбеден со вграден кабел за ниско напонско напојување. Да не се заменува или управува со ниту еден негов дел. Во спротивно...
Page 85 - B Како да ја употребувате
85 Опис 1 Додаток со ваљаци за масажа 2 Глава за епилирање со пинцети 3 Копчиња за отстранување 4 Копче за уклучување/исклучување со вградено светло 5 Штекер 6 Специјален кабел 7 Глава за бричење со капаче за скратување на влакната А Како да се епилирате • Вашата кожа мора да е сува и да не е мрсна ...
Page 87 - Описание; Български
87 Преди да използвате уреда, прочетете изцяло инструкциите за употреба. Запазете тези инструкции през целия срок на употреба на уреда. Важно • От гледна точка на хигиена, не споделяйте уреда с други хора. • Уредът е снабден с вградена система за безопасност с ниско напрежение. Не заменяйте частите ...
Page 88 - А Как да се епилирате; В Как да използвате главата
88 А Как да се епилирате • Кожата ви трябва да е суха и без омазняване или крем. • Преди употреба уверете се, че епилиращата глава (2) е чиста. За да включите уреда плъзнете бутона Вкл./Изкл. (4) Режим «I»: изключително нежно Режим «II»: изключително ефективно Когато е включен, лампичката осветява з...
Page 90 - Русский
90 Руководство по эксплуатации Прежде, чем приступить к работе с этим прибором, пожалуйста, внимательно прочитайте данное руководство по эксплуатации. Важно: • В целях соблюдения гигиены не передавайте прибор другим людям. • Этот прибор оснащен специальным шнуром с безопасным низковольт- ным блоком ...
Page 91 - B Использование бреющей
91 душа) или отшелушивающих пилингов помогает предотвратить врастание волос, так как бережная очистка удаляет верхний слой кожи и тонкие волоски могут пробиться на поверх- ность кожи. Описание и комплектность 1 Насадка с массажными роликами 2 Эпилирующая головка с пинцетами 3 Кнопки высвобождения эп...
Page 95 - Українська
95 Керівництво з експлуатації Перш ніж почати роботу з даним прила- дом, будь ласка, уважно прочитайте це керівництво з експлуатації. Важливо • З метою дотримання гігієни не передавайте прилад іншим людям. • Цей прилад оснащений спеціальним шнуром з безпечним низьковольт- ним блоком живлення. Не нам...
Page 96 - B Використання бриючої
96 Опис та комплектність 1 Насадка з масажуючими роликами 2 Епілююча голівка з пінцетами 3 Кнопка вивільнення епілюючої голівки 4 Кнопка увімкнення/вимкнення з вбудованою підсвіткою 5 Штепсельна розетка 6 Спеціальний з’єднувальний шнур 7 Бриюча голівка з насадкою- тримером А Як проводити епіляцію • ...