Page 2 - Braun Infoline; Müμteri Hizmetleri Merkezi:; RUS; Slovensk ̆; êÛÒÒÍËÈ
Braun Infoline Haben Sie Fragen zu diesem Produkt?Rufen Sie an (gebührenfrei): 00 800 27 28 64 6300 800 BRAUNINFOLINE 08 44 - 88 40 10 Servicio al consumidor para España: 9 01-11 61 84 Serviço ao Consumidor para Portugal: 808 20 00 33 Servizio consumatori: (02) 6 67 86 23 Heeft u vragen over dit pro...
Page 3 - jet; max
max B A b c a 1 max jet max m in 6 7 8 5 3 4 2 an ti ca lc sy ste m 0 jet 9 Temp. OK ni m max jet ma x ni m jet max jet m ax n i m jet
Page 4 - Textile Protector; vario
C E Textile Protector max max max max a n tic a lc sy st em 0 jet a nti c al cs y s te m 0 jet a n tic a lc sy st em 0 jet a n tic a lc sy st em 0 jet vario vario plus powershot jet spray dry max an tic alc sys tem 0 jet ant ica lc sy st em 0 jet max max min jet max max min jet jet jet ma x ni m jet...
Page 5 - chemicals; Cleaning the anti-calc valve; vinegar or
F G chemicals 7 4 6 6 7 8 9 10 H Cleaning the anti-calc valve 1 2 3 Anticalc system I 1 2 3 4 5 an tic alc sys tem 0 xxxxxxx-jet max jet ma x min sc max an ticalc sys te ant ic alc sy ste m 0 0 sel fc le ani ng sel fc le ani ng antic alc system 0 ant icalc system 0 antic alc system 0 vinegar or lemo...
Page 6 - Wichtig; A Gerätebeschreibung; Vario plus steam; Deutsch
6 Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Gerät viel Freude.Hinweis: Schutzfolie auf der Bügelsohle, falls vorhanden, vor Inbetriebnahme entfernen. Wichtig • Gebrauchsanweisung vor dem erste...
Page 7 - E Textile Protector; » bügeln, so dass Sie alle; F Nach dem Bügeln; Wiedereinsetzen; I Entkalken: «anticalc system»; Änderungen vorbehalten.; Problem
7 keinem Fall ein Hinweis auf einen Fehler. Die «auto-off»-Kontrolllampe blinkt, wenn sich das Bügeleisen automatisch abgeschaltet hat, und zwar wenn es ca. …– 30 Sekunden lang waagerecht auf der Bügelsohle oder – 15 Minuten lang senkrecht auf der Abstellfläche steht. Zum Wiedereinschalten bewegen S...
Page 8 - Important Safeguards; A Description; – vertically on its heel rest for about; C Ironing; English
8 Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun steam iron.Notice: Remove the label, if any, from the sole plate before first use. Important Safeguards • Before using the iron, read the use instruc-tions completely. K...
Page 9 - minutes before you; Re-inserting the steam regulator; Subject to change without notice.
9 To turn on the iron again, just move it.When the «auto-off» pilot light stops flashing, the electrical power is on again. E Textile Protector Before attaching the Textile Protector for the first time, iron approximately 2 minutes without the Textile Protector.The Braun Textile Protector protects d...
Page 10 - Précautions importantes; réservoir; B Détails pratiques; puis; Français
10 Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus hautes exigences de qualité, de fonction-nalité et de design. Nous espérons que votre nouveu fer Braun vous apportera la plus entière satisfaction.Remarque : Enlever l’étiquette qui se trouve sur la semelle s’il y en a une, avant utilisation. Préc...
Page 12 - J Guide de déppannage; Sujet à modifications sans préavis.; Importante; A Descripción; Problème; Español
12 J Guide de déppannage Sujet à modifications sans préavis. Cet appareil est conforme aux normes européennes fixées par les Directives Communautaires 89/336 EEC et la Directive Basse Tension 73/23 EEC. Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, functio...
Page 13 - ». De esta forma podrá
13 B Antes de empezar • Esta plancha está diseñada para utilizar agua del grifo. Si el agua es muy dura, recomendamos utilizar una mezcla de 50 % de agua del grifo y 50 % de agua destilada. Llene el depósito de agua hasta la señal «max». No use agua destilada únicamente. No añada aditivos (por ejemp...
Page 14 - H Limpieza de la válvula antical; Colocación del regulador de vapor; I Descalcificación/sistema antical; Modificaciones reservadas.; Problema
14 H Limpieza de la válvula antical La válvula antical del regulador de vapor debe ser descalcificada regularmente (por ejemplo, cuando la producción de vapor sea insuficiente). Para ello, el depósito de agua debe estar vacío. Desmontaje del regulador de vapor y la válvula antical Gire el regulador ...
Page 15 - Nunca engome a roupa quando vestida.; A Descrição; Português
15 Os nossos produtos estão desenvolvidos para alcançar os mais elevados padrões de qualidade, functionalidade e design.Esperamos que desfrute do seu novo ferro a vapor Braun.Nota: Antes de usar pela primeira vez retire a etqueta colocade da base do ferro a vapor. Importante • Antes de usar o ferro,...
Page 17 - Modificações reservadas.; Importanti misure di sicurezza; A Descrizione; dell’acqua; Italiano
17 Modificações reservadas. Este aparelho cumpre as normas de Compatibilidade Electromagnética (CEM) estabelecidas pela Directiva do Conselho 89/336 da CE e o Regulamento de Baixa Tensão 73/23 de CE. I nostri prodotti sono studiati per rispondere ai più elevati parametri di qualità, funzionalità e d...
Page 18 - » in modo da
18 B Prima di iniziare a stirare • Questo ferro é progettato per l’impiego di acqua corrente. Se l’acqua nella Vostra zona é particolarmente dura si consiglia di usare 50 % di acqua corrente e 50 % di acqua distillata. Riempire il serbatoio dell’acqua fino alla tacca che indica «max». Non usare mai ...
Page 19 - H Pulizia della valvola anticalcare; Reinserimento del regolatore di vapore; I Decalcificazione/sistema
19 H Pulizia della valvola anticalcare La valvola anticalcare posta nel regolatore di vapore deve essere decalcificata regolarmente (es. ogni qualvolta il vapore diventa insufficiente). Per poter fare questo, il serbatoio dell’acqua deve prima essere svuotato. Disinserimento del regolatore di vapore...
Page 20 - Belangrijke voorzorgsmaatregelen; A Beschrijving; waterreservoir; B Voor het in gebruik nemen; symbool en druk de knop in.; Nederlands
20 Dit product voldoet aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design. Wij wensen u vele jaren plezier met uw nieuwe Braun stoomstrijkijzer.Let op: Indien de zool van uw strijkijzer is voorzien van een plastic beschermlaag, dient u dit voor het eerste gebruik te verwijderen. Belangrij...
Page 22 - Viktige sikkerhedsforanstaltninger; A Beskrivelse; symbolet og tryk på knappen.; Dansk
22 Vore produkter er fremstillet, så de opfylder de højeste krav til kvalitet, anvendelighed samt design. Vi håber, at du vil få stor glæde af dit nye Braun dampstrygejern.Bemærk: Hvis strygesålen hat et mærke påsat, bedes du fjerne dette før brug første gang. Viktige sikkerhedsforanstaltninger • Læ...
Page 23 - », således at du kan anvende; F Efter strygning; Isætning af anti-kalkventilen; G Fejlfinding
23 Dette er helt normalt og bety-der på ingen måde, at der er fejl på strygejernet.«Auto-off» kontrollampen blinkernår den automatiske slukning er aktiveret.Dette sker, når strygejernet har hvilet ...– vandret på strygesålen i ca. 30 sekunder eller – lodret på hvilehælen i omkring 15 minutter. For a...
Page 24 - Viktige sikkerhetsforanstaltninger; Norsk
24 Våre produkter er produsert for å imøtekom-me de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjon og design. Vi håper du vil få mye glede av ditt nye Braun dampstrykejern.NB: Dersom det er et beskyttelsesbelegg på strykesålen, må dette fjernes før strykejernet tas i bruk. Viktige sikkerhetsf...
Page 25 - Endringer forbeholdes.
25 «Auto-off» kontrollampen vil blinke når den automatiske avstengingen er aktivert.Dette skjer når strykejernet har hvilt …– horisontalt på strykesålen i ca. 30 sekunder eller – vertikalt på endestykket i ca. 15 minutter. Beveg strykejernet, da slår det seg på igjen. Når «auto-off» kontrollampen sl...
Page 26 - Viktiga säkerhetsföreskrifter; A Beskrivning; Svenska
26 Våra produkter år framtagna för att uppfylla högsta krav när det gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du kommer att bli nöjd med ditt nya ångstrykjärn från Braun.Viktigt: Om stryksulan är försedd med ett klistermärke måste det tas av innan du börjar stryka. Viktiga säkerhetsföreskr...
Page 27 - kunder eller; minut innan du börjar; Att sätta tillbaka ångregulatorn; Med förbehåll för ändringar.
27 D Automatisk avstängning Den auto-matiska avstängningsmeka-nismen orsakar ett lätt rasslande ljud när du stryker. Detta är fullt normalt och indikerar inget fel på produkten. «Auto-off» kontrollampan blinkar när den automatiska avstängnings-funktionen är aktiverad. Detta inträffar när strykjärnet...
Page 28 - Tärkeitä turvaohjeita; A Osat; vesisuihke/kärkihöyry; B Ennen käyttöönottoa; minuutin; C Silittäminen; symbolin kohdalle ja paina.; Suomi
28 Tuotteemme ovat suunniteltu täyttämään korkeimmatkin laadun, toimivuuden ja muotoilun vaatimukset. Toivomme, että uudesta Braun-silitysraudasta on teille paljon hyötyä.Tärkeää: Varmista ennen ensimmäistä käyttökertaa, ettei silitysraudan pohjaan ole jäänyt minkäänlaista tarraa. Tärkeitä turvaohje...
Page 30 - A Opis urzàdzenia; Polski
30 Nasze wyroby zosta∏ zaprojektowane i wyprodukowane tak, aby spe∏nia∏y wszelkie wyma-gania jakoÊci, funkcjonalnoÊci i estetyki. Gratulujemy udanego zakupu i ˝yczymy du˝o zadowolenia przy u˝ytkowa- niu nowego ˝elazka. Uwaga: JeÊli stop´ grzejnà ˝elazka zabez- piecza folia ochronna lub naklejka, prz...
Page 31 - Zawór antykamieniowy, umieszczony w; Wyciàganie zaworu antykamieniowego
31 D Automatyczny wy∏àcznik Mechanizm wy∏àczania powoduje w trakcie prasowania powstanie cichego trukoczàcego dêwi´k. Ten dêwi´k to normalny objaw i nie wskazuje na wad´ ˝elazka. Po automatycznym wy∏àczeniu si´ ˝elazka mruga lampka «stra˝aka». Dzieje si´ tak: – po 30 sekundach, jeÊli ˝elazko stoi na...
Page 32 - DÛleÏitá bezpeãnostní upozornûní; A Popis pfiístroje; RÛzná síla páry
32 Na‰e v˘robky jsou vyrábûny tak, aby odpovídaly nejvy‰‰ím nárokÛm na kvalitu, funkãnost a design. Pfiejeme Vám s na‰ím v˘robkem pfiíjemnou práci. Poznámka: Pokud by Ïehlící plocha Va‰eho modelu byla opatfiena umûlohmotnou ochrannou fólií, odstraÀte ji dfiíve, neÏ budete Ïehliãku pouÏívat. DÛleÏitá...
Page 34 - DôleÏité bezpeãnostné upozornenia; A Popis; Vario plus
34 Na‰e v˘robky sú vyrábané tak, aby zodpovedali najvy‰‰ím nárokom na kvalitu, funkãnosÈ a dizajn. Dúfame, Ïe z novej naparovacej Ïehliãky Braun budete maÈ radosÈ. Poznámka: Ak je na Ïehliacej ploche nalepená akákoºvek nálepka, nezabudnite ju pred prv˘m pouÏitím Ïehliãky odstrániÈ. DôleÏité bezpeãno...
Page 36 - Általános tudnivalók; A A készülék részei
36 Termékeink minŒsége, mıködése és formája a legmagasabb igényeket is maradéktalanul kielégítik. Reméljük, örömét leli új Braun gŒzölŒs vasalójában. Megjegyzés: Amennyiben a vasaló talpán címke vagy védŒfólia található, azt az elsŒ használat elŒtt távolítsa el. Általános tudnivalók • A vasaló haszn...
Page 37 - A gyártó az esetleges változtatások jogát; Probléma
37 D Automatikus kikapcsolás A mechanizmus mıdödése enyhe pattogó hangot okoz vasalás közben. Ez normális és semmi esetre sem jelenti a vasaló meghibásodását. Az automatikus kikapcsolást jelzŒ lámpa az automatikus kikapcsoláskor villogni kezd. Ez olyankor történik, amikor a vasaló … – körülbelül 30 ...
Page 38 - Deπiμken Buhar; Türkçe
38 Ürünlerimiz kalite, kullan∂m ve tasar∂mda en yüksek standartlara ulaµabilmek için tasarlan-m∂µt∂r. Yeni Braun buharl∂ ütünüzden memnun kalacaπ∂n∂z∂ umar∂z. Uyar∂: ∑lk kullan∂mdan önce, eπer varsa, ütü taban∂ndaki etiketi ç∂kar∂n∂z. Dikkat edilmesi gereken noktalar: • Kullanmadan önce, bu kullan∂m...
Page 39 - Buhar Düzenleyicisinin Kireçlenmeyi; Bildirim yapılmadan deπiμtirilebilir.
39 Otomatik kapanma mekanizmas∂ çal∂µt∂π∂ zaman «auto-off» pilot ∂µ∂π∂ yanar. Mekanizma: – Ütü yatay pozisyonda, ütü altl∂π∂ zeminle temas halindeyken 30 saniye veya – Dikey pozisyonda 15 dakika bekletildiπi zaman, çal∂µmaya baµlar. Otomatik olarak kapanm∂µ ütüyü tekrar çal∂µt∂rmak için sadece harek...
Page 40 - Σημαντικ μτρα ασφαλεας; Braun; ∞ ¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹; Oπ%ς για την «εκτξευση»; μ ¶ÚÈÓ ÙËÓ ¤Ó·ÚÍË; C TMȉ¤ÚˆÌ·; ∂ÈÏÔÁ‹ ·ÚÔ ̄‹ ̃ ·ÙÌÔ‡; steam plus; ∂Ó›‰ ̄ ̆ÛË „ÂηÛÌÔ‡; Eλληνικ
40 ∆a ÚÔïfivta Ìa˜ ηٷÛ΢¿˙ÔÓÙ·È ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ÏËÚÔ‡Ó Ù· ˘„ËÏfiÙÂÚ· ÚfiÙ˘· ÔÈfiÙË-Ù·˜, ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÎfiÙËÙ·˜ Î·È Û¯Â‰È·ÛÌÔ‡. ∂Ï›˙Ô˘Ì fiÙÈ ı· ¢¯·ÚÈÛÙËı›Ù ÙÔ Î·ÈÓÔ‡ÚÈÔ Û·˜ ·ÙÌÔÛ›‰ÂÚÔ Ù˘ Braun.¶ÚÔÛÔ¯‹: ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙËÓ ÂÙÈΤٷ Ô˘ Èı·ÓfiÓ Ó· ˘¿Ú¯ÂÈ ÛÙËÓ Ï¿Î· ÛȉÂÚÒÌ·-ÙÔ˜ ÚÈÓ ÙËÓ ÚÒÙË ¯Ú‹ÛË. Σηµαντικ...
Page 41 - λεπτ πριν αρχσετε; Επανατοποθτηση του ρυθμιστ ατμο
41 D ∞˘ÙfiÌ·ÙË ‰È·ÎÔ‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ O µηχανισµς αυτµατης διακοπς λειτουργας προκαλε %ναν ελαφρ ξηρ χο κατ το σιδ%ρωµα. Αυτ εναι φυσιολογικ και δεν υποδηλ(νει επ’ ουδεν σρλµα της συσκευς.Η φωτειν %νδειξη «αυτµατης διακο-πς λειτουργας» αναβοσβνει ταν ενεργοποιετDι η αυτµατη διακοπ λειτουργας.Αυτ συµβανε...
Page 42 - å ̊ Ô‰ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚË; A éÔËÒ‡ÌËÂ; è‡Ó‚Ó ÒÓÔÎÓ Ì‡ ÌÓÒËÍ ÛÚ ̨„‡; ¶Úfi‚ÏËÌ·; «jet»; усск
42 Προσοχ: +ταν στρ%ψετε το ρυθµιστ ατµο" προς το τµµα προστασας απ τα λατα, κιν(τας τον προς τη φορ του ρολογιο", απ την πλκα σιδερ(-µατος θα βγει ζεστ νερ και ατµς. Περιµ%νετε να κρυ(σει η πλκα σιδερ(µατος, και µετ καθαρστε την πως περιγρφται παραπνω. Κατπιν ξαναγεµστε το δοχεο µε νερ, θερ...
Page 43 - ë É·ÊÂÌËÂ
43 5 Ñ‚Ûı-ÙÛÌ͈ËÓ̇θ̇fl ÍÌÓÔ͇ (‡ÒÔ˚ÎËÚÂθ ‚Ó‰˚ / ‚˚·ÓÒ Ô‡‡ ËÁ ÌÓÒË͇) 6 è‡Ó„ÛÎflÚÓ7 Steam plus ÍÌÓÔ͇8 ë˄θ̇fl ·ÏÔӘ͇9 íÂÏÓ„ÛÎflÚÓ Ç è‰ ÚÂÏ, Í‡Í Ì‡˜‡Ú¸ „·‰ËÚ¸ • ùÚÓÚ ÛÚ˛„ ‡Á‡·ÓÚ‡Ì ‰Îfl ËÒÔÓθÁÓ-‚‡ÌËfl ‚Ó‰ÓÔÓ‚Ó‰ÌÓÈ ‚Ó‰˚. é‰Ì‡ÍÓ, ÂÒÎË Û Ç‡Ò ‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓ ÊÂÒÚ͇fl ‚Ó‰‡, Ï˚ ÂÍÓÏẨÛÂÏ ËÒ...
Page 44 - ìÒÚ‡Ìӂ͇ Ô‡Ó„ÛÎflÚÓ Ó·‡ÚÌÓ; ̆‡fl ͇Π̧ˆËÌËÓ‚‡ÌËÂ; о дл соосу
44 F èÓÒΠ„·ÊÂÌËfl éÚÍβ˜ËÚ ÛÚ˛„ ÓÚ ÒÂÚË Ë ‚˚ÎÂÈÚ ‚Ó‰Û ËÁ ÂÁ‚ۇ‡. ÇÒ„‰‡ ı‡ÌËÚ ÓÒÚ˚‚¯ËÈ ÛÚ˛„ ‚ ‚ÂÚË͇θÌÓÏ ÔÓÎÓÊÂÌËË, ‚ ÒÛıÓÏ ÏÂÒÚÂ. G ìıÓ‰ Ë ˜ËÒÚ͇ ÑÎfl Ó˜Ë˘ÂÌËfl ÔÓ‰Ó¯‚˚ ÛÚ˛„‡, ËÒÔÓθÁÛÈÚ ̇ÚۇθÌÛ˛ ¯ÂÒÚ¸. çËÍÓ„‰‡ Ì ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÊÂÒÚÍË ˜ËÒÚfl˘Ë ҇ÎÙÂÚÍË, ÛÍÒÛÒ ËÎË ‰Û„Ë ıËÏË͇Ú˚. H é˜...
Page 45 - Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät; Guarantee; Garantie; Garantía
45 Deutsch Garantie Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garan-tiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Aust...
Page 46 - Solo para España; Garantia; Garanzia
46 La garantía solamente tendrá validez si la fecha de compra es confirmada mediante la factura o el albarán de compra correspondiente. Esta garantía tiene validez en todos los países donde este producto sea distribuido por Braun o por un distribuidor asignado por Braun. En caso de reclamación bajo ...
Page 47 - Garanti; Garanti; Takuu
47 of op te sturen naar een geauthoriseerd Braun Customer Service Centre. Bel 0800-gillette voor een Braun Customer Service Centre bij u in de buurt. Dansk Garanti Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra købsdatoen. Inden for garanti-perioden vil Braun for egen regning afhjælpe fabrik...
Page 48 - Warunki gwarancji; Záruka
48 Polski Warunki gwarancji 1. Sprzedajàcy gwarantuje sprawne dzia∏anie sprz´tu w okresie 24 miesi´cy od daty wydania. Ujawnione w tym okresie wady b´dà usuwane bezp∏atnie, przez wymieniony przez firm´ Braun autoryzowany warsztat serwisowy, w terminie 14 dni od daty dostarczenia sprz´tu do warsztatu...
Page 49 - Garancia; EÏÏËÓÈο; ∂ÁÁ‡ËÛË; Î ̨·ÓÈ
49 v˘robok dodáva firma Braun alebo jej autorizovan˘ distribútor. Táto záruka sa nevzÈahuje: na po‰kodenia, ktoré vzniknú nesprávnym pouÏívaním a údrÏbou, na beÏné opotrebenie ako aj na defekty, ktoré majú zanedbateºn˘ vplyv na hodnotu a pouÏitie prístroja. Záruka stráca platnosÈ v prípade, Ïe v˘rob...
Page 55 - ∫¿ÚÙ· ηٷ ̄ˆÚ‹Ûˆ ̃
SI 8595, SI 8590,SI 8530, SI 8520 GarantiekarteGuarantee CardCarte de garantieTarjeta de garantíaCartão de garantiaCarta di garanziaGarantiebewijsGarantibevisGarantibevisKöpbevisTakuukortti Karta gwarancyjna Záruãní list Záruãn˘ list Jótállási jegy ∫¿ÚÙ· ÂÁÁ˘‹Ûˆ˜ ɇ‡ÌÚËÈÌ˚È Ú‡ÎÓÌ Service notes SI ...