Page 6 - Beschreibung; Rasierer aufladen; Ladekontroll-Leuchten
7 Beschreibung 1 Schersystem 2 Langhaarschneider 3 Präzisionseinstellung * 4 Ein-/Ausschalter 5 Ladekontroll-Leuchten (grün) 6 Restkapazitäts-Leuchte (rot) 7 Wechselanzeige für Scherteile 8 Rasierer-Buchse 9 Spezialkabel 10 Etui *11 Schutzkappe * * nicht bei allen Modellen Rasierer aufladen Die empf...
Page 7 - Restkapazitäts-Leuchte; Rasieren; Langhaarschneider; Reinigen
8 Restkapazitäts-Leuchte (6) Wenn die rote Restkapazitäts-Leuchte blinkt, geht die Akku-Ladung zur Neige. In der Regel können Sie die Rasur noch beenden. Rasieren Drücken Sie den Ein-/Ausschalter (4), um den Rasierer einzuschalten (Abb.).Das bewegliche Schersystem sorgt automatisch für eine optimale...
Page 8 - So halten Sie Ihren Rasierer in Bestform; Scherteile-Wechsel / Reset der Wechselanzeige; Umweltschutz
9 Alternativ können Sie den Rasierer mit einer Bürste reinigen:• Rasierer ausschalten. Das Schersystem abnehmen und ausklopfen (Abb.). • Mit der Bürste die Scherkopf-Innenseite reinigen (Abb.). Das Schersystem darf nicht mit der Bürste gereinigt werden (Abb.). So halten Sie Ihren Rasierer in Bestfor...
Page 9 - Garantie
10 Garantie Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des...
Page 10 - Do not shave with a damaged foil or cord.; Description
11 English Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun Shaver. Read these instructions completely, they contain safety information. Keep them for future reference. Warning This appliance is suitable for cleaning under...
Page 11 - Charging; Charging lights
12 5 Charging lights (green) 6 Low-charge light (red) 7 Replacement light for shaving parts 8 Shaver power socket 9 Special cord set10 Etui *11 Protection cap * * not with all models Charging Recommended ambient temperature for charging is 5 °C to 35 °C. The battery may not charge properly or at all...
Page 12 - Shaving; Long hair trimmer; Cleaning
13 Shaving Press the on/off switch (4) to operate the shaver (picture).The flexible shaving foils automatically adjust to every contour of your face (picture). Long hair trimmer (2) To trim sideburns, moustache or beard, slide the long hair trimmer upwards. Precision setting switch For precise handl...
Page 13 - Keeping your shaver in top shape; Replacement light for shaving parts / Reset; Environmental notice
14 Keeping your shaver in top shape Replacement light for shaving parts / Reset To maintain 100% shaving performance, replace the shaver Foil & Cutter cassette (1), when the replacement light for shaving parts (7) comes on (after about 18 months) or when worn. Foil & Cutter cassette: 32S/32B...
Page 14 - Guarantee; Warranty
15 Guarantee We grant a 2 year guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate any defects in the appliance resulting from faults in materials or workmanship, free of charge either by repairing or replacing the complete appliance at our disc...
Page 16 - Repairs and service
17 If the appliance is powered by a cord extension set or electrical portable outlet device these should be positioned so they are not subject to splashing or ingress of moisture. To the extent permitted by the laws of the Commonwealth of Australia and New Zealand and applicable laws of a State or T...
Page 17 - Australian & New Zealand Service Agents; QUEENSLAND
18 Australian & New Zealand Service Agents VICTORIA & TASMANIA Statewide Services Pty Ltd trading as J A Appliances 17-19 Hossack Avenue Coburg North, VIC 3058 Tel. (03) 8371 9100Fax. (03) 9355 8644Email: [email protected] QUEENSLAND Walters Import trading as Brisbane App...
Page 19 - Mise en charge du rasoir; Témoins lumineux de charge
20 Description 1 Cassette de rasage (grille et bloc-couteaux) 2 Tondeuse rétractable pour poils longs 3 Loquet de réglage de précision * 4 Bouton marche/arrêt 5 Témoins lumineux de charge (vert) 6 Témoin lumineux de décharge (rouge) 7 Indicateur lumineux de remplacement de la cassette de rasage 8 Pr...
Page 20 - Témoin lumineux de décharge; Rasage; Tondeuse rétractable pour poils longs; Nettoyage
21 lorsque le rasoir est en cours de charge ou en marche. Quand la batterie est complètement chargée, tous les témoins lumineux verts (330s/320s : 1 témoin lumineux) de charge sont allumés, que le rasoir soit branché sur une prise électrique. Témoin lumineux de décharge (6) Le voyant lumineux rouge ...
Page 21 - Entretien du rasoir; Conservation des batteries
22 liquide ne contenant pas de substances abrasives. Rincez toute la mousse et laissez le rasoir en marche pendant quelques secondes supplémen-taires. • Ensuite, arrêtez le rasoir, retirez la cassette de rasage (1) et laissez la sécher. • Si vous nettoyez régulièrement votre rasoir sous l’eau, appli...
Page 22 - Respect de l’environnement
23 Respect de l’environnement Ce produit contient des batteries rechargeables et/ou des déchets électriques recyclables. Afin de protéger l’environnement, ne jetez jamais l’appareil dans les ordures ménagères à la fin de sa durée de vie. Remettez-le à votre centre service agréé Braun ou déposez-le d...
Page 23 - Avisos; No se afeite si una lamina o un cable están en mal estado.; Descripción; Español
24 Nuestros productos están diseñados para cumplir los más altos niveles de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nueva afeitadora eléctrica Braun. Lea estas instrucciones completas, contienen información sobre seguridad. Guárdelas para consultarlas en el futuro. Avisos Esta ...
Page 24 - Carga; Luces de carga
25 4 Botón de encendido/apagado 5 Luces de carga (verde) 6 Luz de carga baja (roja) 7 Luz de sustitución para las piezas de afeitado 8 Enchufe de la afeitadora eléctrica 9 Juego de cables especial10 Estuche *11 Tapa de protección * * no disponible en todos los modelos Carga La temperatura ambiental ...
Page 25 - Luz de carga baja; Afeitado; Recortadora de pelo largo; Limpieza
26 Luz de carga baja (6) La luz roja que indica carga baja, parpadea cuando la batería se está agotando. Aun así es posible finalizar el afeitado. Afeitado Presione el interruptor de encendido/apagado (4) para utilizar la afeitadora eléctrica (imagen).Las láminas de afeitado flexibles se ajustan aut...
Page 26 - Mantenga su afeitadora en óptimo estado; Luz de sustitución para las piezas de afeitado / Reinicio
27 • A continuación, apague la afeitadora eléctrica, retire el dispositivo de Láminas y Cuchillas de la afeitadora eléctrica (1) y déjelo secar. • Si limpia regularmente con agua la afeitadora eléctrica, aplique una vez a la semana una gota de aceite de máquina ligero en la recortadora de pelo largo...
Page 27 - Información medioambiental; Garantía
28 Información medioambiental Este producto contiene baterías y/o residuos eléctricos reciclables. Con objeto de proteger el medioambiente, una vez finalizada la vida útil del producto, rogamos no lo elimine junto a la basura doméstica. Puede depositarlo en un Centro de Servicios Braun o en los empl...
Page 29 - Descrição; Carregamento; Luzes de carregamento
30 Descrição 1 Rede e bloco de lâminas 2 Acessório aparador de pelo longo 3 Botão de configuração de precisão * 4 Botão ligar/desligar 5 Luzes de Carregamento (verde) 6 Luz de bateria fraca (encarnada) 7 Luz de substituição da rede e bloco de lâminas 8 Ficha de alimentação da máquina de barbear 9 Ca...
Page 30 - Luz de bateria fraca; Barbear; Acessório aparador de pelo longo; Limpeza
31 quando a máquina de barbear está a ser carregada ou está ligada. Quando a bateria está completamente carregada, todas as luzes de carregamento verdes (330s/320s: 1 luz de carregamento) brilham permanentemente, desde que a máquina esteja na ficha eléctrica. Luz de bateria fraca (6) A luz vermelha ...
Page 31 - Luz de substituição da rede e bloco de lâminas / Restaurar
32 Poderá utilizar um sabonete líquido que não contenha substâncias abrasivas. Enxagúe os restos de sabão e ponha a máquina de barbear a funcionar por mais alguns segundos. • Posteriormente, desligue a máquina de barbear, retire a rede e bloco de lâminas (1) e deixe secar. • Se tem por hábito limpar...
Page 32 - Aviso ambiental; Garantia
33 Aviso ambiental Este produto contém baterias recarregáveis e/ou resíduos domésticos recicláveis. Com o intuito de proteger o ambiente, não elimine o produto juntamente com o lixo doméstico. Entregue-o para recicla-gem num dos locais de recolha específica à disposição no seu país. Sujeito a altera...
Page 34 - Descrizione; Carica del rasoio; LED di carica
35 Descrizione 1 Lamina e Blocco coltelli 2 Tagliabasette 3 Tasto settaggio di precisione *) 4 Tasto accensione/spegnimento 5 LED di ricarica (verde) 6 Indicatore di scarsa carica (rosso) 7 Indicatore di sostituzione parti di ricambio 8 Presa per il cavo di rete 9 Speciale cavo di rete10 Custodia *1...
Page 35 - Indicatore di scarsa carica; Rasatura; Tagliabasette; Pulizia del rasoio
36 carica o acceso. Quando la batteria è completamente carica, tutti i LED di carica verdi (330s/320s: 1 LED di carica) restano permanentemente accesi, purchè il rasoio sia connesso ad una presa di corrente. Indicatore di scarsa carica (6) Il LED rosso di basso livello carica lampeggia quando la bat...
Page 36 - Per mantenere il rasoio in perfette condizioni; Sostituzione del sistema di rasatura / reset; Nota ambientale
37 • Successivamente spegnere il rasoio, rimuovere il sistema di rasatura (1) e lasciarlo asciugare. • Se si pulisce regolarmente il rasoio sotto l’acqua, una volta alla settimana applicare al sistema di rasatura (1) e al tagliabasette (2) una goccia di olio lubrificante leggero (immagine). In alter...
Page 37 - Garanzia
38 Salvo cambiamenti senza preavviso. Specifiche elettriche: vedere indicazioni sullo speciale cavo di ricarica. Garanzia Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto. Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’apparecchio consegue...
Page 38 - Beschrijving
39 Nederlands Onze producten zijn ontworpen om te voldoen aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Braun scheerapparaat. Lees deze instructies volledig, ze bevatten veiligheidsinformatie. Bewaar ze voor in de toekomst. Waarschuwingen Dit ...
Page 39 - Opladen; Oplaad lampjes
40 4 Aan/uit schakelaar 5 Oplaad lampjes (groen) 6 Lage capaciteit indicatielampje (rood) 7 Indicatielampje voor vervangen scheeronderdelen 8 Scheerapparaat snoeringang 9 Speciaal snoer10 Etui *11 Beschermkapje * * niet bij alle modellen Opladen De aanbevolen omgevingstemperatuur voor opladen is 5 °...
Page 40 - Lage capaciteit indicatielampje; Scheren; Trimmer voor lang haar; Schoonmaken
41 Lage capaciteit indicatielampje (6) Het rode lampje knippert wanneer de batterij leeg begint te raken.Doorgaans kunt u dan wel de scheerbeurt af maken. Scheren Druk op de aan/uit schakelaar (4) om het scheerapparaat aan te zetten (afbeelding).De flexibele scheerkoppen passen zich automatisch aan ...
Page 41 - Uw scheerapparaat in topconditie houden; Indicatielampje voor vervangen scheeronderdelen / reset; Mededeling ter bescherming van het milieu
42 U kunt het scheerapparaat tevens schoonmaken met een borsteltje:• Zet het apparaat uit. Verwijder het scheerblad en de messenblok cassette en klop deze uit op een vlakke ondergrond. • Gebruik het borsteltje om de binnenkant van het scheerhoofd schoon te maken. Gebruik het borsteltje nooit op het ...
Page 43 - Beskrivelse
44 Dansk Vores produkter er skabt til at opfylde de højeste krav med hensyn til kvalitet, funktionalitet og design. Vi håber, du vil få glæde af din nye barbermaskine fra Braun. Læs denne brugervejledning fuldstændigt, da den indeholder sikker-hedsinformation. Behold den til fremtidig reference. Adv...
Page 44 - Opladning; Opladningslys
45 5 Opladningslys (grønt) 6 Lys til indikation af lavt batteri (rødt) 7 Udskiftningslys for barberdele 8 Stik til barbermaskine 9 Specialledning10 Etui *11 Beskyttelseshætte * * leveres ikke med alle modeller Opladning Anbefalet omgivende temperatur ved opladning er 5 °C til 35 °C. Batteriet oplade...
Page 45 - Barbering; Trimmer til langt hår; Rengøring
46 Barbering Tryk på tænd/sluk-knappen (4) for at tænde for barbermaskinen (billedet).De fleksible skæreblade tilpasser sig automatisk alle ansigtets konturer (billedet). Trimmer til langt hår (2) For at trimme bakkenbarter, overskæg eller skæg skal trimmeren til langt hår skydes opad. Præcisionsind...
Page 46 - Hold din barbermaskine i topform; Udskiftningslys for barberdele / Nulstil; Miljømæssige oplysninger
47 • Rens derefter indersiden af barberhovedet med børsten. Kassetten med skæreblade og lamelknive må ikke renses med børsten, da det kan beska-dige den (billedet). Hold din barbermaskine i topform Udskiftningslys for barberdele / Nulstil For at opnå optimal barbering bør kassetten med skæreblade og...
Page 47 - Garanti
48 Garanti Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra købsdatoen. Inden for garantiperioden vil Braun for egen regning afhjælpe fabrikations- og materialefejl efter vort skøn gennem reparation eller ombytning af apparatet. Denne garanti gælder i alle lande, hvor Braun er repræsenteret. D...
Page 48 - Ikke barber med skadet skjæreblad eller ledning.
49 Norsk Våre produkter er utviklet for å oppfylle de høyeste standardene for kvalitet, funksjonalitet og design. Vi håper at du vil få stor glede av din nye Braun barbermaskin. Les denne instruksjonen grundig, den inneholder sikkerhetsinforma-sjon. Spar den for fremtidig bruk. Advarsler Du kan reng...
Page 49 - Oppladning; Ladelys
50 6 Varsellys for lavt batterinivå (rød) 7 Indikatorlys for bytte av skjæredeler 8 Barbermaskinens strømtilkobling 9 Spesialledning10 Etui *11 Beskyttelseshette * * ikke med alle modeller Oppladning Den beste temperaturen for lading er mellom 5 °C og 35 °C. Ved ekstremt lave eller høye temperaturer...
Page 50 - Langhårtrimmer; Rengjøring
51 Barbering Trykk på på/av-knappen (4) for å slå på barbermaskinen (se ill.). De flek-sible skjærebladene tilpasser seg automatisk til ansiktets konturer (se ill.). Langhårtrimmer (2) For å trimme kinnskjegg, bart eller skjegg skyver du langhårtrimmeren oppover. Bryter for presisjonsinnstilling For...
Page 51 - Vedlikehold av barbermaskinen; Indikatorlys for bytte av skjæredeler / tilbakestilling; Miljømessige opplysninger
52 Vedlikehold av barbermaskinen Indikatorlys for bytte av skjæredeler / tilbakestilling For å opprettholde 100 % barberingsytelse må du skifte ut kassetten med skjæreblad og lamellkniv (1) når indikatorlyset for bytte av skjærdeler (7) tennes (etter omtrent 18 måneder), eller når delene er slitt. K...
Page 53 - Raka aldrig med ett skadat skärblad eller en skadad sladd.; Beskrivning
54 Svenska Våra produkter har utformats för att uppfylla de högsta standarder för kvalitet, funktionalitet och design. Vi hoppas att du blir nöjd med din nya Braun Shaver. Läs denna instruktion i sin helhet. Den innehåller säkerhetsinformation. Spara den för framtida referens. Varningar Apparaten ka...
Page 54 - Laddning; Laddningslampor
55 5 Laddningslampa (grön) 6 Laddningsvarnare (röd) 7 Utbyteslampa för rakdelar 8 Rakapparatens eluttag 9 Specialsladd10 Etui *11 Skyddskåpa * * inte med alla modeller Laddning Rekommenderad omgivningstemperatur vid laddning är 5 °C till 35 °C. Vid extremt låga eller höga temperaturer kan det hända ...
Page 55 - Rakning; Trimmer för långa hårstrån; Rengöring
56 Rakning Tryck in på-/av-kontakten (4) för att sätta igång rakapparaten (bild).De flexibla skärbladen anpassas automatiskt till ansiktets konturer (bild). Trimmer för långa hårstrån (2) För den utfällbara trimmern för långt hår uppåt för att klippa polisonger, mustascher eller skägg. Låsknapp för ...
Page 56 - Håll rakapparaten i topptrim; Utbyteslampa för rakdelar / Återställning; Miljöskyddsmeddelande
57 Håll rakapparaten i topptrim Utbyteslampa för rakdelar / Återställning För att bibehålla fullgod funktion bör du byta ut skärblads- och saxkassetten (1) när utbyteslampan för rakapparatens delar (7) börjar lysa (efter ca 18 månaders användning) eller när kassetten är utsliten. Skärblad- & sax...
Page 58 - Laitteen osat
59 Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotoiluvaatimukset. Toivomme sinun saavan iloa ja hyötyä uudesta Braun-parranajokoneestasi. Lue nämä turvallisuustietoja sisältävät ohjeet huolellisesti. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Varoitukset Laitteen voi...
Page 59 - Lataaminen; Latauksen merkkivalot
60 5 Latauksen merkkivalot (vihreä) 6 Latauksen tyhjenemisen merkkivalo (punainen) 7 Parranajo-osien vaihdon merkkivalo 8 Parranajokoneen verkkolaitteen liitin 9 Verkkojohto10 Säilytyskotelo *11 Suojakorkki * * ei sisälly kaikkiin malleihin Lataaminen Latauksen kannalta suositeltu lämpötila on 5–35 ...
Page 60 - Ajaminen; Pitkien ihokarvojen viimeistelijä; Puhdistaminen
61 Ajaminen Käynnistä laite painamalla virtakytkintä (4) (kuva).Joustavat teräverkot myötäilevät automaattisesti kasvojen muotoja (kuva). Pitkien ihokarvojen viimeistelijä (2) Trimmaa pulisongit, viikset ja parta työntämällä pitkien partakarvojen viimeistelijä ylöspäin (kuva). Tarkkuusasetuksen kytk...
Page 61 - Parranajokoneen pitäminen huippukunnossa; Parranajo-osien vaihdon merkkivalo / Reset; Ympäristönsuojeluun liittyviä seikkoja
62 • Puhdista ajopään sisäosat harjalla. Älä kuitenkaan puhdista teräverkon ja leikkurin kasettia harjalla, koska se voi vaurioitua (kuva). Parranajokoneen pitäminen huippukunnossa Parranajo-osien vaihdon merkkivalo / Reset Parhaan mahdollisen ajotuloksen saavuttamiseksi teräverkon ja leikkurin kase...
Page 62 - Takuu
63 Takuu Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden takuun ostopäivästä lukien Suomessa voimassa olevien alan takuuehtojen TE90 mukaan. Takuuaikana korvataan veloituksetta kaikki viat, jotka aiheutuvat materiaaliviasta tai valmistusvir-heestä. Korvaus tapahtuu harkintamme mukaan korjaamalla, vaihtamalla vi...
Page 63 - Tanımlamalar
64 Türkçe Ürünlerimiz kalite, kullanım ve tasarımda en yüksek standartlara ulaşabilmek için üretilmiştir. Yeni Braun tıraş makinenizden memnun kalacağınızı umarız. Ürünü kullanmadan önce kullanma talimatlarını tam olarak okuyunuz. Güvenlik bilgisi içermektedir. İleride daha sonra okuyabileceğiniz iç...
Page 64 - Tıraş Makinesini Şarj Etme; Şarj Işıkları; Tıraş Olma
65 6 Şarj ikaz ışığı (kırmızı) 7 Tıraş başlıkları için değiştirme ışığı 8 Tıraş güç soketi 9 Özel kablo seti 10 Etui *11 Koruma Ataçmanı * * her modele dahil de ğ ildir Tıraş Makinesini Şarj Etme Şarj için ortam sıcaklığının 5 °C ila 35 °C arasında olması tavsiye edilir. Aşırı derecede düşük ya da y...
Page 65 - Temizleme; Tıraş Başlığı Parçaları için Değiştirme Işığı / Resetleme
66 Uzun Tüy Düzeltici (2) Favori, bıyık ve sakalınızı düzeltmek için uzun tüy düzelticiyi yukarı doğru oynatınız. Hassas Ayar Düğmesi Burun altı gibi tıraş edilmesi zor bölgelerde rahat tıraşı sağlamak için hassas ayar düğmesini (3) sağa doğru pozisyonuna getiriniz. Mükemmel kuru tıraş için ipuçlar ...
Page 67 - TÜKETİCİNİN HAKLARI
68 TÜKETİCİNİN HAKLARI Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, 6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında Kanunun 11 inci maddesinde yer alan; a) Satılanı geri vermeye hazır olduğunu bildirerek sözleşmeden dönme, b) Satılanı alıkoyup ayıp oranında satış bedelinden indirim isteme, c) A...
Page 69 - Περιγραφή; Φόρτιση
70 Περιγραφή 1 Κασέτα Πλέγματος & Μαχαιριού 2 Φαβοριτοκόπτης 3 Διακόπτης θέσης ακριβείας * 4 Διακόπτης λειτουργίας 5 Ενδεικτικές λυχνίες φόρτισης (πράσινες) 6 Ενδεικτική λυχνία χαμηλής φόρτισης (κόκκινη) 7 Ενδεικτική λυχνία αντικατάστασης κασέτας πλέγματος και μαχαιριού 8 Υποδοχή καλωδίου ξυριστ...
Page 70 - Ξύρισμα; Φαβοριτοκόπτης; Καθαρισμός
71 Ενδεικτικές λυχνίες φόρτισης (5) Οι πράσινες ενδεικτικές λυχνίες φόρτισης δείχνουν την κατάσταση φόρτισης των μπαταριών (330s/320s: 1 ενδεικτικές λυχνίες φόρτισης). Η πράσινη ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει όταν η ξυριστική μηχανή φορτί-ζεται ή βρίσκεται σε λειτουργία. Όταν η μπαταρία φορτιστεί πλή...
Page 72 - Διατήρηση των μπαταριών; Σημείωση για το περιßάλλον; ∂ÁÁ‡ËÛË
73 Ενώ κάνετε αυτή τη διαδικασία, η ενδεικτική λυχνία αντικατάστασης θα αναβοσβήνει και θα σβήσει όταν η επαναφορά έχει ολοκληρωθεί. Η επαναφορά με το χέρι μπορεί να γίνει οποιαδήποτε στιγμή. Διατήρηση των μπαταριών Για να διατηρήσετε την άριστη χωρητικότητα των επαναφορτιζόμενων μπαταριών, η ξυριστ...