Page 2 - Braun
Deutsch 4 English 6 Français 8 Español 10 Português 12 Italiano 14 Nederlands 16 Dansk 18 Norsk 20 Svenska 22 Suomi 24 Polski 26 âesk˘ 29 Slovensk˘ 31 Hrvatski 33 Slovenski 35 Magyar 37 Türkçe 39 Română (RO/MD) 41 ∂ÏÏËÓÈο 43 Å˙΄‡ÒÍË 45 PÛÒÒÍËÈ 47 ì͇ªÌҸ͇ 50 55 Braun GmbHFrankfurter Straße 1456...
Page 6 - Important; Foldable handle; English
6 Please read these use instructions carefully before use and keep them for future reference. Important • Before first use, check whether the position of the voltage selector (2) is set in line with your local supply voltage. You can select 230 V or 120 V. • This appliance must never be used near wa...
Page 7 - Styling nozzle; Disposal; Guarantee
7 Styling nozzle (3) For precise styling use the styling nozzle. Disposal The product contains recyclable electronic waste. To protect the environment, do not dispose of it in the household waste. Take it to appropriate local collection points. Subject to change without notice. Guarantee We grant a ...
Page 10 - Importante; Mango plegable; Español
10 Antes del uso, lea atentamente las instrucciones y consérvelas para futuras referencias. Importante • Antes de enchufarlo por pri-mera vez, compruebe si la posición del selector de ten-sión (2) corresponde con la tensión de alimentación local. Puede seleccionar 230 V o 120 V. • Este aparato no de...
Page 11 - Garantía
11 Selector de voltaje (2) Cuando el secador esté desenchufado, puede usted cambiar el ajuste de voltaje (120 V o 230 V) por medio del selector de voltaje. Boquilla concentradora de aire (3) Para una mayor precisión en el peinado utilice la boquilla concentradora de aire. Eliminación El producto con...
Page 15 - Impugnatura ripiegabile; Selettore di tensione; Garanzia
15 abbiano più di 8 anni e super-visionati. Impugnatura ripiegabile Prima di usare l’apparecchio per la prima volta, portare l’impugnatura in posizione di utilizzo fino allo scatto. Flusso d’aria e interruttore della temperatura (1) O = offI = asciugatura delicata II = asciugatura veloce Selettore d...
Page 20 - Viktig; Utfoldbart håndtak; Spenningsvelger; Norsk
20 Les bruksanvisningen nøye før du tar produktet i bruk, og ta vare på den til senere bruk. Viktig • Produktet kan tilsluttes et vek-selstrømuttak. Kontroller at nettspenningen i huset sam-svarer med spenningen som er angitt på apparatet. • Dette apparatet må aldri brukes I nærheten av vann (f.eks....
Page 21 - Garanti
21 Stylingmunnstykke (3) For presis styling, bruk styling-munnstykket. Deponering Produktet inneholder resirkulerbart elektronisk avfall. For å beskytte miljøet bør apparatet ikke kastes i husholdningsavfallet, men leveres til et lokalt innleveringssted for elektronisk avfall. Med forbehold om endri...
Page 22 - Viktigt; Vikbart handtag; Spänningsväljare; Svenska
22 Läs bruksanvisningen noga innan du använder produkten och spara den för framtida bruk. Viktigt • Innan du använder apparaten, kontrollera att spänningsvälja-rens (2) position stämmer överens med den lokala nät-spänningen. Du kan välja mel-lan 230 V och 120 V. • Apparaten får aldrig användas nära ...
Page 25 - Taitettava kahva; Virranvalitsin
25 Taitettava kahva Ennen ensimmäistä käyttöä, taita kahva auki niin että se napsahtaa paikalleen käyttöasentoon. Puhallusoimakkuus ja ion-teknologia (1) O = pois päältäI = hellävarainen kuivaus II = nopea kuivaus Virranvalitsin (2) Laitteen johdon ollessa irrotettuna pistorasiasta voit vaihtaa virt...
Page 26 - Polski
26 Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji przed użyciem tego urządzenia i zachowanie jej na przyszłość. Ważne: • Przed skorzystaniem z urzą-dzenia po raz pierwszy należy sprawdzić, czy przełącznik napięcia (2) jest ustawiony zgodnie z napięciem lokalnej sieci elektrycznej. Istnieje możliwość wybor...
Page 29 - Důležité; Skládací rukojeť; Česk
29 Před použitím si pečlivě přečtěte návod k použití a schovejte si ho pro budoucí potřebu. Důležité • Před prvním použitím zkont-rolujte, zda je poloha přepí-nače napětí (2) nastavena na napětí v zásuvce. Můžete zvo-lit mezi napětím 230 V nebo 120 V. • Toto zařízení se nesmí nikdy používat v těsné ...
Page 30 - Záruka
30 Přepínač napětí (2) Když je vysoušeč vlasů vypnutý, můžete pomocí tohoto přepínače změnit nastavení napětí (120 V nebo 230 V). Stylingová tryska (3) K jemnějšímu stylingu použijte stylingovou trysku. Likvidace Produkt obsahuje recyklovatelný elektronický odpad. Chraňte životní prostředí a nevyhaz...
Page 31 - Dôležité; Sklopná rúčka; Slovensk
31 Pred použitím tohto prístroja si pozorne prečítajte návod na použitie a odložte si ho pre budúce použitie. Dôležité • Pred prvým použitím tohto prí-stroja skontrolujte, či je prepí-nač voľby napätia (2) nasta-vený tak, aby zodpovedal napätiu v zásuvke. Môžete ho nastaviť na 230 alebo 120 V. • Ten...
Page 33 - Važno; Sklopiva ručka; Hrvatski
33 Prije upotrebe pažljivo pročitajte upute za upotrebu i spremite ih za ubuduće. Važno • Prije prve upotrebe, provjerite je li položaj regulatora napona (2) je postavljen u skladu s vašim lokalnim naponom. Možete odabrati 230 V ili 120 V. • Ovaj se uređaj nikada ne smije koristiti u blizini vode (n...
Page 35 - Pomembno; Zložljiv ročaj; Slovenski
35 Prosimo, da pred uporabo natančno preberete navodila za uporabo in jih shranite, da vam bodo na voljo tudi v prihodnje. Pomembno • Pred prvo uporabo preverite, če je stikalo za izbiro napetosti (2) nastavljeno v skladu z vašo lokalno napajalno napetostjo. Izbirate lahko med 230 V ali 120 V. • Apa...
Page 37 - Fontos; Lehajtható markolat; Magyar
37 Használat előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást, és őrizze meg – a későbbiekben szüksége lehet rá. Fontos • Az első használat előtt elle-nőrizze, hogy a feszültségvá-lasztó (2) beállítása megfe-lel-e a helyi hálózati feszült-ségnek. Választhat 230 V és 120 V között. • Ezt a készülék...
Page 38 - Garancia
38 Feszültségválasztó (2) Ha a hajszárítót kihúzza az áramból, a feszültségválasztó segítségével módosíthatja a feszültségbeállítást (120 V vagy 230 V). Formázószűkítő (3) A pontos hajformázáshoz használja a szűkítőfejet. Leselejtezés A termék újrahasznosítható elektro-mos hulladékot tartalmaz. A kö...
Page 39 - Önemli; Katlanabilir sap; Voltaj ayarı; Türkçe
39 Cihazı kullanmadan önce lütfen kullanım talimatlarını dikkatli ve tam olarak okuyunuz ve gerektiğinde başvurabilmek için saklayınız. Önemli • Ürünü prize takmadan önce, voltaj ayarının (2) sizin yerel voltaj sağlayıcınıza uygun olup olmadığını kontrol edin. 230 V ya da 120 V olarak ayarlayabi-lir...
Page 41 - Mâner pliant; Română
41 Citiţi instrucţiunile înainte de utilizare şi păstraţi-le în vederea consultărilor ulterioare. Important • Înainte de prima utilizare, veri-ficaţi dacă poziţia selectorului de tensiune (2) este setată în conformitate cu tensiunea de alimentare locală. Puteţi selecta 230 V sau 120 V. • Acest apara...
Page 44 - Αναδιπλούμενη λαβή; Επιλογέας τάσης
44 εκτός και αν είναι πάνω από 8 ετών και έχουν ανάλογη εποπτεία. Αναδιπλούμενη λαβή Πριν την πρώτη χρήση ξεδιπλώστε τη λαβή και φέρτε την στη θέση χρήσης φροντίζοντας ώστε να σταθεροποιηθεί στη θέση αυτή. Διακόπτης ροής αέρα και θερμοκρασίας (1) O = offI = αργό στέγνωμα II = γρήγορο στέγνωμα Επιλογ...
Page 45 - Важно; Внимавайте да не покривате; Български
45 Преди да използвате уреда, моля, прочетете внимателно инструкциите за употреба и ги запазете за бъдещи справки. Важно • Преди да използвате уреда за първи път, проверете дали положението на селек-тора на напрежението (2) отговаря на това на мест-ната електрическа мрежа. Можете да изберете 230 V и...
Page 47 - Русский
47 Руководство по эксплуатации Пожалуйста, внимательно прочитайте инструкцию перед использованием фена. Не выбрасывайте инструкцию после прочтения. Обратите внимание • Прежде чем впервые подсоединить фен к сети, необходимо убедиться, что на переключателе напряжения (2) выбрано правильное значение на...
Page 48 - Гарантийные обязательства Braun.
48 или через соответствующий специализированный пункт сбора (при наличии в вашем регионе). Настоящая инструкция может быть изменена без уведомления пользователей. Гарантийный срок/Срок службы 2 года. По вопросам выполнения гарантийного или послегарантийного обслуживания, а также в случае возникновен...
Page 50 - Українська
50 Інструкція з експлуатації Будь ласка, уважно прочитайте інструкцію перед використанням фена. Не викидайте інструкцію після прочитання. Зверніть увагу • Перш ніж вперше під‘єднати фен до мережі, необхідно переконатися, що на перемикачі напруги (2) вибрано правильне значення напруги мережі живлення...
Page 51 - Гарантійні зобов’язання виробника
51 Ця інструкція може бути змінена без повідомлення користувачів. Електричний фен BRAUN HD130 типу 3527 110–120 / 220–240 Вольт, 50/60 Герц, 1000-1200 Ватт Виготовлено в Китаї для Браун ГмбХ: Shenzhen WIKDomestic Appliances Co Ltd, Block 1, 2, 3, 4 & 5,Huangpu 2nd Industrial Estate, Shajing, Bao...