Page 2 - Braun; NZ
Deutsch 6 English 9 Français 14 Español 18 Português 21 Italiano 25 Nederlands 28 Dansk 31 Norsk 34 Svenska 37 Suomi 40 ∂ÏÏËÓÈο 43 Internet: www.braun.comwww.service.braun.com Braun GmbHFrankfurter Straße 14561476 Kronberg/Germany 99571533/IV-10D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/GR Braun Infolines D A 00 8...
Page 5 - Deutsch; Achtung; Gerätebeschreibung
6 Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Produkt viel Freude. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorg-fältig und vollständig, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Achtung Die ...
Page 6 - Sicherheitseinrichtungen; Einschalten des Gerätes / Einschaltsperre; Verwendung des Stabmixers
7 Anzeige bei gedrückter Entrie-gelungstaste (2) Akkulade-/ Betriebszustand Grün Akku ist voll Rot/Grünes Blinken Noch mind. 1 Anwendung möglich Rot Akku ist leer Rot Überlastungsschutz aktiv (siehe Sicherheitseinrich-tungen A Überlastungs- schutz) Sicherheitseinrichtungen Einschalten des Gerätes / ...
Page 7 - Hacken und Zerkleinern; Leichte Teige; Zerkleinern von Eiswürfeln; Garantie
8 Hacken und Zerkleinern (siehe Bildabschnitt A ) 1. Vor dem Einsetzen des Messers (10b) die Kunst- stoffhülle vorsichtig entfernen. Vorsicht: Das Messer ist sehr scharf. Immer am Kunststoffschaft anfassen. Das Messer auf die Achse im Arbeitsbehälter (10c) drücken und einrasten lassen. Arbeitsbehält...
Page 8 - English; Caution; Description
9 English Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope that you thoroughly enjoy your new Braun appliance. Please read the use instructions carefully and completely before using the appliance. Caution The blades are very sharp! Handle blades...
Page 9 - Safety features; Blade is blocked; Using your handblender
10 Switch release button (2) pressed down Charging or operation conditions Green Battery is fully charged Red/green flashing Charge sufficient for at least one usage Red Battery is discharged Red Overheating protection active (go to Safety features A Overheat protection) Safety features Switching on...
Page 10 - Chopping; Light dough; Crushed ice; Guarantee
11 Chopping (see picture section A ) 1. Carefully remove the plastic cover from the blade (10b). Caution: the blade is very sharp! Always hold it by the upper plastic part. Press the blade onto the centre pin of the chopper jug (10c) until it locks. Always place the chopper jug on the anti-slip base...
Page 11 - Warranty; Repairs and service
12 For Australia & New Zealand only: Warranty We grant a 24 Month Replacement Warranty on this appliance commencing on the date of purchase. This warranty applies in all States and Territories of Australia and in New Zealand and is in addition to any mandatory statutory obligations imposed on Pr...
Page 13 - Attention; Français
14 Nos produits sont conçus afin de répondre aux plus hautes exigences en termes de qualité, de fonction-nalité et de design. Nous espérons que votre nouvel appareil Braun vous apportera entière satisfaction. Lisez attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil. Attention Les lame...
Page 15 - Hacher; Pâtes légères; Glace pilée
16 Hacher (voir section A de l’illustration) 1. Enlevez avec précaution le couteau (10b) de son emballage plastique. Attention : les lames sont très coupantes ! Toujours prendre le couteau par la partie supérieure en plastique. Enfoncez le couteau sur l’axe au centre du grand bol (10c) jusqu’à ce qu...
Page 16 - Clause spéciale pour la France
17 Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate et l‘usure normale. Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées. Pour to...
Page 17 - Español; Precaución; Descripción
18 Español Nuestros productos han sido diseñados para alcanzar los más altos niveles de calidad, funcionali-dad y diseño. Esperamos que disfrute de su nuevo aparato Braun. Lea detenidamente todas las instrucciones antes de utilizar este aparato. Precaución ¡Las cuchillas están muy afiladas! Maneje l...
Page 19 - Picar; Batidos, bebidas y purés; Hielo picado; Garantía
20 Picar (Diagrama A ) 1. Retire cuidadosamente la funda de plástico de la cuchilla (10b). Advertencia: ¡las cuchillas están muy afiladas! Sujételo siempre por la parte superior de plástico. Empuje la cuchilla en el centro de la jarra de picar (10c) hasta fijarla en posición. Sitúe siempre la jarra ...
Page 20 - Precauções; Descrição; Português
21 Os nossos produtos foram desenvolvidos para ir ao encontro dos mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfrute em pleno deste seu novo aparelho Braun. Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, leia atentamente as instruções de utilização. Precauções As lâ...
Page 22 - Batidos, bebidas e purés; Gelo picado
23 Introduza a varinha até ao fundo do copo, ligue-a e mantenha-a nessa posição até que o óleo se misture com os outros ingredientes. De seguida, mantendo a varinha ligada, mova-a suavemente de cima para baixo até que a maionese fique bem ligada. Utilizar o acessório picador O acessório picador é id...
Page 24 - Italiano; Cautela; Descrizione; Condizioni di carica
25 Italiano Nello studio dei nostri prodotti perseguiamo sempre tre obiettivi: qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il prodotto Braun da voi acqui-stato soddisfi pienamente le vostre esigenze. Leggere attentamente e completamente le istruzioni d’uso prima di usare il prodotto. Cautela Le...
Page 26 - Tritare; Per impasti leggeri; Rompere il ghiaccio; Garanzia
27 Tritare (vedere figura sezione A ) 1. Rimuovere attentamente la copertura di plastica dalle lame (10b). Attenzione: Le lame sono molto affilate! Maneggiarle sempre tenendole dalla parte superiore in plastica. Posizionare le lame sul perno al centro della ciotola (10c). Premere le lame verso il ba...
Page 27 - Nederlands; Waarschuwing; Beschrijving; Apparaat in oplader
28 Nederlands Onze producten voldoen aan de hoogste eisen voor kwaliteit, functionaliteit en ontwerp. Wij hopen dat u veel plezier zult beleven aan uw nieuwe Braun-apparaat. Let opLees alle instructies zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Waarschuwing De messen zijn zeer scherp! ...
Page 29 - Snijden; Licht deeg; IJs vergruizen
30 Snijden (zie afbeelding sectie A ) 1. Voorzichtig: Verwijder voorzichtig het plastic beschermkapje van het mes (10b). Het mes is zeer scherp! Pak het altijd bovenaan bij het plastic vast. Schuif het mes over de pin in het midden van de snijkom (10c). Druk het naar beneden totdat het vastklikt. Pl...
Page 30 - Dansk; Beskrivelse
31 Dansk Vores produkter er skabt til at opfylde de største krav med hensyn til kvalitet, funktionalitet og design. Vi håber, at du vil få stor glæde af dit nye apparat fra Braun. Læs hele brugervejledningen omhyggeligt, før apparatet tages i brug. NB! Knivene er meget skarpe! Håndter knivene meget ...
Page 32 - Brug af hakkeren; Let dej; Knust is; Garanti
33 Brug af hakkeren (se billede afsnit A ) 1. Fjern forsigtigt plastdækslet fra kniven (10b). Advarsel: kniven er meget skarp! Hold altid i den øverste plastikdel. Pres kniven fast på hakkekandens centrale pind (10c), til det låser fast. Placer altid hakkekanden på det skridsikre underlag (10d). 2. ...
Page 33 - Norsk; Advarsel
34 Norsk Våre produkter er laget for å imøtekomme høyeste standard når det gjelder kvalitet, funksjonalitet og design. Vi håper at du blir fornøyd med ditt nye Braun-produkt. Les hele brukerveiledningen grundig før du tar apparatet i bruk. Advarsel Knivbladene er svært skarpe! Håndter knivbladene yt...
Page 36 - Svenska; Beskrivning; Apparat i laddare
37 Svenska Våra produkter är utformade för att uppfylla de högsta standarder vad gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du kommer att ha mycket nytta av din nya apparat från Braun. Läs bruksanvisningen noga och i sin helhet innan du använder apparaten. Varning! Knivbladen är väldigt vas...
Page 38 - Smet; Krossad is
39 2. Lägg den ingrediens som ska hackas i hacknings- behållaren. 3. Sätt fast växellocket (10a) på hackningsbehållaren.4. Placera motorenheten i växellocket tills den spärras i rätt läge. 5. Håll frigörningsknappen (2) nedtryckt och tryck på startknappen (3) för att använda hackaren. Håll motorenhe...
Page 39 - Suomi; Varoitus; Laitteen osat
40 Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laadun, toimivuuden ja muotoilun vaatimukset. Toivottavasti saat paljon iloa ja hyötyä uudesta Braun-laitteestasi. Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa. Varoitus Terät ovat hyvin teräviä! Käsittele teriä varoen vamm...
Page 41 - Ohuet taikinat; Jäämurska; Takuu
42 Paina terä leikkurikannun (10c) keskitappiin siten, että se lukkiutuu. Aseta leikkurikannu aina liukumattomalle pohjalle (10d). 2. Laita raaka-aineet leikkurikannuun.3. Aseta yläosa (10a) leikkurikannuun.4. Kiinnitä moottoriosa yläosaan siten, että se lukkiutuu paikalleen. 5. Käynnistä leikkuri p...
Page 42 - Ελληνικα; Προσοχή; Περιγραφή
43 Ελληνικα Τα προϊόντα μας είναι κατασκευασμένα με τις υψηλότερες προδιαγραφές ποιότητας, λειτουργι-κότητας και σχεδιασμού. Ελπίζουμε να απολαύσετε τη νέα σας συσκευή Braun. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Προσοχή Οι λεπίδες είναι πολύ αιχμηρές! Ν...
Page 44 - Ελαφριά ζύμη; Θρυμματισμός πάγου
45 Βάλτε όλα τα υλικά μέσα στο δοχείο. Εισάγετε το μπλέντερ χειρός στη βάση του δοχείου. Αφού θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία, κρατήστε το μπλέντερ σε αυτή τη θέση έως ότου το λάδι ομο-γενοποιηθεί. Στη συνέχεια, χωρίς να θέσετε τη συσκευή εκτός λειτουργίας, μετακινήστε την αργά προς τα πάνω και προς...
Page 45 - ∂ÁÁ‡ËÛË
46 Για ηλεκτρικές προδιαγραφές, παρακαλούμε ανατρέξτε στην εκτύπωση που βρίσκεται πάνω στο ειδικό σετ καλωδίου. Το ειδικό σετ καλωδίου προσαρμόζεται αυτόματα σε οποιαδήποτε τάση εναλλασσόμενου ρεύματος AC παγκοσμίως. Υπόκειται σε αλλαγές χωρίς ειδοποίηση. Αυτή η συσκευή περιέχει επαναφορτιζόμενες μπ...